Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 1ヶ月15万円では生活できない。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| The activity of foreign trade has been declining of late. | 貿易の活動は最近衰えてきている。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. | 彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| He devoted himself to the volunteer activity. | 彼はボランティア活動に専念した。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活はのんきだ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. | もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 | |
| What do they live on in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| My grandmother is still very active at eighty-five. | 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 | |
| Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work. | スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。 | |
| She is always bright and smiling. | 彼女はいつも快活でにこにこしている。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| Industrial activity is brisk. | 産業界が活気づいています。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Watching TV is a passive activity. | テレビを見ることは受動的活動である。 | |
| His baseball life ended then. | 彼の野球生活はその時終わった。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| She lived a lonely life. | 彼女はさびしい生活を送った。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| Enjoy your own life without comparing it with that of others. | 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| What will you live on while you are there? | そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| All containing news of his concerts and various activities. | すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| He is an active person. | 彼は活気のある人です。 | |
| He exists on 3,000 yen a day. | 彼は一日三千円で生活している。 | |
| He must live by his wits. | 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. | 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 | |
| Tom lives on a boat. | トムは舟の上で生活している。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| He is an active person. | 彼は活動的な人だ。 | |
| The computer has made a great impact on modern life. | コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 | |
| He is always full of power. | いつも彼は活力がみなぎっている。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| Those children are in exuberant spirits. | その子供たちは活気にあふれている。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| My father led a moral life. | 私の父は道徳的な生活をした。 | |