UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License