The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '泣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
No one can read the book without crying.
その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。
Tom is crying now.
トムは今泣いている。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Tom cried all night long.
トムは一晩中泣き明かした。
Left alone, the little girl began to cry.
一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。
My mother was crying.
母は泣いていた。
The baby ceased crying.
赤ん坊は泣くのをやめた。
I was almost in tears.
私は泣き出しそうだった。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
She saw at a glance that her daughter had been crying.
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
She cried bitterly.
彼女はひどく泣いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She cried all night.
彼女は一晩中泣き続けた。
We couldn't help weeping.
私たちは泣かないわけにはいかなかった。
He was crying with hunger.
その子供は空腹で泣いていた。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
The girl began to cry at the sight of the big dog.
その少女は大きな犬を見て泣き出した。
I found that there was a little girl sobbing.
一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。
Babies cry when they are hungry.
赤ん坊はおなかがすくと泣く。
The little girl was crying for the teddy bear.
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。
It's OK to leave the baby to cry on occasion.
たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。
Between sobs, that lost girl said her name.
その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
A lost child was sobbing at the police box.
迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
A child is crying somewhere.
どこかで子供が泣いている。
The baby cried himself to sleep.
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
He started to cry.
彼は泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
She wept over her son's death.
彼女は息子の死に泣いた。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
Finders keepers, losers weepers.
見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
Tom almost cried.
トムは泣き出しそうになった。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
The hungry baby did nothing but cry.
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Try to keep from crying.
泣かないようにしなさい。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
She burst into tears when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Do you know that boy who's crying?
あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
We just have to swallow it.
泣き寝入りするよりほか仕方がない。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
She cried throughout the night.
彼女は一晩中泣いた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"