The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
She steeled herself not to cry.
彼女は泣くまいと気を張った。
At this second shock, I began to cry.
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
The stray girl sobbed her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
She continued sobbing without looking up.
彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
Tom could see Mary was about ready to cry.
トムはマリーが泣きそうだと見えた。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
He was crying.
彼は泣いていた。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。
She cried till her eyes dried.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
She did nothing but cry all day.
彼女は1日中泣いてばかりいた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The child cried for the toy.
子供はおもちゃが欲しいと泣いた。
Tom was crying.
トムは泣いていた。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
The baby is crying.
赤ん坊が泣いている。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
She is crying.
彼女は泣いている。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Why are you crying, my beloved?
いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The baby kept crying all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
The boy did nothing but cry all day long.
その子は1日中泣いてばかりいた。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
The boy started crying.
その男の子は泣き始めました。
Are you crying?
泣いているの?
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
She cried.
彼女は泣いた。
I can't help crying.
泣かないではいられない。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
I felt like crying.
私は泣きたいような気がした。
Don't cry, there's a dear.
いい子だから泣かないで。
He did nothing but cry.
その子は泣いてばかりいた。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
The poor little girl did nothing but weep.
かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。
"Don't cry," she said.
「泣かないで」と彼女は言った。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Do you know that crying boy?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.