A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.