Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt like crying. 私は、泣きたい気がした。 Don't cry. Crying doesn't solve anything. 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 The poor girl broke down upon hearing the news. かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?" メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 I can't bear to see him cry like that. 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 She turned away and began to cry. 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 There is no use in crying. No one will hear you. 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 There is only one day left, whether we like it or not. 泣いても笑ってもあと一日。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 She kept crying all night. 彼女は一晩中泣き続けた。 Between sobs, that lost girl said her name. めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。 They do nothing but cry. 彼らは泣いてばかりいる。 "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 The boy started crying. その男の子は泣き始めました。 She broke down when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 She cried her heart out. 彼女はさめざめと泣いた。 Tom was about to burst out crying. トムは今にも泣き出しそうだった。 The baby cried herself to sleep. 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 Tom is crying. トムが泣いている。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 He started to cry. 彼は泣き出した。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 Tom started crying. トムは泣き出した。 I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 He's a crybaby, just like always. 彼は相変わらず泣き虫だ。 She tried in vain not to cry. 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 She did nothing but weep at the news. 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 The movie moved her to tears. その映画をみて彼女は泣いてしまった。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 She was on the verge of crying. 彼女は今にも泣き出しそうだった。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 I felt like crying when I heard the news. その知らせを聞いて泣きたい気がした。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 I was bothered by the baby's crying. 赤ん坊に泣かれた。 He burst into tears. 彼は急に泣き出した。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 I could have cried. 泣きたいくらいだった。 She felt like crying upon hearing that. それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 The baby stopped crying. 赤ん坊は泣きやんだ。 The baby wept to sleep. その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 It's not like you to cry at movies. 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 We couldn't help weeping. 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 She wept reading the letter. 彼女は手紙を読みながら泣いた。 She has gone, I feel like crying. 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 The boy did nothing but cry all day long. その子は1日中泣いてばかりいた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 She cried bitterly. 彼女はひどく泣いた。 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 She was crying. 彼女は泣いていた。 The baby is crying because it is hungry now. 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 I wept in spite of myself. 私は思わず泣いた。 My baby began crying, asking for milk. 赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。 He burst into tears. 彼は突然わっと泣き出した。 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 I can't help crying. 泣かないではいられない。 The baby has been crying for almost ten minutes. その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 She cried. 彼女は泣いた。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 Why did you cry? どうして泣いたの? Tom cried all night. トムは一晩中泣き明かした。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 I don't cry easily. 私は簡単には泣かない。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Seeing her mother, the girl burst into tears. 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 She could not help bursting into tears. 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 The baby did nothing but cry all last night. その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 Yesterday I saw a man who was crying bitterly. 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 Why are you crying, my beloved? いとしい人よ、なぜ泣いているのか? The girl burst into tears. その娘はわっと泣き出した。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 When she heard that, she felt like crying. それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 Mama cried. ママは泣いたわ。 When she said "I missed you" she began to cry. 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 Are you going to cry till the cows come home? いつまでも泣いているつもりかい。 I felt like crying at the news. そのニュースを聞いて泣きたくなった。 He could not but cry, when he heard about his mother's death. 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 The baby started to cry. 赤ちゃんが泣き始めた。 Don't cry, there's a dear. いい子だから泣かないで。 The baby was crying in bed. 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 She broke into tears. 彼女がわっと泣き出した。 The poor little girl did nothing but sob all day. かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 Finders keepers, losers weepers. 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 The girl began to cry at the sight of a dog. その女の子は犬を見て泣き出した。