The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's a famous popular singer in Japan.
彼は日本で有名な流行歌手です。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.
私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The smoke blew away.
煙が風に吹き流された。
She can speak French and she speaks it fluently.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
This dress was in fashion in those days.
このドレスはあのころは流行していた。
The Thames is a river that flows through London.
テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
She is sensitive to current fashions.
彼女は流行に敏感である。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
She always wears clothes which are out of fashion.
彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
You are coming down with the flu, or something serious.
あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Don't cry over spilled milk.
水に流す。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
I cannot read this book without shedding tears.
私はこの本を読むと必ず涙を流します。
We all caught flu, and so did the teacher.
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
I saw a boat upstream of the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Napoleon was exiled to St. Helena.
ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
A river runs through the long valley.
そのおおきな谷には川が流れている。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
He's in bed with the flu.
彼は流感で寝ている。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.