UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Tears flow down.涙が流れている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Tom wept.トムは涙を流した。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License