Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
The cost of living is very high in Tokyo.
東京での生活費は高い。
I can't live on ten thousand yen a month.
月一万では生活していけない。
I think it's possible for people to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Many would jump at the chance to live in New York.
ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I think you should change your eating habits.
食生活変えた方がいいよ。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
He's leading a dog's life.
彼は生活がみじめなんですよ。
He brings home the bread and butter.
彼が生活費を稼いでいる。
I've got to earn my own living.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
Old as he is, he is very healthy and active.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
30年前のファッションが復活した。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to