The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '派'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
They did a good deed in helping refugees.
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
The government clamped down on the minority group.
政府は少数派を弾圧した。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I am a cat person.
私はネコ派です。
Fine feathers make fine birds.
立派な羽が立派な鳥をつくる。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He has two beautiful boys.
彼には立派な息子が2人いる。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer.
彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
The government dispatched missions abroad.
政府は外国へ使節を派遣した。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
He succeeded in life fine.
彼は立派に出世した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
Fork-users have historically been in the minority.
フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
It's too loud.
派手すぎるよ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
He is a pretty great guy.
彼はなかなか立派だ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I'm proud of my father being a good cook.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
It's magnificent.
立派ですね。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
He has a good case against her.
彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Minorities are despised in many countries.
少数派は多くの国で見下されている。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.
派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
He is what is called a man of action.
彼はいわゆる行動派だ。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.