The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
The blood ran red.
血があかあかと流れた。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.