The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女の頬に流れた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Your dress is already out of fashion.
あなたの服はもう流行遅れですよ。
She shed tears while listening to the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
There is a bridge two miles upstream.
2マイル上流に橋がかかっている。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
Flowing water does not stagnate.
流れる水は腐らず。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
It has a big whirlpool and a strong current.
大きな渦巻きと急流があります。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
There are fashions for socks as well.
靴下にも流行がある。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Rumors were current about him.
彼についていろいろな噂が流れていた。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The volcano poured molten rock.
その火山は溶岩を流し出した。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The river flows between the two countries.
その川は両国の間を流れている。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med