UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License