UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tears flow down.涙が流れている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License