Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Why is that baby crying? | その赤ちゃんはどうして泣くの? | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| The child burst out crying. | その子は急に泣き出した。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| Tom looked as if he was about to burst out crying at any time. | トムは今にも泣き出しそうな顔をしていた。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She cried bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| The baby did nothing but cry. | その赤ん坊は泣いてばかりいた。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| She is crying. | 彼女は泣いている。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| He cried for joy. | 彼はうれし泣きした。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She felt like crying after hearing that news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| I felt like crying at the news. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| When left alone, he cried to his heart's content. | 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| My mother was crying. | 母は泣いていた。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | 女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。 | |
| "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" | 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Why did you cry? | どうして泣いたの? | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| I found that there was a little girl sobbing. | 一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| He asked her why she was crying. | 彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| The little girl was crying for the teddy bear. | その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。 | |
| The baby cried herself to sleep. | 赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| The baby wept to sleep. | その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| He started crying right after hearing the news. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| The instant the girl saw her mother, she burst out crying. | その女の子は母親を見るなり泣き出した。 | |
| I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| Tom was crying. | トムは泣いていた。 | |
| Why is the baby crying? | 赤ちゃんはなぜ泣いているのですか。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| The girl began to cry at the sight of the big dog. | その少女は大きな犬を見て泣き出した。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |