UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
It's too flashy.派手すぎるよ。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I am a cat person.私はネコ派です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's magnificent.立派ですね。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The poet Keats belongs to the Romantic school.詩人キーツはロマン派に属する。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
This is too bright.これは派手すぎる。
The two factions gang up with each other.2つの派閥が手をむすんだ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The government dispatched missions abroad.政府は外国へ使節を派遣した。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
I'm the type who likes to think things over very carefully.物事をじっくり考える慎重派です。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The very idea of being sent abroad delighted them.外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License