The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It's magnificent.
立派ですね。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.