The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried not to shed tears.
彼女は涙を流さない様にした。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
Tears flow down.
涙が流れている。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The Seine flows through Paris.
セーヌ川はパリを流れている。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
A warm current runs off the coast of Shikoku.
暖流が四国の沖を流れている。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.