The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
His behavior is always honorable.
彼のふるまいはいつも立派だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.