I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
That's one of the conventions of our daily life.
それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
His secret life came to light at last.
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
To own a library is one thing and to use it is another.
蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
The cost of living in Japan is going down.
日本での生活費は下がっている。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.