The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
This coat is out of date.
このコートは流行遅れだ。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The clouds are rolling away.
雲が流れていく。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.