Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| Crying is of no avail. | 泣いても無駄です。 | |
| He could not but cry, when he heard about his mother's death. | 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| The child cried herself to sleep. | 子供は泣いているうちに眠ってしまった。 | |
| She was crying. | 彼女は泣いていた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Seeing me, the baby began to cry. | 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| Tom almost cried. | トムは泣き出しそうになった。 | |
| One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying. | 10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| Tom is crying now. | トムは今泣いている。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| She kept crying all night long. | 彼女は一晩中泣き通した。 | |
| When she heard that, she felt like crying. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Why did you cry? | どういう理由で泣いたの? | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| He's beginning to cry. | 彼は今にも泣きだしそうだ。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| The baby cried for milk. | その赤ん坊はミルクを求めて大声で泣いた。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Don't cry trouble half-way. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣き面に蜂。 | |
| The baby cried itself to sleep. | その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Yesterday I saw a man who was crying bitterly. | 昨日私は、ひどく泣いている男を見た。 | |
| The girl was sobbing in the corner of the schoolroom. | 少女は教室の隅ですすり泣いていた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| She wept with emotion. | 彼女は感極まって泣いた。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Tom started to cry. | トムは泣き出した。 | |
| That child looks as if he is going to cry. | その子供は泣きそうな顔をしている。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Left alone, the baby began to cry. | 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| The poor little girl did nothing but weep. | かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| She started crying, "Ah! Ah!" | その子は「ああ、ああ」泣き出した。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |