The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wept in spite of myself.
私は思わず泣いた。
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.
ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
The baby did nothing but cry all last night.
その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。
The little girl just kept crying.
少女はただ、泣き続けた。
The little girl burst into tears.
その少女は急にわっと泣き出した。
Seeing me, the baby began to cry.
私を見てその赤ん坊は泣き出した。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
It's not like you to cry at movies.
映画を見て泣くなんて、お前らしくない。
Left to itself, the baby cried itself to sleep.
一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
She kept crying all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
I always put off doing my homework and get into trouble.
私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He felt like crying at the sight.
彼はその光景を見て泣きたくなった。
The child cried for a toy car.
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
She kept crying all night long.
彼女は一晩中泣き通した。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
When left alone, he cried to his heart's content.
一人になると彼はこころゆくまで泣いた。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
She cried until she ran out of tears.
彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。
I could hear her sobbing in her bedroom.
彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
Whatever you say will set her off crying.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
The girl began to cry at the sight of a dog.
その女の子は犬を見て泣き出した。
No sooner had she found him than she burst into tears.
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
The baby screamed all night.
赤ん坊は一晩中泣いた。
These words brought tears to her eyes.
この言葉に彼女は泣いた。
He's beginning to cry.
彼は今にも泣きだしそうだ。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
She burst into tears.
彼女は突然泣き出した。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
When his dog died, he cried his heart out.
犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Bill kept on crying for hours.
ビルは何時間も泣き続けた。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
The baby ceased crying.
赤ん坊は泣くのをやめた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
She is crying.
彼女は泣いている。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
He asked her why she was crying.
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The child began to cry at the sight of the dog.
その子は犬を見て泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
My mother was in tears.
母は泣いていた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.