UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License