The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
She was fluent in French.
彼女はフランス語が流ちょうだった。
The French style of dress is in vogue just now.
今、フランス風のドレスが流行している。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
It is at best a second-rate hotel.
それはせいぜい二流のホテルだ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
A small stream ran down among the rocks.
岩の間を小さな小川が流れている。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
The river flows into the Sea of Japan.
その川は日本海に流れている。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
The island abounds with rivers.
その島には川がたくさん流れている。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Tom is fluent in French.
トムはフランス語が流暢です。
The sight fetched tears from their eyes.
その光景を見て彼らは涙を流した。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Look, a shooting star!
見てごらん、流れ星だ!
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
The boat drifted about on the sea.
その船は海を漂流した。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The boat was sucked in.
ボートは急流に巻き込まれた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.