The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
What kind of music has been popular lately?
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
This type of camera is now out of fashion.
この型のカメラは今では流行遅れである。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)