The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
The two factions gang up with each other.
2つの派閥が手をむすんだ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I am a cat person.
私はネコ派です。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The very idea of being sent abroad delighted them.
外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
If you study hard, you will become a good student.
熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.