The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It's magnificent.
立派ですね。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?