Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas. | 数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| There are a lot of long and straight roads in Hokkaido. | 北海道には長くてまっすぐな道が多い。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| This guidebook is handy to take on a trip abroad. | このガイドブックは海外旅行に持っていくと重宝する。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there. | クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。 | |
| Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. | ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. | 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| It will be snowing in Hokkaido now. | 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 | |
| He went abroad with a view to learning English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| My cousin in Hokkaido is a good skier. | 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| She never dreamed she'd meet him overseas. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| The ocean was calm. | 海は静かだった。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| A drop in the bucket. | 大海の一滴。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| My home town is adjacent to the ocean. | 私の郷里の町は海に接している。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| There is a low hill near the sea. | 海の近くに低い丘がある。 | |
| My hometown is in the center of Hokkaido. | 私の故郷の町は北海道にあります。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| We looked down at the beautiful sea. | 我々は美しい海を見下ろした。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| Pools of sorrow, wave of joy. | 悲しみの海歓びの波は。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. | 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |