UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
I was brought to tears.私は涙を流した。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License