UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Hats should be popular next year.来年は帽子が流行してくるだろう。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He belongs to the upper class.彼は上流階級の人だ。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
I cannot read this book without shedding tears.私はこの本を読むと必ず涙を流します。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
There were white clouds sailing in the sky.白い雲が空を流れていた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The Thames is a river that flows through London.テムズ川はロンドンを貫流する川である。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License