UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I am a cat person.私はネコ派です。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It's magnificent.立派ですね。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The school boasts a fine swimming pool.その学校には立派なプールがある。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License