UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The river runs parallel to the main street.その川はメインストリートと平行に流れている。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
There are fashions for socks as well.靴下にも流行がある。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
An electric current can generate magnetism.電流は磁力を発生することができる。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The river flows through the town.その川は町をとおって流れる。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
In addition to English, she speaks French fluently.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Tom wept.トムは涙を流した。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
A black coat is in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Do something about the flow of blood from the wound.傷から流れる血をなんとかしなさい。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Water finds its level.水は低きに流れる。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
What is popular now?今何が流行っていますか。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License