The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
He is doing very well at school.
彼は学校で立派にやっている。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
This is too bright.
これは派手すぎる。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?