UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Tom wept.トムは涙を流した。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
I was brought to tears.私は涙を流した。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License