UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
I am a cat person.私はネコ派です。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License