UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
I was brought to tears.私は涙を流した。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License