UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License