Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| Let's go to the beach! | 海岸に行こうよ。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| This boat sails through the Strait of Gibraltar. | この船はジブラルタル海峡を通過します。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| We saw the boat tossing on the stormy sea. | その船が荒れた海でゆれているのが見えた。 | |
| What are the seven seas? | 7つの海って何ですか。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas. | 人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| She stood looking out toward the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well. | 石焼き芋って、海外にもあるのかな。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は海岸の方へ進んだ。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I've never been to Hokkaido. | 北海道には一遍も行ったことがない。 | |
| They strolled along the beach. | 彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| It was found at the bottom of the river. | それは海底で発見された。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| He went on a voyage to America. | 彼はアメリカに向かって航海にでた。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生はせいぜい苦難の海だ。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| The sea grew wilder and wilder. | 海はますます荒れてきた。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| Britain is separated from the Continent by the Channel. | 英国はイギリス海峡によって欧州大陸と隔てられている。 | |
| The Hawaiian ocean is so beautiful. | ハワイの海はとても美しい。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| He will often sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を見ていることがよくある。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| It's warm today so you can swim in the sea. | 今日は暖かいから海で泳げます。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| Let's make believe that we are pirates. | 海賊ごっこをしようよ。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| Japan is surrounded by sea. | 日本は海に囲まれている。 | |