UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License