The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister often cries.
私の妹はよく泣く。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
She cried.
彼女は泣いた。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
She did nothing but cry all day.
彼女は一日中泣いてばかりだ。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
Oh my! Is she weeping for joy?
おや、彼女はうれしくて泣いているの?
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
He wept tearing his hair.
彼は髪をかきむしりながら泣いた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
It's hard to handle crying babies.
泣いている赤ん坊は手に負えない。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
The boy was crying in the room.
その少年は部屋で泣いていた。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
My mother was crying.
母は泣いていた。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
When she heard that, she felt like crying.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
You'll be crying before long.
あなたはまもなく泣くだろう。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
Your eyes are red with crying.
君の目は泣いて赤いよ。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
Mama cried.
ママは泣いたわ。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Why did you cry?
どうして泣いたの?
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
She wept like anything.
彼女はひどく泣いた。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
The boy tried to be a man and not cry.
その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
The baby stopped crying.
赤ん坊は泣きやんだ。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
I began to cry.
私は泣き出した。
She broke into tears.
彼女は急に泣き出した。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
Who will weep when I die?
私が死んだら、だれが泣くの?
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She wept bitterly.
彼女はひどく泣いた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She was crying in her room.
彼女は自室で泣いていた。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The baby is crying because it is hungry now.
赤ん坊は今空腹だから泣いている。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
The baby ceased crying.
赤ん坊は泣くのをやめた。
No sooner had she found him than she burst into tears.