Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.