The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The river winds through the forest.
その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.