The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?