UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Tom wept.トムは涙を流した。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License