Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The waves are high today.
今日は波が高い。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.