UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Tom wept.トムは涙を流した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License