UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
She simply wept a river of tears before her father's grave.彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
His speech moved them to tears.彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
Rumors were current about him.彼についていろいろな噂が流れていた。
Short skirts are already out of fashion.ミニスカートはもう流行遅れだ。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
Tom was killed by a stray bullet.トムは流れ弾に当たって死んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
Has a change in ocean currents occurred?海流に変化が起きたのだろうか。
Water finds its level.水は低きに流れる。
Many young men bled for the revolution.多くの若者が革命のために血を流した。
The tide carried the boat out to sea.潮流がその船を外海へと漂流させた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
Don't follow the fashion.流行を追うな。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
Gardening has been popular for some years.園芸がここ数年、流行しています。
There is a constant flow of traffic on this road.この通りは車の流れが絶えない。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I gave up keeping up with trends.流行に付いて行くことはやめた。
I went to Hokkaido to see the floating ice.私は流氷を見るために北海道に行った。
The suspension bridge is miles above.つり橋は5マイル上流にある。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
Through my eyes time goes by like tears.涙とともに時は流れる。
She's pretty good at it, but she lacks class.彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。
Her skirt is totally out of fashion.彼女のスカートは完全に流行遅れです。
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。
Tears of joy rained down their cheeks.喜びの涙が彼らのほおを流れた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
The current of traffic moved very slowly.交通の流れはとてもゆっくりだった。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
The French style of dress is in vogue just now.今、フランス風のドレスが流行している。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A broad river runs through the city.大きな川がその市を貫いて流れている。
We must keep up with the times.私たちは時流とともに進まなければならない。
That kind of dress is now in fashion.あの種の服が今流行だ。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She answered with tears.彼女は涙を流しながら答えました。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
We couldn't row against the strong current.私たちは川の強い流れにさからってボートをこぐことができなかった。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
She was moved to tears.彼女は感動して涙を流した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
She looked at me with tears running down her cheeks.彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The river branches three kilometers below the town.川は町の3キロ下流で分岐する。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Water poured from the broken pipe.水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Blood ran from his wound.血が彼の傷口から流れた。
I tried to forget that she had cried.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
The toilet doesn't flush.トイレの水が流れません。
My father is suffering from influenza.私の父は流感にかかっている。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License