UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is popular now?今何が流行っていますか。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License