The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
Was the baby crying then?
そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
Susan burst into tears.
スーザンがわっと泣き出した。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
Tom started to cry.
トムは泣き出した。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
The young girl burst into tears.
その少女はわっと泣きだした。
The baby cried herself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
She choked her utterance with sobs.
彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
"Don't cry," she said.
「泣かないで」と彼女は言った。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
I was bothered by the baby's crying.
赤ん坊に泣かれた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She was weeping alone.
彼女は1人で泣いていた。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Why is that baby crying?
その赤ちゃんはどうして泣くの?
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
She cried.
彼女は泣いた。
Is it wrong to leave my baby crying?
赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
She kept crying all the time.
彼女はずっと泣いていた。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
She cried her heart out.
彼女はさめざめと泣いた。
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
We are crying.
私たちは泣いているの。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
The girl did nothing but cry.
その少女は泣いてばかりいた。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Who will weep when I die?
私が死んだら、だれが泣くの?
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
The baby was crying in bed.
赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
Tom was about to burst out crying.
トムは今にも泣き出しそうだった。
She began crying.
彼女は泣き始めた。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Seeing her mother, the girl burst into tears.
母を見ると、少女はわっと泣き出した。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
She made her crying baby drink some milk.
彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。
The baby has been crying for a long time.
赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The baby cried itself to sleep.
その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.
その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.