Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could hear her sobbing in her bedroom. 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 Are you going to cry till the cows come home? いつまでも泣いているつもりかい。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 It's a double whammy. 「泣きっ面に蜂」だな。 I was almost in tears. 私は泣き出しそうだった。 The child was crying for her mother. 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?" メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 She broke down when she heard about the accident. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 "Don't cry," she said. 「泣かないで」と彼女は言った。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Susan burst into tears. スーザンがわっと泣き出した。 After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 The baby is crying. 赤ん坊が泣いている。 She implored for mercy. 後生だから助けてくれと泣きついた。 The baby ceased crying. 赤ん坊は泣くのをやめた。 Tom began to cry. トムは泣き出した。 We couldn't help weeping. 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 He burst into tears. 彼は突然わっと泣き出した。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 He saw at a glance that his daughter had been crying. 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 For what reason did you cry? どういう理由で泣いたの? Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 I can't let the matter drop. 泣き寝入りなんて嫌だ。 Do you know that boy who's crying? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 The poor little girl did nothing but sob all day. かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 Tom was about to burst into tears. トムは今にも泣き出しそうだった。 Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 Tom almost cried. トムは泣き出しそうになった。 I don't cry easily. 私は簡単には泣かない。 The baby clamored to be fed. 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 The baby was kicking and screaming. 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 He cried as if he were a boy of six. 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Try to keep from crying. 泣かないようにしなさい。 Don't cry, there's a dear. いい子だから泣かないで。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 As soon as she met him, she burst into tears. 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 The boy told me why he was crying. その少年はなぜ泣いているか私に話した。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 She steeled herself not to cry. 彼女は泣くまいと気を張った。 Her father did nothing but weep at her wedding. 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 Then, she began to cry but with no tears. それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 In the meantime, she began to cry. そうしている間に彼女は泣き出した。 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 He broke down completely on hearing of his daughter's death. 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 Three babies crying incessantly gave me a headache. 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 I don't know whether to cry or to laugh. 泣けばよいのか悪いのか。 Tom cried all night. トムは一晩中泣き明かした。 The boy began to cry. その男の子は泣き始めました。 The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 Don't cry. There's nothing wrong. どこも悪くないから泣かないで。 She heard him cry. 彼女は彼が泣くのを聞いた。 Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 I felt like crying. 私は泣きたいような気がした。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He cried for joy. 彼はうれし泣きした。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 I feel like crying now. 今泣きたい気分です。 She was crying in her room. 彼女は自室で泣いていた。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 My mother did nothing but weep. 母はただただ泣くだけだった。 She cried throughout the night. 彼女は一晩中泣いた。 The girl burst into tears. その娘はわっと泣き出した。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は急に泣き出した。 We are crying. 私たちは泣いているの。 Oh my! Is she weeping for joy? おや、彼女はうれしくて泣いているの? She wept reading the letter. 彼女は手紙を読みながら泣いた。 When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂。 Why are you crying? どうして泣いているの? Man will not cry in public. 男は人前では泣かないものだ。 Between sobs, that lost girl said her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 He's beginning to cry. 彼は今にも泣きだしそうだ。 She cried when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 He could not but cry, when he heard about his mother's death. 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 He burst into tears. 彼は急に泣き出した。 I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 She was on the verge of crying. 彼女は今にも泣き出しそうだった。