UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License