UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Tom wept.トムは涙を流した。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License