Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He's leading a dog's life.
彼は生活がみじめなんですよ。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
She is living an unhappy life.
彼女は不幸な生活をしている。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
After many hardships, he now lives in comparative ease.
多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
He led a sober life.
彼はまじめな生活をした。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
We had a very vigorous debate.
私たちは活発な討論をした。
He rose from the dead, so to speak.
いわば彼は死から復活したのだ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Business is quite slow.
商売はまったく活気がない。
But for exams, our school life would be more fun.
試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Sometimes I feel like living a more peaceful life.
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.