UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License