When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary.
海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
There were few people on the beach.
海岸にはほとんど人がいなかった。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I ache for a sight of the sea.
何としても海をひと目みたいものだ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
There's a great variety of creatures living in the sea.
海の中では様々な生き物が見られます。
I would rather go to the mountains than to the beach.
海に行くよりは山に行きたい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
She spends a lot of money when she goes abroad.
彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
She came here all the way from Hokkaido.
彼女は北海道からはるばるここへ来た。
Anybody want to take a walk to the sea?
誰か海まで散歩に行かない?
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
We went to the coast for our summer vacation.
私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
Come here, and you can see the sea.
ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
He did not study abroad for nothing.
彼は海外留学しただけのことはあった。
The number of students going overseas has been increasing lately.
最近海外へ行く学生が増えている。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
This flower is found in different parts of Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Please tell me how to get to the beach.
海岸への行き方を教えてください。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
We like swimming in the ocean.
私達は海で泳ぐの好きだ。
Did you go abroad for pleasure or on business?
あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。
Driving along the coast is wonderful.
海辺をドライブすることは素晴らしい。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He went abroad to study English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
A submarine cable was laid between the two countries.
海底ケーブルが両国の間に引かれた。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Let's drive as far as the sea.
海までドライブしましょう。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea.
彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。
Winds from the sea are moist.
海からの風は湿っている。
He went abroad two years ago.
彼は2年前海外へ行った。
On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
Wow, that's pretty. The sea is shining.
わあ、きれい。海がきらきらしてる。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
She advised him to go abroad while he was still young.
彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I would like to travel in foreign countries while the yen is strong.
この円高のうちに、海外旅行をしたいものです。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.