The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The white boat went down the stream.
白いボートが流れを下っていった。
Long skirts are very much in fashion.
長いスカートが大変流行している。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
She tried not to shed tears.
彼女は涙を流さない様にした。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
Colds are prevalent this winter.
今年の冬は風邪が大流行している。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
A warm current runs off the coast of Shikoku.
暖流が四国の沖を流れている。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
She put the dirty dishes in the sink.
彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.
アマゾン川には多くの支流がある。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.
中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.
この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Would you put the dishes in the sink?
お皿を流しに置いてもらえますか。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Clouds sail across the sky.
雲が空を流れて行く。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Jeans are now in fashion among girls.
女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A small bridge arched the stream.
小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.