Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 Turn off the radio. ラジオを消しなさい。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 As the sun rose, the fog disappeared. 太陽が昇ると霧が消えた。 Nothing has been heard from him since he left for America. あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 The papers that were in the safe are gone. 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 The fireman could not extinguish the flames. 消防士たちは炎を消すことができなかった。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 The fireman rushed into the burning house. 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 It's written in pencil, so you can erase it. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 I don't want the investigation to burn out. 捜査を立ち消えにしてほしくない。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 The music faded away. その音楽の音はしだいに消えていった。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 The snow has disappeared in less than no time. 雪はたちまち消えてしまった。 Don't forget to turn the light off. 電気を消すのを忘れないで。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 He erased his speech from the tape. 彼はテープから自分の演説を消した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 Turn off the light, please. 電気を消してください。 Japan consumes a lot of paper. 日本は紙を大量に消費する。 I have orders to waste you. 私はお前を消せと命令されている。 His company is one of the best managed companies in Japan. 彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。 The firemen put out the fire on the spot. 消防士たちは即座に火事を消した。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 Have you put out the light in the dining room? 食堂の明かりを消してくれましたか。 His voice was drowned by the yells. 彼の声はその叫びでかき消された。 I take back what I said. 今言ったことは取り消します。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 The VAT in Germany is 19 per cent. ドイツでは19%の消費税が課せられています。 Soon the sound died away. ほどなくその音は消えていった。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 The consumption tax is now 5 percent in Japan. 消費税は日本では今5パーセントです。 Tom made up his mind to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 Even if my house catches fire it would soon be put out. 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 The fire went out. 火は消えた。 Make a wish and blow out the candles. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Delete his name from the list. リストから彼の名前を消しなさい。 Many of us are hostile to the consumption tax. 私たちの多くは消費税に反対である。 The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。 The months slipped by and still there was no news of him. 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 The fog began to disappear around ten o'clock. 10時頃になって霧が消え始めた。 The candle went out by itself. 蝋燭がひとりでに消えました。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 I'd appreciate it if you'd turn off the lights. 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 I haven't heard of him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 It's late, so turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 She disappeared. 彼女は姿を消してしまった。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Never forget to put out the fire. 火を消し忘れるな。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 Please turn off the television. テレビを消して下さい。 All the lights went out. すべての灯りが消えた。 The ghost vanished suddenly. 突然幽霊は消えた。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 Be sure to turn off the gas before you go out. 出かける前にガスを必ず消しなさい。 In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 They have never been heard of since. それ以来彼らの消息は不明だ。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 My dream is to be a fire fighter. 私の夢は消防士になる事だ。 If you're not watching the TV, I'll turn it off. テレビ見てないなら消すよ。 It took a long time to put out the fire. その火事を消火するのに長い時間かかった。 Let's turn off the TV. テレビを消しましょう。 That will never disappear. それは決して消えることなく。 Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out? 文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。 It was not easy to put out the fire at once. 火事をすぐに消すことは容易ではなかった。 The lights went out just now. たった今明かりが消えた。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 Can I turn off the TV? テレビ消してもいい? Put out your cigarette before you eat. 食べる前に煙草の火を消しなさい。 I'm sorry. I take back my words. ごめん、取り消すよ。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 Strike his name from the list. リストから彼の名前を消しなさい。 Turn off the radio, please. ラジオを消してください。