Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| The sea can be heard from here. | ここから海が聞こえる。 | |
| He realized his ambition to sail around the world. | 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Bacchus has drowned more men than Neptune. | 酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| This ship is not fit for an ocean voyage. | この船は遠洋航海には堪えない。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| This road extends to the coast. | この道路は海岸まで伸びている。 | |
| The sea was truly calm. | 海は全く穏やかであった。 | |
| Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July. | 海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| The sea came in sight of us as we turned the corner. | その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The ship is at sea for India. | その船はインドに向けて航海中だ。 | |
| Did you enjoy staying in Hokkaido? | 北海道は楽しかったですか。 | |
| The voyage to America used to take many weeks. | アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 | |
| Our cat is very fond of seaweed. | うちの猫は大変海苔が好きである。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| In September, there are just a few people here and there on the beach. | 9月の海は、人がまばらだね。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| His cottage is on the coast. | 別荘は海岸にある。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| Since the traffic was light, we made good time driving to the beach. | 交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| This river flows south into the sea. | この川は南へ流れて海に注ぎこむ。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| Bill lives near the sea. | ビルは海の近くに住んでいます。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| He faced toward the sea. | 彼は海の方を向いた。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| People call the sea the Mediterranean. | その海を地中海と呼びます。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| The ship is at sea. | その船は航海中です。 | |
| He started his voyage around the world in his sailboat. | 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| There is no sea in Armenia. | アルメニアには海がない。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| Life is often compared to a voyage. | 人生はしばしば航海に例えられる。 | |
| Let's go to the beach! | 海岸に行こうよ。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| We are going to travel abroad this summer. | 私達は今年の夏海外旅行に行くつもりです。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| Losing my heart, walking in the sea of dreams. | 心を失い、幻覚の海を泳いでいた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| We had a glorious time at the seaside. | 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| I boldly jumped into the sea. | 私は意を決して海の中に飛び込んだ。 | |
| Have you ever been abroad? | 海外へ行ったことがありますか。 | |
| The other day I went on an overseas trip with my mother. | 先日母と二人で海外旅行に行ってきました。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? | バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |