UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Tom wept.トムは涙を流した。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
Long practice enabled him to speak fluent English.長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
A shooting star dashed through the sky.流れ星が空を駆けた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
You will be able to speak fluent English in another few months.もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。
I gave up keeping up with trends.流行についていくことはやめた。
What sort of coats are in fashion this year?今年はどんなコートが流行していますか。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
The new product will not be distributed through conventional channels.その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Napoleon was exiled to St. Helena.ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
The smoke blew away.煙が風に吹き流された。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
His boat was washed ashore on a desert island.彼の船は無人島に漂流した。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
This style of hat is now in fashion.この型の帽子が今流行だ。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Pure water was washed away to this river as well at that time.当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
Tiny pets are in fashion now.今、ごく小さなペットが流行っている。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
This type of camera is now out of fashion.この型のカメラは今では流行遅れである。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.この曲が流行ってもあんまり驚かない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Tears were flowing down her cheeks.彼女の頬には涙が流れていた。
The stream is not very swift.流れはさほど速くない。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Tom shed tears.トムは涙を流した。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Look, a shooting star!見てごらん、流れ星だ!
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
The boat drifted out to sea.その船は漂流して外海に出た。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
The course of the river has been diverted by the flood.洪水のため、川の流れが変わった。
We had a rough flight because of turbulence.乱気流のために飛行機が揺れた。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A lot of houses were washed away by the flood.たくさんの家が洪水で流された。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License