Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| Mummy cried. | ママは泣いたわ。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| The boy had been crying until he got some candy. | お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| She cried throughout the night. | 彼女は一晩中泣いた。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているのですか。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| She cried for effect. | 彼女はわざと泣きわめいた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Why are you crying? | どうして泣いているの? | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| The baby was crying in bed. | 赤ん坊がベッドの中でわんわん泣いていた。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" | 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She left the baby crying. | 彼女は赤ん坊を泣かせたままにしておいた。 | |
| She kept crying all the time. | 彼女はずっと泣いていた。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| We couldn't help weeping. | 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| When left alone, he cried to his heart's content. | 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |