UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '派'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which party do you belong to?君は、どちらの派に所属しているのですか。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
It's too loud.派手すぎるよ。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Minorities are despised in many countries.少数派は多くの国で見下されている。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
I'm afraid this tie is too loud.このネクタイは派手すぎますよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He got wonderful results.彼は立派な成績を上げた。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The government clamped down on the minority group.政府は少数派を弾圧した。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
It would provoke a saint.それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
She raised the boy to be a fine person.彼女は少年を立派な人間にした。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The sculptor belongs to the Renaissance school.その彫刻家はルネサンス派に属する。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Let's study hard and become great men.いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License