No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
He told me to cut down the cost of its production.
彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Life today is fast-moving and complex.
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
You had better make use of this opportunity.
この機会は活かした方がいいよ。
I have to tighten my belt.
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.
時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I want to learn about American daily life.
私はアメリカの日常生活について学びたい。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
They had better cut down their living expenses.
彼らは生活費を切りつめた方がよい。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
They lived a happy life.
彼らは幸せな生活を送った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"