The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The waves are high today.
今日は波が高い。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The waves are high.
波が高い。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.