The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
As singers go, she is among the best in the country.
歌手として彼女はその国で一流です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The broad river flows slowly.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
It is very imprudent to swim in the rapids.
この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The rain compelled the water to run over the banks.
雨のため水は堤防からあふれて流れた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
The song caught on with the public.
その歌は流行した。
The oil ran through a thick pipe.
石油が太いパイプの中を流れた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Tom wept.
トムは涙を流した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Don't follow the fashion.
流行を追うな。
This is a song which is popular now.
これは今流行の歌です。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The river which flows through London is called the Thames.
ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.