UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Thousands of people died during the plague.その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License