He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
I am a cat person.
私はネコ派です。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.