UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License