UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She shed tears.彼女は涙を流した。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License