The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
He grew up to be a great person.
彼は成長し立派な人間になった。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I am a cat person.
私はネコ派です。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's too flashy.
派手すぎるよ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
It's too loud.
派手すぎるよ。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
These pants are too fancy for me.
このズボンはわたしには派手すぎる。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.