Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| She cried her heart out. | 彼女はさめざめと泣いた。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| When she said "I missed you" she began to cry. | 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| She was weeping with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |
| Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| The baby cried himself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| He began to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. | 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| She tried in vain not to cry. | 彼女は泣かないようにしたがだめだった。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| She was on the verge of crying. | 彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |