UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Tom wept.トムは涙を流した。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License