UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wept.トムは涙を流した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Everything flows.万物は流転する。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License