UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
As the river become broader, the current moved slowly.川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Everything flows.万物は流転する。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
I was brought to tears.私は涙を流した。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License