The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
The candle went out instead of having been put out.
ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
My dream is to become a firefighter.
私の夢は消防士になる事だ。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Put out the candles before you go to bed.
寝る前に火を消しなさい。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
It was not long before the rumor died out.
まもなくその噂は消えた。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Oh, don't watch television.
テレビを消しましょう。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She opened the window to free the kitchen of the smell.
彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
Soon the sound died away.
ほどなくその音は消えていった。
Switch off the light. I can't get to sleep.
電灯を消してくれ。寝れないよ。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
Your dog may be really depressed.
君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Put out the fire.
火を消せ。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは風に吹き消されれた。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He took back everything he said.
彼は言ったこと全てを取り消した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I found my car missing.
私の車が消えていた。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
My dream is to be a fire fighter.
私の夢は消防士になる事だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
You had better turn off the light before you go to sleep.
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Rub out these words with your eraser.
消しゴムでこれらの語を消しなさい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
All the snow on the mountain has disappeared.
山の雪がすっかり消えた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Let's turn off the TV.
テレビを消しましょう。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.