UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Tom wept.トムは涙を流した。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License