Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| I couldn't help but cry. | 私は泣かずにいられなかった。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| This child did nothing but cry. | その子はただ泣くばかりだ。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| The moment I held the baby in my arms, it began to cry. | 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 | |
| I wept in spite of myself. | 私は思わず泣いた。 | |
| She was weeping alone. | 彼女は1人で泣いていた。 | |
| Are you crying? | 泣いているの? | |
| The baby is crying. | 赤ん坊が泣いている。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| The baby ceased crying. | 赤ん坊は泣くのをやめた。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| It's OK to leave the baby to cry on occasion. | たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Oh my! Is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| She choked her utterance with sobs. | 彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| That child's constant screaming gives me gray hairs. | あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Babies cry when they are hungry. | 赤ん坊はおなかがすくと泣く。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| She cried. | 彼女は泣いた。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| She was crying with pain. | 彼女はつらくて泣いていた。 | |
| She did nothing but cry all day. | 彼女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Misfortunes never come singly. | 泣きっ面に蜂。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| The baby was kicking and screaming. | 赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| You'll be crying before long. | あなたはまもなく泣くだろう。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Left alone, the little girl began to cry. | 一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| It's a double whammy. | 「泣きっ面に蜂」だな。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 | |
| I don't cry easily. | 私は簡単には泣かない。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| The baby did nothing but cry. | その赤ん坊は泣いてばかりいた。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| Why are you crying? | なぜ泣いているのですか。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| I can't bear to see him cry like that. | 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| Her eyes were red from crying. | 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。 | |
| It's hard to handle crying babies. | 泣いている赤ん坊は手に負えない。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| We just have to swallow it. | 泣き寝入りするよりほか仕方がない。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |