The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The river flows through the town.
その川は町をとおって流れる。
I saw a boat above the bridge.
橋の上流に私はボートを見た。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The song caught on with the public.
その歌は人々の間で流行した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There's a rumor going around that she got a new job.
彼女が新しい職についたという噂が流布している。
He read the letter with tears running down his cheeks.
彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
I'll join you later.
後であなたたちに合流します。
I have little, if any, interest in popular songs.
私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
I have seen a shooting star once.
私は流れ星を1度見たことがある。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
I went to Hokkaido to see the floating ice.
私は流氷を見るために北海道に行った。
Long skirts are out of fashion now.
ロングスカートは流行ってないよ。
Black coats are in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
The raft has drifted far off from the shore.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
A samurai's blood runs in Taro's veins.
太郎には侍の血が流れている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
There is a waterfall above the bridge.
橋の上流に滝がある。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?
タトエバって何? 最近流行ってるの?
Long skirts were in fashion in those days.
そのころロングスカートが流行していた。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
You will be able to speak fluent English in another few months.
もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
The new style seems to have caught on this year.
その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She's a fashion slave.
彼女は流行にとらわれている。
Her skirt is totally out of fashion.
彼女のスカートは完全に流行遅れです。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
A serious form of flu prevails throughout the country.
悪性の風邪が全国で流行っている。
The song caught on with the public.
その歌は巷で流行した。
It all came to nothing.
それはすべて水に流した。
I gave up keeping up with trends.
流行についていくことはやめた。
My father is suffering from influenza.
私の父は流感にかかっている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
The river flows slowly to the sea.
その川はゆっくりと海まで流れる。
Short skirts are already out of fashion.
ミニスカートはもう流行遅れだ。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
Look! There goes a shooting star.
あ、流れ星だ!
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Red is out of fashion.
赤色は流行していない。
Blood ran from his wound.
血が彼の傷口から流れた。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
I was brought to tears.
私は涙を流した。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.