Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I want to go overseas. | 海外に行きたい。 | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | 私の目は夢を反映する海である。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| I've been to the seaside by car. | 車で海岸まで行ってきた。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The sailors perished in the sea. | 水夫たちは海のもくずと消え去った。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| I would often go swimming in the sea when a child. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| We want to explore an underwater oil field. | 海底油田の開発をしたい。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent. | 日本海は日本とアジア大陸を隔てている。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| She lives near the ocean, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| The sea is very wide. | 海はとても広い。 | |
| All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client. | あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. | タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 | |
| The sea came into sight. | 海が見えてきた。 | |
| Many a man has lost his life at sea. | 多くの人が海で命を落としている。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| He is not from Hokkaido. | 彼は北海道出身ではありません。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| He gave up going abroad. | 彼は海外旅行をあきらめた。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| There are a few yachts on the calm sea. | 穏やかな海にヨットが二三浮かんでいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| We walked along the beach. | 私たちは海岸に沿って歩いた。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan. | 有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| Which do you like better, the sea or the mountains? | 海と山と、どっちが好き? | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| My father was in the navy. | 父は海軍にいた。 | |
| I like the warm sea around Okinawa. | 私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |