UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Water finds its level.水は低きに流れる。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License