Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The waves are high today.
今日は波が高い。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.