Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているの? | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| For what reason did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| The baby cried for milk. | その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 | |
| My baby began crying, asking for milk. | 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. | 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 | |