The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Tom started crying.
トムは泣き出した。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
The child cried herself to sleep.
子供は泣いているうちに眠ってしまった。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
She started crying, "Ah! Ah!"
その子は「ああ、ああ」泣き出した。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
She tried not to cry.
彼女は泣かないように努めた。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
The child burst out crying.
その子は急に泣き出した。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
My baby began crying, asking for milk.
赤ちゃんがミルクを欲しがって泣き出した。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
She was on the verge of crying.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
My mother was crying.
母は泣いていた。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
Your eyes are red with crying.
君の目は泣いて赤いよ。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Why did you cry?
どうして泣いたの?
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
Mummy cried.
ママは泣いたわ。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
That child did nothing but cry.
その子供はただ泣くばかりだった。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
My mother did nothing but weep.
母はただただ泣くだけだった。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
She felt like crying at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
He was crying.
彼は泣いていた。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.