UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
Water finds its level.水は低きに流れる。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
What is popular now?今何が流行っていますか。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She shed tears.彼女は涙を流した。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tears flow down.涙が流れている。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License