UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License