UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Tears flow down.涙が流れている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License