UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
It's too loud.派手すぎるよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License