He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The waves are high today.
今日は波が高い。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The waves are high.
波が高い。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.