The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
He began to cry.
彼は泣き出した。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
The baby cried for milk.
その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。
Susan burst into tears.
スーザンがわっと泣き出した。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
That kid kept crying for hours.
その子は、何時間も泣き続けた。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
I felt like crying.
私は、泣きたい気がした。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
He saw at a glance that his daughter had been crying.
彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
This child did nothing but cry.
その子はただ泣くばかりだ。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
Why is the baby crying?
赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。
I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
Don't cry. There's nothing wrong.
どこも悪くないから泣かないで。
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
昨日私は、ひどく泣いている男を見た。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
He cried as if he were a boy of six.
彼はまるで6歳の子供のように泣いた。
Why are you crying?
どうして泣いているの?
She cried for joy.
彼女はうれし泣きした。
He kept on crying.
彼はいつまでも泣き続けた。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
That child did nothing but cry all day.
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
My sister often cries.
私の妹はよく泣く。
She was crying with pain.
彼女はつらくて泣いていた。
She shed tears.
彼女は泣いていた。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.
ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
Tom has been crying all night.
トムは一晩中泣いている。
She wept with emotion.
彼女は感極まって泣いた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
She can't talk about her mother without choking up.
彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
My mother was crying.
母は泣いていた。
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
She asked him why he was crying, but he didn't answer.
彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。
And, many times, I've cried.
泣いた夜も幾夜かあった。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るなり泣き出した。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
少女は教室の隅ですすり泣いていた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
She tried in vain not to cry.
彼女は泣かないようにしたがだめだった。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
He tried to comfort her, but she kept crying.
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The girl broke into tears.
女の子はわっと泣き出した。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
Tom is still crying.
トムはまだ泣いている。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
The boy started crying.
その男の子は泣き始めました。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。
When I heard the news, I wanted to cry.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Tom is crying, too.
トムも泣いている。
Linda was so disappointed that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
He had no sooner heard the news than he began to cry.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
I don't know whether to cry or to laugh.
泣けばよいのか悪いのか。
The little girl did nothing but cry.
その女の子はただ泣くだけだった。
This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
この子犬は里心がついて泣いているんだ。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.