This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I can't think of life without you.
君なしの生活なんて考えられない。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Gary found an outlet for his energy in playing football.
ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Oil is of great use to us.
石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
Prof. Smith is famous for his eccentric life style.
スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
He lived an unhappy life.
彼は不幸な生活を送った。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Tom saw a vase of flowers on the table near the window.
トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Tom lives from hand to mouth.
トムはその日暮らしの生活をしている。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
I could manage to earn my living.
私はどうにかして生活費をかせぐことができた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
He must live by his wits.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
I'm tired from living this life.
この生活に疲れた。
This is the American way of life.
これがアメリカ風の生活様式だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.