The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
I'll take back what I said.
僕が言ったことを取り消す。
They blotted out my name from the list.
彼らの名前をリストから消した。
The lamp went out, and all was black.
ランプが消えてあたりは暗闇となった。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Soon the sound died away.
ほどなくその音は消えていった。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Please turn off the television.
テレビを消して下さい。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
The candle went out instead of having been put out.
ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The rumor disappeared right away.
そのうわさはすぐに消えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
The fire went out by itself.
火は自然に消えた。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Please turn out the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
My dream is to become a firefighter.
私の夢は消防士になる事だ。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
You are truly an antidote for my melancholy.
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
It took a long time to put out the fire.
その火事を消火するのに長い時間かかった。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
Put out the candle. The blackout is over.
ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The lights are out.
灯りが消えている。
Take back what you said about me being a tightwad.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは風に吹き消されれた。
As the sun rose, the stars faded away.
日が昇るのにつれて星は消えていった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
The fire was extinguished at once.
火事はただちに消された。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.