Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?" メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. 先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 That baby does nothing but cry. その赤ちゃんは泣いてばかりいる。 This child did nothing but cry. その子はただ泣くばかりだ。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 Her crying is just an act. Don't take it seriously. 彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。 He could not but cry, when he heard about his mother's death. 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 Tom is crying. トムが泣いている。 The baby had been crying for an hour when she found it. 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 Why, is she weeping for joy? おや、彼女はうれしくて泣いているの? She kept crying all night long. 彼女は一晩中泣き通した。 She broke down when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 The child cried herself to sleep. 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 Tom locked himself in the bathroom and started to cry. トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 Why are you crying? なぜあなたは泣いているのですか。 Tom has been crying all night. トムは一晩中泣いている。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 Yesterday I saw a man who was crying bitterly. 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 Children often cry just because they want some attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 Now stop crying. だからほら、もう泣くのをおやめ。 My sister would often cry to sleep when she was a baby. 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 She was on the verge of crying. 彼女は今にも泣き出しそうだった。 She kept on crying. 彼女は泣き続けた。 He started to cry. 彼は泣き出した。 That kid kept crying for hours. その子は、何時間も泣き続けた。 In the name of mercy, stop crying. 後生だから泣くのはやめてくれ。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 The girl burst into tears. その娘はわっと泣き出した。 Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. トムは今にも泣き出しそうに見えた。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 She cried her heart out. 彼女はさめざめと泣いた。 He's a crybaby, just like always. 彼は相変わらず泣き虫だ。 She wept at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 We just have to swallow it. 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 The baby clamored to be fed. 赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。 She cried when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 Mummy cried. ママは泣いたわ。 She confined herself to her study and wept to her heart's content. 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 He began to cry. 彼は泣き出した。 The little girl burst into tears. その少女は急にわっと泣き出した。 When she said "I missed you" she began to cry. 彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。 She felt like crying upon hearing that. それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 Her eyes were red from crying. 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 The boy had been crying until he got some candy. お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 As soon as she saw me, she burst out crying. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 No sooner had he met his family than he burst into tears. 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 Left alone, the little girl began to cry. 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 Seeing me, the baby began to cry. 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 She does nothing but cry. 彼女は泣いてばかりいる。 Do you know that crying boy? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 She cried until she ran out of tears. 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 She heard him cry. 彼女は彼が泣くのを聞いた。 On entering the bedroom, she started sobbing. 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 When I heard the news, I cried. その知らせを聞いて、私は泣いた。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 Are you going to cry till the cows come home? いつまでも泣いているつもりかい。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 Marco might well burst into tears to meet his mother again. 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 The little girl did nothing but cry. その女の子はただ泣くだけだった。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 My mother was crying. 母は泣いていた。 Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 The baby began to cry like anything. 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 Julia felt like crying after she heard that news. ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 Tom cried all night long. トムは一晩中泣き明かした。 I began to cry. 私は泣き出した。 As soon as Jack saw her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 She felt like crying at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 If you feel like crying, you should cry to your heart's content. 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 Crying out, the little girl was looking for her mother. 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 It's a double whammy. 「泣きっ面に蜂」だな。 The stray girl sobbed her name. その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 That child did nothing but cry all day. その子は一日中ただ泣くばかりだった。 Three babies crying incessantly gave me a headache. 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 Babies cry when they are hungry. 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 I could have cried. 泣きたいくらいだった。 The moment I held the baby in my arms, it began to cry. 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 I was almost in tears. 私は泣き出しそうだった。 They burst into tears. 彼らは急に泣きだした。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 Such was Linda's disappointment that she burst into tears. リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 The baby is crying. 赤ん坊が泣いている。 She did nothing but cry all the while. その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 Pull yourself together, now. There's no point in crying. しっかりしなさい。泣いても仕方ない。 He crouched and went on crying. 彼はうずくまって泣き続けた。