The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
At length, he began to cry.
ついに彼は泣きはじめた。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
She felt like crying at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I can't help crying.
泣かないではいられない。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
That child looks as if he is going to cry.
その子供は泣きそうな顔をしている。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
She broke down when she heard about the accident.
彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
As soon as she read the letter, she began to cry.
手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Why, is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
The baby cried all night.
その赤ん坊は一晩中泣き続けた。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は急に泣き出した。
She is crying.
彼女は泣いている。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
Crying out, the little girl was looking for her mother.
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Mama cried.
ママは泣いたわ。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
We are crying.
私たちは泣いているの。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
He cried for joy.
彼はうれし泣きした。
He crouched and went on crying.
彼はうずくまって泣き続けた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
He started to cry.
彼は泣き出した。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
She kept on crying.
彼女は泣き続けた。
They laughed and cried at the same time.
彼らは笑うと同時に泣いた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
The baby did nothing but cry.
その赤ん坊は泣いてばかりいた。
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.
今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.