The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.