UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Tears ran down Alice's cheeks.涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Few people die away at the approach of winter.流感で死ぬ人は少ない。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The stream becomes shallower as you move upriver.川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There was no gap in the stream of traffic.交通の流れにはとぎれがなかった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
The Amazon River meanders through northern Brazil.アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
The river flows along the north of island.その川は島の北部を流れている。
The Seine flows through central part of Paris Basin.パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She's a slave to fashion.彼女は流行にとらわれている。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Mr Sano speaks French with great fluency.佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
The stream falls into the pond.流れは池に注いでいる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The island abounds with rivers.その島には川がたくさん流れている。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tom is fluent in French.トムはフランス語が流暢です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License