UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License