Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| She was crying in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているの? | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| I'm sorry I made you cry yesterday. | 昨日は泣かせてごめん。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| Why are you crying, my beloved? | いとしい人よ、なぜ泣いているのか? | |
| When his dog died, he cried his heart out. | 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。 | |
| Her crying is just an act. Don't take it seriously. | 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 | |
| The baby cried all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| The little girl did nothing but cry. | その女の子はただ泣くだけだった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| In the meantime, she began to cry. | そうしている間に彼女は泣き出した。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| When left alone, he cried to his heart's content. | 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| He crouched and went on crying. | 彼はうずくまって泣き続けた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I feel like crying. | 泣きたい気分です。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |