The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)