The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The river runs through the valley.
その谷間には川が流れている。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
This is a song which is popular now.
これは今流行の歌です。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.