UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Everything flows.万物は流転する。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License