Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He leads a happy life in his hometown. | 彼は故郷で幸せな生活を送っている。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| You should make the most of your ability. | せいぜい自分の能力を活用しなさい。 | |
| Tom lives from hand to mouth. | トムはその日暮らしの生活をしている。 | |
| The cost of living in Japan is going down. | 日本での生活費は下がっている。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| My mother is active. | うちの母は活発です。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| We owe our modern life to electricity. | 現代の生活は電気のおかげである。 | |
| The adventures I read about are absent from my life. | 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| Sports play an important role in social life. | スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| She is living from hand to mouth. | 彼女はその日暮らしの生活をしている。 | |
| Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. | 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| I think it possible for man to live on the moon. | 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. | 彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。 | |
| The present world owes its convenient life to petroleum. | 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| What do they live on in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| What will you live on while you are there? | そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| He has led a loose life since then. | それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. | 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| It's very pleasant here in the mountains. | この山の生活は実に快適です。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| He is always up and doing. | 彼はいつもばたばたと活動している。 | |
| I saw some people there leading a low life. | そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Try to live within your income. | 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| He is an active boy. | 彼は活動的な少年である。 | |
| The seasonal rain front is moving in tomorrow. | 明日から梅雨前線が活発になります。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| He is an active person. | 彼は活気のある人です。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Slaves make a life for themselves. | 奴隷たち自身の生活。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| His hard life is telling on his health. | きつい生活が彼の健康にこたえてきている。 | |
| You have more energy than me. | あなたは私より活力がある。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| Mt. Aso is an active volcano. | 阿蘇山は活火山だ。 | |
| You had better make use of this opportunity. | この機会は活かした方がいいよ。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| Miniskirts will soon come back. | ミニスカートはすぐに復活するだろう。 | |
| The quality of life of the citizens is always of secondary importance. | 国民の生活はいつだって二の次だ。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| I've got to earn my own living. | 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。 | |
| You must make the most of your time. | 時間は最大限に活用すべきだ。 | |
| Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. | ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 | |