UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License