The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The bridge is one mile above.
橋は1マイル上流にある。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The stream falls into the pond.
流れは池に注いでいる。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
That kind of dress is now in fashion.
あの種の服が今流行だ。
He comes from the middle class.
彼は中流階級の出だ。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
Most women make much of fashion.
たいていの女性は流行を重んじる。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
That is just her way.
それがまさに彼女流だ。
You're such a clothes horse.
君は流行を追いかけすぎるよ。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
This is the latest fashion.
これが最新の流行です。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
She speaks English fluently.
彼女は流暢に英語を話す。
Long dresses stayed in fashion.
ロングドレスが流行した。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
He is at best a second-rate scholar.
彼はせいぜい二流の学者だ。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
What sort of coats are in fashion this year?
どんな種類のコートが今年流行っていますか。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.