The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.