The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The course of the river has been diverted by the flood.
洪水のため、川の流れが変わった。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.
ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river runs through the town.
川が町の中を流れている。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.