UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License