The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
It's magnificent.
立派ですね。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?