First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Put out your cigarette before you eat.
食べる前に煙草の火を消しなさい。
Please turn off the lights.
どうか電灯を消して下さい。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Turn off the light, please.
電気を消してください。
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
The electric light went out.
電灯が消えた。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
The music faded away.
その音楽の音はしだいに消えていった。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
That wind blew out our last candle.
その風が最後のろうそくを消した。
Even if my house catches fire it would soon be put out.
私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
You can't erase the past.
過去は消せない。
Leave it off.
消しておいて。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The boy said that the taxi vanished into the fog.
少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Take back what you said about me being a tightwad.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Did you turn off the gas?
ガスを消しましたか。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
夕べラジオを消し忘れたでしょう。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Turn off the light, please.
どうか電灯を消して下さい。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
Can I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
The candle went out of itself.
ろうそくはひとりでに消えた。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
Oh, don't watch television.
テレビを消しましょう。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
The consumption tax is now 5 percent in Japan.
消費税は日本では今5パーセントです。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Please turn off the lights.
灯りを消してください。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
He forgot to turn off the light.
彼は電灯を消し忘れた。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.