It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The fashion will soon lose favor.
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Two tears fell down her cheeks.
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
The rain washed away the soil.
雨で土壌が流されてしまった。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
He was exiled to an island for the crime of high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
The suspension bridge is miles above.
つり橋は5マイル上流にある。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It seems that bikinis are "in" this year.
今年はビキニが流行ってるみたいね。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
You're ill with flu.
君は流感にかかってるんだよ。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
This river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に流れ込みます。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.
イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.