The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it is worth doing, do it well.
それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I am a cat person.
私はネコ派です。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Which party do you belong to?
君は、どちらの派に所属しているのですか。
He sided with the opposition group in the argument.
彼はその討論で反対派に付いた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
It's too loud.
派手すぎるよ。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
I'm afraid this tie is too loud.
このネクタイは派手すぎますよ。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
I want to be a better person.
もっと立派な人になりたい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.