The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
It's magnificent.
立派ですね。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
It's too loud.
派手すぎるよ。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.