UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Look! There goes a shooting star.あ、流れ星だ!
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
This river runs through my village.この川は私の村を流れている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
She was crying as she answered.彼女は涙を流しながら答えました。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
A river runs down through the valley.谷の間を川が流れている。
Money circulates through the banking system.貨幣は銀行制度を通じて流通する。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
There's a rumor going around that she got a new job.彼女が新しい職についたという噂が流布している。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
She tried not to shed tears.彼女は涙を流さない様にした。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
This coat is out of date.このコートは流行遅れだ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
A small stream ran down among the rocks.岩の間を小さな小川が流れている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.彼女は最新の流行に遅れないようにしている。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.こういう危険があるのに登山は大流行です。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The plans are still fluid.計画はまだ流動的である。
Tears flow down.涙が流れている。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
This is the latest fashion.これが最新の流行です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The oil ran through a thick pipe.石油が太いパイプの中を流れた。
She shed crocodile tears over his death.彼女は彼の死にそら涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
She is fluent in English and French.彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The river winds through the forest.その川は森の中を曲がりくねって流れている。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The new style seems to have caught on this year.その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
They are susceptible to changes in fashion.彼らは流行に敏感だ。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
The river runs through the town.川が町の中を流れている。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
He speaks French fluently.彼はフランス語が流暢だ。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
The fashion will soon lose favor.その流行はやがて人気がなくなるだろう。
Tom wept.トムは涙を流した。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
There was a water mill below the dam.ダムの下流に水車小屋があった。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
That is just her way.それがまさに彼女流だ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
She always wears fashionable clothes.彼女はいつも流行の服を着ている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
The current of this river is rapid.この川の流れは急だ。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
She wept when she heard the terrible news.そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License