Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| How far is it from here to the sea? | ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Hokkaido lies in the north of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| That lake looks like the sea. | あの湖は海のように見えます。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海が怖い。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| The river flows down to the sea. | その川は流れて海に注ぐ。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| The river flows slowly to the sea. | その川はゆっくりと海まで流れる。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| I could stand here with you forever, just gazing off into the sea. | こうして二人でずっと海を見ていたいね。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| A sailor is at sea much of the time. | 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| You can't drink seawater because it's too salty. | 海の水は塩辛すぎて飲めない。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| The ship sailed along the coast of Shikoku. | 船は四国の海岸にそって進んだ。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| The boat drifted about on the sea. | その船は海を漂流した。 | |
| During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. | この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 | |
| The ocean affords various kinds of resources. | 海は各種の資源を与えてくれる。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido at that time? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| My parents never allowed me to swim alone in the sea. | 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| I plan to go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行くつもりです。 | |
| He went on a voyage to America. | 彼はアメリカに向かって航海にでた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| How do I get to the beach? | 海岸への行き方を教えてください。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| Swimming in the sea is great fun. | 海で泳ぐのはとてもおもしろい。 | |
| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| We swam in the sea. | 私たちは海で泳いだ。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| The streets in Hokkaido are wide. | 北海道の道路は幅が広い。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| I spent my vacation at the beach. | 私は海で休暇を過ごしました。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |