Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 It's a very good newspaper, isn't it? たいへん立派な新聞ですね。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 The government dispatched missions abroad. 政府は外国へ使節を派遣した。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. 1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 Sir Harold is a fine English gentleman. サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 I am a cat person. 私はネコ派です。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 It's too loud. 派手すぎるよ。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He has grown up to be a fine gentleman. 彼は成長して立派な紳士になった。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 It's magnificent. 立派ですね。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 We will elect whoever we believe is worthy. 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。