UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
That's a class act.一流の腕前ですね。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License