UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
Tears trickled down her cheeks.涙が彼女のほおをつたって流れた。
Tears flow down.涙が流れている。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
The boat drifted down the stream.ボートは川を流れ下った。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Studying abroad is very common now.今や留学は大流行だ。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.彼女の後頭部の傷から血が流れている。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Faded jeans are still in fashion.色あせたジーンズは今でも流行っている。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
A hundred billion castaways are looking for a home.顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License