Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 She shed tears. 彼女は涙を流した。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 She is singing the latest popular songs. 彼女は最近の流行歌を歌っている。 Two tears fell down her cheeks. 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。 He is very good at riding the wind. 彼は時流に乗るのがうまい。 The bridge was washed away by the flood. 橋は大水で洗い流された。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 Blood is flowing from the wound at the back of her head. 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 His music is sweeping the whole country. 彼の音楽が全国で大流行している。 Money circulates through the banking system. 貨幣は銀行制度を通じて流通する。 We live about three miles above this bridge. 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 The tide of public opinion is turning against sexism. 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 This river flows too fast to swim in. この川は泳ぐには流れが速すぎる。 The song caught on with the public. その歌は人々の間で流行した。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The floor was running with water. 床一面に水が流れていた。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 We are currently experiencing some turbulence. ただ今気流の関係で揺れております。 The stream falls into the pond. 流れは池に注いでいる。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 People don't like to swim against the tide. 人は時流に逆らうことを好まない。 A samurai's blood runs in Taro's veins. 太郎には侍の血が流れている。 This type of camera is now out of fashion. この型のカメラは今では流行遅れである。 He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 He is fluent in Chinese. 彼は中国語が流暢である。 There is a bridge two miles upstream. 2マイル上流に橋がかかっている。 Bad cold is prevailing throughout the country. 悪性の風邪が全国に流行っている。 Blood poured from the cut vein. 切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 Aerobics is all the fashion. エアロビクスが大流行している。 Faded jeans are still in fashion. 色あせたジーンズは今でも流行っている。 A small stream runs by my house. 私の家の近くを小川が流れている。 There were white clouds sailing in the sky. 白い雲が空を流れていた。 The river flows down to the sea. その川は流れて海に注ぐ。 Tears were flowing down her cheeks. 彼女の頬には涙が流れていた。 He is fluent in French. 彼はフランス語が流暢だ。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 That's the fact that avalanches occur after mountain fires. それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で流された。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 She knows much about recent fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 The Amazon is fed by a large number of tributaries. アマゾン川には多くの支流がある。 People don't like to swim against the tide. みんな流行には逆らいたくないからね。 You are coming down with the flu, or something serious. あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 She wept when she heard the terrible news. そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。 A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it. 私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。 Never swap horses while crossing a stream. 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 The flu prevented him from playing golf. 流感で彼はゴルフが出来なかった。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 I wouldn't be too surprised if this song became a hit. この曲が流行ってもあんまり驚かない。 The boat was sucked in. ボートは急流に巻き込まれた。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 A ball is floating down the river. ボールが川を流れている。 No, I can't understand the fashion because I don't watch TV. いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 The island abounds with rivers. その島には川がたくさん流れている。 She speaks English fluently. 彼女は流暢に英語を話す。 The suspension bridge is miles above. つり橋は5マイル上流にある。 Look, a shooting star! 見てごらん、流れ星だ! We can hear a brook murmuring. 小川がさらさらと流れる音が聞こえる。 There's a rumor abroad that she has got a new job. 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 A broad river runs through the city. 大きな川がその市を貫いて流れている。 There are fashions for socks as well. 靴下にも流行がある。 Napoleon was exiled to St. Helena. ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 Long dresses stayed in fashion. ロングドレスが流行した。 You speak fluent English. 君は流暢な英語を話す。 You should take liquid food. 流動食を取ってください。 He speaks French fluently. 彼はフランス語が流暢だ。 They cried when they heard the news. 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 Loose jackets are the latest fad. だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 What's in fashion in Paris? パリでは何が流行していますか。 The boat drifted out to sea. その船は漂流して外海に出た。 Immigrants streamed into the land. 移民は流れを成してその国に入った。 Time is but the stream I go a fishing in. 時は、その中で釣をする流れである。 The police wanted to avoid bloodshed. 警察は流血を避けたかった。 The immigrants entered the country in a steady flow. 移民は流れを成してその国に入った。 She always wears fashionable clothes. 彼女はいつも流行の服を着ている。 This is a song which is popular now. これは今流行の歌です。 If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Many young men bled for the revolution. 多くの若者が革命のために血を流した。 Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 This river flows south into the sea. この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 A canal flowed between two rows of houses. 家並みを分断する運河が流れていた。 It is very imprudent to swim in the rapids. この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。 It's already out of fashion. それはもう流行おくれである。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 I saw a boat upstream of the bridge. 橋の上流に私はボートを見た。 She knows a lot about the latest fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed. 橋は強い流れに耐えられず崩壊した。 We had a rough flight because of turbulence. 乱気流のために飛行機が揺れた。