UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Everything flows.万物は流転する。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Tears flow down.涙が流れている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License