UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License