UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His romance was the talk of the town.浮き名を流したものだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I cannot shed a tear for that horrible man.あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The river flows slowly to the sea.その川はゆっくりと海まで流れる。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty.中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
A tear ran down her cheek.涙が一筋頬を流れた。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
A serious form of flu prevails throughout the country.悪性の風邪が全国で流行っている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The bridge is far down the river.その橋はずっと下流にある。
You're such a clothes horse.君は流行を追いかけすぎるよ。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
The best swimmers are oftenest drowned.河童の川流れ。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The rain compelled the water to run over the banks.雨のため水は堤防からあふれて流れた。
I saw a boat above the bridge.橋の上流に私はボートを見た。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He hailed a cruising taxi.彼は流しのタクシーを止めた。
His music is sweeping the whole country.彼の音楽が全国で大流行している。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
I was brought to tears.私は涙を流した。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
This dress was in fashion in those days.このドレスはあのころは流行していた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
She knows much about recent fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
The falls are some distance below the bridge.その滝は橋の少し下流にあります。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
He came down with the flu.彼は流感にかかった。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行遅れですよ。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License