The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
He is a fine classical scholar.
彼は立派な古典学者です。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.