UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything flows.万物は流転する。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Tom wept.トムは涙を流した。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License