UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Everything flows.万物は流転する。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License