It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.