UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '流'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The toilet doesn't flush properly.トイレがうまく流れません。
She is sensitive to current fashions.彼女は流行に敏感である。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
The river runs through the valley.その谷間には川が流れている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
It must be dangerous to swim in this rapid stream.この急流で泳ぐのは危険に違いない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
Blood runs in the veins.血は血管の中を流れる。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
Mini-skirts are back in fashion again.ミニスカートがまた流行している。
She is singing the latest popular songs.彼女は最近の流行歌を歌っている。
The police wanted to avoid bloodshed.警察は流血を避けたかった。
There is a water mill above the bridge.この橋の上流に水車小屋がある。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
You're ill with flu.君は流感にかかってるんだよ。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Black coats are in fashion this winter.黒いコートが今年の冬流行している。
The movie is popular among the youngsters.映画が若者の間で流行している。
Long dresses stayed in fashion.ロングドレスが流行した。
She sang the song with tears running down her cheeks.彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I read newspapers in order to keep up with the times.私は時流に遅れないように新聞を読む。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Red is out of fashion.赤はもう流行りじゃない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The people living here belong to the upper class.ここに住んでいる人達は上流階級に属する。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
I ran off some of the oil.私が石油をいくらか流出させてしまった。
He is a musician of the first rank.彼は一流の音楽家だ。
The Amazon is fed by a large number of tributaries.アマゾン川には多くの支流がある。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He is at best a second-rate scholar.彼はせいぜい二流の学者だ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
The Rhine runs between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの間を流れている。
The immigrants entered the country in a steady flow.移民は流れを成してその国に入った。
He is the tearing the letter in tears.彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
This fashion has had its day.この流行もかつては全盛期があった。
Don't forget to flush the toilet.トイレの水を流すのを忘れないように。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The bridge was carried away by the flood.橋は大水で流された。
The song caught on with the public.その歌は流行した。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
What is popular now?今何が流行っていますか。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The movie is popular with young people.映画が若者の間で流行している。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
This type of blouse is beginning to be dated.この種のブラウスは流行遅れになりかけている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
What sort of coats are in fashion this year?どんな種類のコートが今年流行っていますか。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Would you put the dishes in the sink?お皿を流しに置いてもらえますか。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
He's not in the top grade as a musician.彼は音楽家としては一流ではない。
She seldom gives way to tears.彼女はめったに涙を流さない。
It has a big whirlpool and a strong current.大きな渦巻きと急流があります。
Fashions change quickly.流行はすぐ変わります。
A small bridge arched the stream.小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
She knows a lot about the latest fashions.彼女は最近の流行についてよく知っている。
It's already out of fashion.それはもう流行おくれである。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
The bridge was washed away by the flood.橋は大水で洗い流された。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Such was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The song caught on with the public.その歌は人々の間で流行した。
He was ashamed of his tears.彼は涙を流したことがはずかしかった。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License