UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
That's a class act.一流の腕前ですね。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She shed tears.彼女は涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Tom wept.トムは涙を流した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Long dresses have come in fashion this year.今年はロングドレスが流行している。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License