I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I am a cat person.
私はネコ派です。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.