Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| We went to the beach. | 海岸に行ったよ。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| I went into the navy. | 私は海軍に入った。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| He sailed the Seven Seas. | 彼は7つの海を航海した。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Hokkaido lies in the north of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| He crossed over the sea. | 彼は海を渡った。 | |
| Mary sometimes sits still for hours and gazes at the sea. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| In summer, people prefer the sea. | 夏に、人々は海を好む。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| A sea separates Ireland and England. | アイルランドとイギリスは海によって隔てられている。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| Japan is a country that is completely surrounded by oceans. | 日本は全方位を海に囲まれた国だ。 | |
| Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| It snows a lot in Hokkaido, doesn't it? | 北海道はたくさん雪が降りますね。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| The pirates sailed the seven seas. | 海賊たちは7つの海を航海した。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| We like swimming in the ocean. | 私達は海で泳ぐの好きだ。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| If I were to go abroad, I would go to France. | 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| Last year, he spent three months at sea. | 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| I wish I was always being sent abroad on business like he is. | 彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The sea got rough, so that we had to give up fishing. | 海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I live near the sea so I often get to go to the beach. | 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| We came in sight of the sea. | 私達は海の見えるところへやって来た。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client. | あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| The French are our neighbors across the Channel. | フランス人はイギリス海峡を越えた私たちの隣人だ。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| They went on a trip abroad for the first time. | 初めて海外旅行に行った。 | |