UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License