The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I am a cat person.
私はネコ派です。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
Handsome is as handsome done.
行いの立派な人こそ美しい。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's too loud.
派手すぎるよ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
It's magnificent.
立派ですね。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.