UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License