The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.