UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Tom wept.トムは涙を流した。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She shed tears.彼女は涙を流した。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License