UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License