UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It all came to nothing.それはすべて水に流した。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Tears flow down.涙が流れている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License