UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License