UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
It's too loud.派手すぎるよ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
I am a cat person.私はネコ派です。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
This is too bright.これは派手すぎる。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License