For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?