UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a cat person.私はネコ派です。
He has two beautiful boys.彼には立派な息子が2人いる。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License