A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
It all came to nothing.
それはすべて水に流した。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Tears flow down.
涙が流れている。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.