We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I want to know more about your school life.
あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
You had better make use of this opportunity.
この機会は活かした方がいいよ。
Music makes our life happy.
音楽は私達の生活を楽しくする。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Almost all the students enjoy their school life.
ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
I want to learn about American daily life.
私はアメリカの日常生活について学びたい。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.