The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。
We couldn't row against the strong current.
私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
I am able to fix the sink this afternoon.
今日の午後、流しを直すことができます。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
The best swimmers are oftenest drowned.
河童の川流れ。
Tom was killed by a stray bullet.
トムは流れ弾に当たって死んだ。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
Mr Brown belongs to the upper class.
ブラウン氏は上流階級の人だ。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
Few people die away at the approach of winter.
流感で死ぬ人は少ない。
This type of blouse is beginning to be dated.
この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級に属する。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She is a slave of fashion.
彼女は流行にとらわれている。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The Rhine runs between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
He likes to sing popular songs.
彼は流行歌を歌うのが好きです。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
What sort of coats are in fashion this year?
今年はどんなコートが流行していますか。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.