The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Long hair is out of fashion now.
長髪は今や流行遅れだ。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The flu is going around now.
今インフルエンザが流行ってます。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
Tom wept.
トムは涙を流した。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The toilet doesn't flush properly.
トイレがうまく流れません。
An electric current can generate magnetism.
電流は磁力を発生することができる。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
This style of hat is now in fashion.
この型の帽子が今流行だ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
His music is sweeping the whole country.
彼の音楽が全国で大流行している。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are susceptible to changes in fashion.
彼らは流行に敏感だ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Mini-skirts are back in fashion again.
ミニスカートがまた流行している。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The immigrants entered the country in a steady flow.