The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
I have a friend who works as a volunteer.
私にはボランティア活動をしている友人がいる。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
My uncle lived abroad for many years.
私のおじは何年も外国で生活した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
He lived a moral life.
彼はよい生活を送った。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
She is living abroad.
彼女は海外生活をしている。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
School was not essential in their lives.
学校は彼らの生活に必要なかった。
I think it's possible for people to live on the moon.
私は人間が月で生活することは可能だと思う。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
This town isn't lively.
この町は活気がない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"