Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which way is the beach? | 海岸はどちらの方向ですか。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. | 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| There are times when Mary sits still for hours and looks at the sea. | メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The sea is not clear. | 海がはっきりしない。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| My home lies far across the sea. | 私の故郷は海のはるか向こうにある。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う~む、相貌から判断するに上海からか。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| When he left the navy, he found it hard to adjust to life ashore. | 彼は海軍を退役してみると陸上の生活に適応するのが難しいことがわかった。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| I've been to Hokkaido before. | 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. | ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 | |
| Let's go to the beach. | 海を見に行こう。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | 船は海底に沈んだ。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. | 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 | |
| Japanese cars sell well overseas. | 日本車は海外でよく売れる。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| They went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| Winds from the sea are moist. | 海からの風は湿っている。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| It's going to be six dollars because it's international. | 海外向けなので6ドルになる。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| They made the pilot fly the Navy helicopter. | 彼らはパイロットに海軍のヘリコプターを操縦させた。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| My parents are travelling overseas for a week. | 両親は一週間、海外旅行に行っています。 | |
| Oil has been discovered under the North Sea. | 北海の海底で石油が発見されている。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. | 私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. | 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| Ireland and England are separated by the sea. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| In Hawaii, one can enjoy sea bathing all the year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |