The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
It's magnificent.
立派ですね。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.