UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License