Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He visited the coast of South America in 1499. | 彼は1499年に南アメリカの海岸を訪れた。 | |
| We can get a beautiful view of the sea from the hill. | 丘から海の美しい景色が眺められる。 | |
| The village is many kilometers away from the seashore. | その村は海から何キロも隔たっている。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| A woman fell from a ship into the sea. | ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| This hotel has a magnificent view of the sea. | このホテルは見事な海の景色が見渡せる。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | その山は海抜3、000メートル以上にある。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| Bacchus has drowned more men than Neptune. | 酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. | 見渡す限り青い海しかなかった。 | |
| Fish abounds in the ocean. | 大海にはたくさん魚がいる。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| There are as good fish in the sea now as ever. | 魚は海にはいくらでもいる。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| The ship sank to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| The coelacanth inhabits the deep sea. | シーラカンスは深海に生息する。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| There were few people on the beach. | 海岸にはほとんど人がいなかった。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| After dinner, I take a walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| Last year, he was at sea for three months. | 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| Look at this grand view of the ocean. | この雄大な海の眺めをごらんなさい。 | |
| Our company has many clients from abroad. | 我が社には海外からのお客さんが多い。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| Our cat is very fond of seaweed. | うちの猫は大変海苔が好きである。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| I have never been abroad. | 私はまだ海外にいったことがない。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| You will benefit by a trip abroad. | 海外旅行をすれば得るところがありますよ。 | |
| It is no more than a mile to the sea. | 海までは、たった1マイルです。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| My cousin in Hokkaido is a good skier. | 北海道にいるいとこはスキーが好きだ。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| Sea turtles have a long lifespan. | 海がめは寿命が長い。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| These flowers can be seen around Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| She stood looking out to the sea. | 彼女は海の方を見ながら立っていた。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| The town is two miles away from the coast. | その町は海岸から2マイル離れたところにある。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The climate of England is similar to that of Hokkaido. | イギリスの気候は北海道の気候とにている。 | |
| He postponed leaving for Hokkaido until next month. | 彼は北海道行きを来月まで延期した。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |