Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 She bore the pain bravely. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 I'm a Windows person. 私は断然ウィンドウズ派。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 Churchill was a worthy statesman. チャーチルは立派な政治家だった。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 This is too bright. これは派手すぎる。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 He is a good scholar, and what is better, a good teacher. 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。 The government clamped down on the minority group. 政府は少数派を弾圧した。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 "Manpower" is the world's largest temp agency. マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 If you study hard, you will become a good student. 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 We had a good opinion of your son. 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 It's magnificent. 立派ですね。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 For that reason, temporary workers are working under inferior conditions. そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 We commended him for his good work. 立派な仕事をしたと彼を誉めた。 It's too loud. 派手すぎるよ。 I fell down really hard and got a black bruise on my knee. 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 The school boasts a fine swimming pool. その学校には立派なプールがある。 A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. 1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 It's too flashy. 派手すぎるよ。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 He is a fine classical scholar. 彼は立派な古典学者です。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 This office is divided up into camps. この会社には派閥があります。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。