The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
As the river become broader, the current moved slowly.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.