The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
It's magnificent.
立派ですね。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.