UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
That's a class act.一流の腕前ですね。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License