The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The boat drifted down the stream.
ボートは川を流れ下った。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This is the latest fashion this spring.
これが今年の春の最新流行のファッションです。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
She answered with tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
Colds are prevalent this winter.
この冬風邪が大流行である。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
We had a rough flight because of turbulence.
乱気流のために飛行機が揺れた。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
He came down with the flu.
彼は流感にかかった。
Tears rolled down her cheeks.
大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The news has just come on the radio.
そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Look at that shooting star.
あの流れ星をごらん。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
If only I could speak English as fluently as she does!
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
Tears rolled down my cheeks.
涙が私の頬を流れ落ちた。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Tom wept.
トムは涙を流した。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
There were white clouds sailing in the sky.
白い雲が空を流れていた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
He speaks English as fluently as any student in his class.
彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The river runs parallel to the main street.
その川はメインストリートと平行に流れている。
Aerobics is all the fashion.
エアロビクスが大流行している。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The Maruyama river flows through Kinosaki.
円山川は城崎を流れている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.