Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| I had a chance to travel abroad. | 海外旅行の機会があった。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に変えてください。 | |
| The ocean was calm. | 海は静かだった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | 海外へ出かける日本人が年々増えている。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| This is the first time I've had seaweed. | 海草を食べたのは初めてです。 | |
| Swimming in the sea is great fun. | 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | あなたは北海道出身ですよね。 | |
| The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. | 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Can you go to the beach tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. | ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| The voyage from England to India used to take 6 months. | イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| There is a low hill near the sea. | 海の近くに低い丘がある。 | |
| Some fish live in rivers, others in the sea. | 川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |