The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
Tears flow down.
涙が流れている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)