UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
She shed tears.彼女は涙を流した。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License