UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
I was brought to tears.私は涙を流した。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License