UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Everything flows.万物は流転する。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License