UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Water finds its level.水は低きに流れる。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License