UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Water finds its level.水は低きに流れる。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License