UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License