UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Tears flow down.涙が流れている。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License