UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire.イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Tom wept.トムは涙を流した。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License