The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They cried when they heard the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
I was moved to tears.
感動して涙を流した。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
The river which flows through Paris is the Seine.
パリを貫流する川はセーヌ川です。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
She can speak French, and fluently at that.
彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で流された。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She shed bitter tears.
彼女はつらくて涙を流した。
The current is rapid around here.
このあたりは流れが速い。
He was ashamed of his tears.
彼は涙を流したことがはずかしかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The people living here belong to the upper class.
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
He is fluent in French.
彼はフランス語が流暢だ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
And you say I don't have a nose for what's popular.
僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
The bridge is far down the river.
その橋はずっと下流にある。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.