UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
The news has just come on the radio.そのニュースはちょうどラジオで流れたところだ。
Tom wept.トムは涙を流した。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
The raft has drifted far off from the shore.いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
That's a class act.一流の腕前ですね。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
The stream flows into the pond.流れは池に注いでいる。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Tears were rolling down her cheek.涙が彼女の頬に流れた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
She shed tears.彼女は涙を流した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I have little, if any, interest in popular songs.私は流行歌にはほとんど全く興味がない。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Everything flows.万物は流転する。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License