UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License