Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Alcohol consumption is increasing every year. アルコールの消費量は年々増えている。 Sorry, could you turn the radio off? ごめん、ラジオ消してくれない? Put out the candle. The blackout is over. ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 Tom made up his mind to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 The candle was blown out by the wind. ろうそくは風に吹き消されれた。 All of a sudden, all the lights went out. 不意に電気がすべて消えた。 Facts do not cease to exist because they are ignored. 無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 They fought the fire. 彼らは消火にあたった。 The air was blocked off, extinguishing the fire. 空気を遮断して火を消した。 When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 Oh, I lost the data! きゃ~、データが消えた! He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 I'll take back everything I said. 僕が言ったことを取り消す。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 He has not been heard of since. それ以来、彼の消息を聞いていない。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 Turn off the television. I can't concentrate. テレビを消してよ。集中できない。 The light went off last night in the storm. そのあかりは昨夜嵐で消えた。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 It was not long before the rumor died out. まもなくその噂は消えた。 They blotted out my name from the list. 彼らの名前をリストから消した。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Be sure to turn out the light when you go out. 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 She left home five years ago, and has never been heard of since. 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 I blew the candle out. 私はろうそくの火を吹き消した。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 He consumes an enormous amount of liquor. 彼は大量の酒を消費する。 Fashions grow old and die. 流行は古くなって消えていく。 The light went out by itself. 明かりはひとりでに消えた。 It's in pencil so you can rub it out if you need to. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 I haven't heard from him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 She disappeared. 彼女は姿を消してしまった。 He's depressed. 彼は意気消沈している。 Japan consumes a lot of paper. 日本は紙を大量に消費する。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 He turns off the lights so as not to waste electricity. 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 The light faded out. 明かりは自然に消えた。 All the lights went out. すべての灯りが消えた。 This air conditioner consumes a lot of electricity. このエアコンは電気を多量に消費する。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 The music faded away. その音楽の音はしだいに消えていった。 My headache has gone away. 頭痛が消えた。 My dream is to be a fire fighter. 私の夢は消防士になる事だ。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 Don't turn off the light. 明かりを消さないで下さい。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 Please turn off the lights. どうか電灯を消して下さい。 Unless you turn the radio off, I will go mad. ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 He turned off the TV and began to study. 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 Don't forget to turn the light off. 電気を消すのを忘れないで。 Put out the light. 明かりを消しなさい。 Turn off the light, please. 電気を消してください。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 Be sure to turn out the light when you go out. 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 The light went out and we were left in the dark. 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 I'll take back what I said. 僕が言ったことを取り消す。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 Put out the light so that you can get a good sleep. よく眠れるように明かりを消しなさい。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Turn off the light, please. 灯りを消してください。 Have you put out the light in the dining room? 食堂の明かりを消してくれましたか。 Tom is a firefighter. トムは消防士だ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The light went out and we were left in the dark. 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 She blew out all the candles on the birthday cake. 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Please refrain from smoking until the sign is turned off. サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。 The snow has disappeared in less than no time. 雪はたちまち消えてしまった。 The snow has disappeared. 雪は消えた。 The ghost vanished suddenly. 突然幽霊は消えた。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 You had better put out the fire before you go to bed. 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 The candle went out by itself. そのキャンドルは勝手に消えた。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 Don't forget to put out the fire. 火を消すのを忘れるな。