UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tears flow down.涙が流れている。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License