UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I am a cat person.私はネコ派です。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License