UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
This is the latest fashion this spring.これが今年の春の最新流行のファッションです。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
A burning meteoroid produces a meteor.隕石が燃えて、流星となる。
I have seen a shooting star once.私は流れ星を1度見たことがある。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Shooting stars will be seen tonight.今夜、流れ星が見られるだろう。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
The Maruyama river flows through Kinosaki.円山川は城崎を流れている。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The clouds above moved fast.頭上の雲がさっと流れていった。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
To make matter worse, the traffic was bad.悪いことに車の流れが悪かった。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The river which flows through London is called the Thames.ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Water finds its level.水は低きに流れる。
They shed tears at the news.彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License