UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Long skirts are out of fashion now.ロングスカートは流行ってないよ。
It seems that bikinis are "in" this year.今年はビキニが流行ってるみたいね。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
What is popular now?今何が流行っていますか。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License