Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I heard the news, I wanted to cry. | そのニュースを聞いて泣きたくなった。 | |
| I could not help crying at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 | |
| That child did nothing but cry. | その子供はただ泣くばかりだった。 | |
| The poor little girl did nothing but weep. | かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。 | |
| I was bothered by the baby's crying. | 赤ん坊に泣かれた。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| She kept on crying. | 彼女は泣き続けた。 | |
| When I want to cry, I think of you. | 泣きたくなれば君を想う。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| Crying is an expression of grief. | 泣く事は悲しみの表現だ。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| The boy told me why he was crying. | その少年はなぜ泣いているか私に話した。 | |
| The scolded boy was sobbing. | 叱られた少年はすすり泣いていた。 | |
| Bill kept on crying for hours. | ビルは何時間も泣き続けた。 | |
| I feel like crying. | もう、泣きたいよ。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Don't cry, there's a dear. | いい子だから泣かないで。 | |
| She wept bitterly. | 彼女はひどく泣いた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She cried all night. | 彼女は一晩中泣き続けた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Is it wrong to leave my baby crying? | 赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか? | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| That kid kept crying for hours. | その子は、何時間も泣き続けた。 | |
| At length, he began to cry. | ついに彼は泣きはじめた。 | |
| The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| If you feel like crying, you should cry to your heart's content. | 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| Tom is crying. | トムが泣いている。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| The baby is crying. | 赤ちゃんが泣いている。 | |
| I can't abide hearing you cry so bitterly. | 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | |
| As soon as she saw me, she began to weep. | 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | |
| She made her crying baby drink some milk. | 彼女は泣いている赤ん坊にミルクを飲ませた。 | |
| No matter how hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| Tom started crying. | トムは泣き出した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| The child cried for the toy. | 子供はおもちゃが欲しいと泣いた。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| Tell me why she is crying. | 彼女が泣いている理由を教えてください。 | |
| Tom is still crying. | トムはまだ泣いている。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. | 彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 | |
| She cried for joy. | 彼女はうれし泣きした。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| I didn't know the reason why she began to cry. | 彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| He kept on crying. | 彼はいつまでも泣き続けた。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| They looked as if they would cry. | 彼らは泣きそうな顔をしていた。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| He was crying. | 彼は泣いていた。 | |
| Don't cry before you get hurt. | 怪我をしないうちから泣き叫ぶな。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| The baby had been crying for an hour when she found it. | 彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| She cried at the sight of her father's dead body. | 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 | |
| Why are you crying? | なぜあなたは泣いているのですか。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| Tom cried all night long. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| The poor little girl did nothing but sob all day. | かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| When she heard it, she just cried. | 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 | |
| Tom cried all night. | トムは一晩中泣き明かした。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |