The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
The girl burst into tears.
その娘はわっと泣き出した。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Keiko buried her head in the pillow and cried.
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The baby is crying.
赤ちゃんが泣いている。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
She felt like crying after hearing that news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
He started to cry.
彼は泣き出した。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying.
オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
She cried bitterly at a press interview.
記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
She felt like crying.
彼女は泣きたい気がした。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
She left the baby crying.
彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
The baby did nothing but cry.
その赤ん坊は泣いてばかりいた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"