UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
That's a class act.一流の腕前ですね。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
Tom wept.トムは涙を流した。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License