UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
What is popular now?今何が流行っていますか。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License