The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
He is fluent in Chinese.
彼は中国語が流暢である。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
Red is out of fashion.
赤はもう流行りじゃない。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.