UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Everything flows.万物は流転する。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
That's a class act.一流の腕前ですね。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License