UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She's a fashion slave.彼女は流行にとらわれている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The clouds are rolling away.雲が流れていく。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Tom wept.トムは涙を流した。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus