UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm amazed at your fluency in English.君の英語が流暢なのでびっくりしています。
She always wears clothes which are out of fashion.彼女はいつも流行遅れの服を来ている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
She cried when she heard the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
The broad river flows slowly.幅の広い川はゆっくりと流れる。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Jeans are now in fashion among girls.女の子の間で今、ジーパンが流行っている。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
He is fluent in Chinese.彼は中国語が流暢である。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
I saw a boat upstream of the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
This river flows too fast to swim in.この川は泳ぐには流れが速すぎる。
There's a rumor abroad that she has got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
She has fallen so low as to sing at a third-rate night club.三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Long hair is out of fashion now.長髪は今や流行遅れだ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
There's a lot of flu going around now.今インフルエンザが流行ってます。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend?タトエバって何? 最近流行ってるの?
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
This is a song which is popular now.これは今流行の歌です。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
They cried when they heard the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License