The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She can speak French fluently.
彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Hats should be popular next year.
来年は帽子が流行してくるだろう。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
There is a constant flow of traffic on this road.
この通りは車の流れが絶えない。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
You speak fluent English.
君は流暢な英語を話す。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
If only I could speak English as fluently as you!
君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
They are considered the aristocracy in our town.
彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The current of traffic moved very slowly.
交通の流れはとてもゆっくりだった。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Fashions change quickly.
流行はすぐ変わります。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
Tears ran down Alice's cheeks.
涙がアリスのほほを流れ落ちた。
We can hear a brook murmuring.
小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
She simply wept a river of tears before her father's grave.