UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License