The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)