UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The white boat went down the stream.白いボートが流れを下っていった。
The river flows too fast to swim in.この川は泳ぐのには流れが速すぎる。
The song caught on with the public.その歌は巷で流行した。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Flowing water does not stagnate.流れる水は腐らず。
Let bygones be bygones.すんだことは水に流せ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Colds are prevalent this winter.この冬風邪が大流行である。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
He belongs to the upper class.彼は上流階級に属する。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The stream winds through the meadow.その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
There are many rivers on that island.その島には川がたくさん流れている。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I was brought to tears.私は涙を流した。
He likes to sing popular songs.彼は流行歌を歌うのが好きです。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Most women make much of fashion.たいていの女性は流行を重んじる。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。
The water whirled around the rocks.水の流れは岩の周りを回っていた。
It is very imprudent to swim in the rapids.この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
A tear ran down from that eye.その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The sight fetched tears from their eyes.その光景を見て彼らは涙を流した。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Time is but the stream I go a fishing in.時は、その中で釣をする流れである。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
She put the dirty dishes in the sink.彼女は汚れた皿を流しに浸けた。
Colds are prevalent this winter.今年の冬は風邪が大流行している。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
You are coming down with the flu, or something serious.あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The river that flows through London is the Thames.ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
Everything flows.万物は流転する。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
A warm current runs off the coast of Shikoku.暖流が四国の沖を流れている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
She is a slave of fashion.彼女は流行にとらわれている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The flood diverted the course of the river.洪水で川の流れがそれた。
What's in fashion in Paris?パリでは何が流行していますか。
Tears were running down her cheeks.涙が彼女のほお流れ落ちた。
She answered in tears.彼女は涙を流しながら答えました。
Long skirts were in fashion in those days.そのころロングスカートが流行していた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The blood ran red.血があかあかと流れた。
The river flows between the two countries.その川は両国の間を流れている。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
A small stream runs by my house.私の家の近くを小川が流れている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
The river flows into the Sea of Japan.その川は日本海に流れている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
A river runs through the long valley.そのおおきな谷には川が流れている。
She shed bitter tears.彼女はつらくて涙を流した。
If only I could speak English as fluently as you!君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He's in bed with the flu.彼は流感で寝ている。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で流された。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
The Seine flows through Paris.セーヌ川はパリを流れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License