UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Everything flows.万物は流転する。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She shed tears.彼女は涙を流した。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Tears flow down.涙が流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License