The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The water whirled around the rocks.
水の流れは岩の周りを回っていた。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.