The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '流'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Wires carry electricity.
電線は電気を流す。
I'm amazed at your fluency in English.
君の英語が流暢なのでびっくりしています。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
The tide carried the boat out to sea.
潮流がその船を外海へと漂流させた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The floor was running with water.
床一面に水が流れていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
There is a water mill above the bridge.
この橋の上流に水車小屋がある。
Tiny pets are in fashion now.
今、ごく小さなペットが流行っている。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Tom shed tears.
トムは涙を流した。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
Everything flows.
万物は流転する。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Tears of joy rained down their cheeks.
喜びの涙が彼らのほおを流れた。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
A ball is floating down the river.
ボールが川を流れている。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
This is a song which is popular now.
これは今流行の歌です。
The new product will not be distributed through conventional channels.
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
The river flows through the city.
その川は街を流れている。
Tears were flowing down her cheeks.
彼女の頬には涙が流れていた。
Bad cold is prevailing throughout the country.
悪性の風邪が全国に流行っている。
The toilet doesn't flush.
トイレの水が流れません。
The bridge was washed away by the flood.
橋は大水で洗い流された。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Let bygones be bygones.
すんだことは水に流せ。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.