UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
She is a second-rate singer at best.彼女はせいぜい二流の歌手だ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
Water finds its level.水は低きに流れる。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
Everything flows.万物は流転する。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The river flows through the city.その川は街を流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License