UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
This is too bright.これは派手すぎる。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He acquitted himself well.彼は立派にふるまった。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I'm proud of my father being a good cook.私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We chose Mary a good birthday present.私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License