UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Tom wept.トムは涙を流した。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License