UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License