About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's magnificent.
立派ですね。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
This is too bright.
これは派手すぎる。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.