The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Water finds its level.
水は低きに流れる。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Don't forget to flush the toilet.
トイレの水を流すのを忘れないように。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.