The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
His romance was the talk of the town.
浮き名を流したものだ。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
We must keep up with the times.
私たちは時流とともに進まなければならない。
Tom wept.
トムは涙を流した。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
This river runs through my village.
この川は私の村を流れている。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The river flows down to the sea.
その川は流れて海に注ぐ。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
He speaks French fluently.
彼はフランス語が流暢だ。
He belongs to the upper class.
彼は上流階級の人だ。
The police wanted to avoid bloodshed.
警察は流血を避けたかった。
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Immigrants streamed into the land.
移民は流れを成してその国に入った。
This river flows too fast to swim in.
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The stream is not very swift.
流れはさほど速くない。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
There is a hut below the bridge.
橋の下流に小屋がある。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
The boat drifted out to sea.
その船は漂流して外海に出た。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
A tear ran down from that eye.
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
She cried as she read the letter.
彼女は手紙を読んで涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
She is a second-rate singer at best.
彼女はせいぜい二流の歌手だ。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
The flood diverted the course of the river.
洪水で川の流れがそれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He speaks English as fluently as if he were an American.
彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
He is a musician of the first rank.
彼は一流の音楽家だ。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She tried not to shed tears.
彼女は涙を流さない様にした。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
A broad river runs through the city.
大きな川がその市を貫いて流れている。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.