UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
She was fluent in French.彼女はフランス語が流ちょうだった。
Look at that shooting star.あの流れ星をごらん。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
A ball is floating down the river.ボールが川を流れている。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
She tries to keep abreast of the latest fashions.彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
We all caught flu, and so did the teacher.私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
A samurai's blood runs in Taro's veins.太郎には侍の血が流れている。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The hairstyle has caught on with the girl students.その髪型は女子生徒たちの間で流行した。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
Water finds its level.水は低きに流れる。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
The flu is going around now.今インフルエンザが流行ってます。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License