I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
It's too loud.
派手すぎるよ。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.