UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License