UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Everything flows.万物は流転する。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License