UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
He is what is called a man of action.彼はいわゆる行動派だ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It's magnificent.立派ですね。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License