The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The waves are high today.
今日は波が高い。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The waves are high.
波が高い。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?