There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.