UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
She shed tears.彼女は涙を流した。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Everything flows.万物は流転する。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License