There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.
私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
He's gone holidaying in the Mediterranean.
彼は休暇で地中海へ行っている。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
We enjoyed ourselves at the seaside all day.
一日中海岸で遊んだ。
When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore.
彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
私は北海道で暮らしたかったのだが。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The sea can be heard from here.
ここから海が聞こえる。
By the way, have you ever been to Hokkaido?
ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。
After the storm, the sea was calm.
嵐の後の海は穏やかだった。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
I wonder whether stone-roasted sweet potatoes are available overseas as well.
石焼き芋って、海外にもあるのかな。
She is saving money to go abroad.
彼女は、海外旅行をするために貯金している。
The last time I went to China, I visited Shanghai.
この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.
彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
He lived abroad for much of his life.
彼は人生の多くを海外で過ごした。
I looked down at the sea.
私は海を見下ろした。
I'll go to Hokkaido next month with my friend.
私は来月友達と北海道へ行くつもりです。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
My favorite pastime is strolling along the shore.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
There are as good fish in the sea now as ever.
魚は海にはいくらでもいる。
Why do you want to study abroad?
君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。
Some fish live in rivers, others in the sea.
川に住む魚もいれば、海に住む魚もいる。
A number of Japanese people travel abroad every summer.
毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
We went to the coast for our summer vacation.
私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。
He went to sea to swim.
彼は泳ぐために海は行った。
Last summer we went to Hokkaido.
私達はこの前の夏、北海道へ行った。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Bacchus has drowned more men than Neptune.
酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.