Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| He kept on crying. | 彼はいつまでも泣き続けた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She wept like anything. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She wept reading the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| As soon as she heard the news, she began to weep. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| This puppy is crying, because it is homesick for its mother. | この子犬は里心がついて泣いているんだ。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| The baby clamored to be fed. | 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| As soon as she saw me, she started to cry. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| Was the baby crying then? | そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。 | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| I could have cried. | 泣きたいくらいだった。 | |
| We couldn't help weeping. | 私たちは泣かないわけにはいかなかった。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Whatever you say will set her off crying. | あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| I can't help crying. | 泣かないではいられない。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| Between sobs, that lost girl said her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| I feel like crying now. | 今泣きたい気分です。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| I felt like crying. | 私は、泣きたい気がした。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Mama cried. | ママは泣いたわ。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Left alone, I sometimes feel like crying. | 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| Tom was about to burst out crying. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |