The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.
ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Blood runs in the veins.
血は血管の中を流れる。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Faded jeans are still in fashion.
色あせたジーンズは今でも流行っている。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
To make matter worse, the traffic was bad.
悪いことに車の流れが悪かった。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I'll join you later.
私は後で君たちに合流する。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
He's not in the top grade as a musician.
彼は音楽家としては一流ではない。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The bridge was carried away by the flood.
橋は大水で流された。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
There's a lot of flu going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
A river runs down through the valley.
谷の間を川が流れている。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med