UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Tom wept.トムは涙を流した。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License