UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '波'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.地震が起こり、さらに津波が襲った。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
I'll take your EEG.脳波をとります。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The stone started ripples in the pond.石が池に波紋を描いた。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
A cold spell gripped Europe.寒波がヨーロッパを襲った。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The huge waves upset their boat.大波で彼らのボートは転覆した。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Waves are breaking against the rocks.波は岩にぶつかってくだけている。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The waves are high today.今日は波が高い。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The waves are high.波が高い。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
That high mountain is Mt. Tsukuba.あの高い山は筑波山です。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The boat was at the mercy of the waves.そのボートは波のなすがままになっていた。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The waves sprayed the rocks with water.波は岩に水しぶきをかけた。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They weren't warned of the tidal wave.彼らは津波の危険を知らされていなかった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The wave knocked me off my feet.波に足をすくわれた。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License