And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.