UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus