UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License