UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The boat drifted about on the sea.その船は海を漂流した。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
It is at best a second-rate hotel.それはせいぜい二流のホテルだ。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License