UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License