UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License