The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.