The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.