The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
I gave up keeping up with trends.
流行に付いて行くことはやめた。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
The Seine flows through Paris.
セーヌ川はパリを流れている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.