Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| Tom has been crying all night. | トムは一晩中泣いている。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| Left to itself, the baby cried itself to sleep. | 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| He started to cry. | 彼は泣き出した。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Tom cried his eyes out. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| Do you know that crying boy? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The mother was quieting her crying baby. | 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| Pull yourself together, now. There's no point in crying. | しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| She does nothing but cry. | 彼女は泣いてばかりいる。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Every time I listen to this song, I cry. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I wept in spite of myself. | 私は思わず泣いた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The child began to cry at the sight of the dog. | その子は犬を見て泣き出した。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Don't leave your baby crying. | あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| My mother did nothing but weep. | 母はただただ泣くだけだった。 | |
| Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly! | 花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は1日中泣いてばかりいた。 | |
| She wept over her son's death. | 彼女は息子の死に泣いた。 | |
| She steeled herself not to cry. | 彼女は泣くまいと気を張った。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| She heard him cry. | 彼女は彼が泣くのを聞いた。 | |