Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| We can hear the ocean from here. | ここから海の音が聞こえる。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| It may be snowing in Hokkaido. | 北海道は雪だろう。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo. | 彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| There are a lot of places to see in Hokkaido. | 北海道には見るべきところがたくさんあります。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| His boat has been at sea for two hours. | 彼の舟は2時間、海に出ている。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| That's why he did not go overseas to study. | そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| When I was a child, I used to go to the seashore every summer. | 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| I gazed at the sea for hours. | 何時間も海を眺めた。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| The sea was as smooth as glass. | 海は鏡のようになめらかだった。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| San Francisco is on the West Coast of the U.S. | サンフランシスコはアメリカの西海岸にある。 | |
| In Hawaii you can swim in the sea all year. | ハワイでは一年中海で泳ぐ事ができます。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| They made for the seashore. | 彼らは海岸のほうへ進んでいった。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| A submarine cable was laid between the two countries. | 海底ケーブルが両国の間に引かれた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| It will be snowing in Hokkaido now. | 北海道では今ごろ雪が降っているだろう。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Let's drive as far as the sea. | 海までドライブしましょう。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The sea looks calm and smooth. | 海は穏やかに、そしてなめらかに見える。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| She is anxious to go abroad. | 彼女は海外に行きたがっている。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| Beyond was the sea. | はるか向こうに海があった。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| Father intends to go to abroad next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| He went skiing in Hokkaido. | 彼は北海道へスキーに行った。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |