The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
It's magnificent.
立派ですね。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.