The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.