Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
I found Kate more active than her brother.
ケイトがお兄さんより活発であることがわかった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
He has a pension to live on.
彼には生活していくだけの年金がある。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.
のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
He leads a happy life in his hometown.
彼は故郷で幸せな生活を送っている。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
He exists on 3,000 yen a day.
彼は一日三千円で生活している。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Easter is near at hand.
復活祭はもうすぐだ。
I want to learn about American daily life.
私はアメリカの日常生活について学びたい。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
I see you're doing very well in your business.
仕事でご活躍ですね。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He works for his living.
彼は生活のために働く。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Our life depends largely on oil imported from other countries.
私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Christ is risen!
クリスト復活!
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
If one does not have a hobby, his life may be desolate.
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Their married life did not run smoothly.
彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.