Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 He is doing very well at school. 彼は学校で立派にやっている。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 He has blossomed into a great statesman. 彼は立派な政治家になった。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 You are always wearing a loud necktie. 君はいつも派手なネクタイをしている。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 She is a temp. 彼女は派遣社員です。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 Minorities are despised in many countries. 少数派は多くの国で見下されている。 A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 He has two beautiful boys. 彼には立派な息子が2人いる。 He made a splendid off-the-cuff speech. 彼は即席に立派な演説をした。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 The very idea of being sent abroad delighted them. 外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。 These pants are too fancy for me. このズボンはわたしには派手すぎる。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 He will be a wonderful scholar. 彼は立派な学者になるだろう。 He acquitted himself well. 彼は立派にふるまった。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 He gave his children a good education. 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 The party was split up into two. 党派は二つに分裂した。 The house is not impressive if you're thinking of size. 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 He's a fine young man. 彼は立派な青年だ。 He has built up an excellent business. 彼は立派な商売を築きあげた。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女は少年を立派な人間にした。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 Troops were swiftly called in to put down the riot. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 The poet Keats belongs to the Romantic school. 詩人キーツはロマン派に属する。 Recently he's become a really nice person. 彼は最近、人間的に立派になったね。 She put up with the pain quite well. 彼女はその痛みを立派に耐えた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 The money you give them will be put to good use. 君が寄付するお金は立派に使われるだろう。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 She grew up to be a great violinist. 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 His behavior is always honorable. 彼のふるまいはいつも立派だ。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 She was a middle-aged urban professional. 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 He succeeded in life fine. 彼は立派に出世した。 It's too loud. 派手すぎるよ。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 I am a cat person. 私はネコ派です。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 I'm afraid this tie is too loud. このネクタイは派手すぎますよ。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 She is handsome rather than beautiful. 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Which party do you belong to? 君は、どちらの派に所属しているのですか。