UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The current is rapid around here.このあたりは流れが速い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
That's a class act.一流の腕前ですね。
I tried to efface the memory of her tears.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I was brought to tears.私は涙を流した。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
There is a waterfall above the bridge.橋の上流に滝がある。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
There's a lot of dirty dishes in the sink.流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
It all came to nothing.それはすべて水に流した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The bridge is one mile above.橋は1マイル上流にある。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tom wept.トムは涙を流した。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License