The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.