The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is a fine gentleman.
彼は立派な紳士です。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
It's too loud.
派手すぎるよ。
The poet Keats belongs to the Romantic school.
詩人キーツはロマン派に属する。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
I am a cat person.
私はネコ派です。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.