Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 Students usually like club activities better than their classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He's active doing charity work. 彼は慈善活動で忙しい。 He was converted from his licentious living. 彼は淫らな生活から足を洗った。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 To own a library is one thing and to use it is another. 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 Whenever you study, use your dictionary to best effect. 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 Tom lives on a boat. トムは舟の上で生活している。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 She is living an unhappy life. 彼女は不幸な生活をしている。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 He's living from hand to mouth. 彼はかつかつの生活を送っている。 People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 We cut our living costs. 生活費を切りつめた。 Junko still depends on her parents for her living expenses. ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 Half of the Japanese people lead stressful lives. 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 I lived overseas for ten years. 私は十年間海外で生活した。 They had to endure a hard life. 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 How are you getting along? どのようにして生活していきますか。 With this, today's activities come to a close. 今日の活動は、これでお開き。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 He is always up and doing. 彼はいつもばたばたと活動している。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 The quality of life of the citizens is always of secondary importance. 国民の生活はいつだって二の次だ。 The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. その少女は両親に東京での大学生活について話した。 We should make the most of solar energy. 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 Life in the city has never agreed with me. 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 Henry is old enough to support himself. ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 Gary found an outlet for his energy in playing football. ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 That poor family lives from hand to mouth every month. その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to 中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 We'll be starting college next year. 来年私たちは大学生活が始まります。 Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 He is enjoying his school life. 彼は学校生活を楽しんでいる。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 She lives on milk and vegetables. 彼女はミルクと野菜だけで生活している。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 After a slow summer season, business began to pick up. 不景気な夏の期間が過ぎると、商売は活気づいた。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 Sports play an important role in social life. スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 My grandfather is living on a pension. 私の祖父は年金で生活している。 I think you should change your eating habits. 食生活変えた方がいいよ。 She took full advantage of her stay in London to improve her English. 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 You will soon be used to living in a big city. 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 Home life was being screened from foreign eyes. 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 The city revived with greater vigor. その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 Tom asked Mary many questions about life in Boston. トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Music makes our life happy. 音楽は私達の生活を楽しくする。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 He practices austerities almost like a monk. 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 He brings home the bread and butter. 彼が生活費を稼いでいる。 The automobile is of great use in our life. 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 If it were not for examinations, our school life would be happier. 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 Hanko are essential in our daily life. 私たちの生活には判子が必需品です。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活をした。 It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert. 死中に活を求める。 May you have a very happy married life! あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 I'll live on welfare. 私は生活保護を受けて生きるだろう。 Tom doesn't want to talk about his private life. トムさん私生活のことを話したくないんです。 When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 Sometimes I feel like living a more peaceful life. もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。