You should only buy such things as you need for your everyday life.
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
He led a sober life.
彼はまじめな生活をした。
He will have been teaching for thirty years this spring.
彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
You'll soon get accustomed to your new college life.
あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Life is more and more expensive.
生活費はだんだん高くなっている。
The cost of living is very high in Tokyo.
東京での生活費は高い。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
They were badly off in the village.
その村の生活は苦しかった。
The cost of living is very high in Tokyo.
東京での生活費はとても高い。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Activists are stepping up their protest drive.
活動家たちは反対運動を強めています。
At seventy, he is still active.
彼は70歳でなお活躍している。
He lived a moral life.
彼は品行方正な生活を送った。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
In this village, they lived a happy life.
この村で彼らは幸せな生活を送りました。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
We want to put our money to good use.
私たちは私たちのお金を有効に活用したい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't think of life without you.
君なしの生活なんて考えられない。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
I want to learn about American daily life.
私はアメリカの日常生活について学びたい。
Tom doesn't want to talk about his private life.
トムさん私生活のことを話したくないんです。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
Tokyo is bustling with life.
東京は活気にあふれている。
From about age 6, I led the life of a latchkey kid.
6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.