Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please turn off the light so that I can sleep. 私が眠れるように明かりを消してください。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 I don't forget turning out the light. 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 Let's turn off the tele. テレビを消しましょう。 The firemen quickly extinguished the blaze. 消防士たちはすばやく火事を消した。 All the lights went out. 明かりがすべて消えた。 Please remember to put out the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Agriculture consumes a great amount of water. 農業は多量の水を消費する。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 Don't forget to put out the fire. 火を消すのを忘れるな。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 The candle went out by itself. そのキャンドルは勝手に消えた。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 Karaoke is good for reducing stress. カラオケはストレス解消によい。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 Can I borrow your eraser for a moment? ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。 I haven't heard from him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 Let's turn off the TV. テレビを消しましょう。 The jewels on display disappeared. 展示されている宝石が消えた。 Take back what you said about me being stingy. 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 How much beer people drink largely depends on the weather. ビールの消費量は天気におおいに左右される。 Would you please call off our trip to Hong Kong? 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 When will they turn off the no-smoking sign? いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 Put out the light before you go to bed. 寝る前に明かりを消しなさい。 Put out the candles before you go to bed. 寝る前に火を消しなさい。 The game was canceled at the last minute. 土壇場になって、その試合は取り消された。 The fire fighter demonstrated how to put out the fire. 消防士が火の消し方を実演した。 I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 Please turn off the lights. 灯りを消してください。 I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 Please don't forget to turn off the light before you go to bed. 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 Tom made up his mind to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 A miserable sequence of defeats discouraged us. みじめな連敗で我々は意気消沈した。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 Strike his name from the list. リストから彼の名前を消しなさい。 Food must be chewed well to be digested properly. よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Today, paper is used in quantity every day. 今日では大量の紙が毎日消費されている。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 All the lights went out. すべての灯りが消えた。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 The ghost vanished suddenly. 突然幽霊は消えた。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Please turn off the television. テレビを消して下さい。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 The fire is going out; will you add some wood? 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 They have never been heard of since. それ以来彼らの消息は不明だ。 The sound died away. その音は消えていった。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 A lot of insects vanished overnight. たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 In general people were against the consumption tax. 概して人々は消費税に反対だった。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. 階層問題に対する、消費社会論の著である。 Cross out all the wrong answers. 間違った答えは全部消す事。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 Food you eat which you don't like will not digest well. あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model. 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。 They blotted out my name from the list. 彼らの名前をリストから消した。 The fire went out. 火は消えた。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 Oh, I lost the data! きゃ~、データが消えた! May I turn off the TV? テレビ消してもいい? He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 Do not forget to turn the light off before you go to bed. 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 As the sun rose, the fog disappeared. 太陽が昇ると霧が消えた。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 They fought the fire. 彼らは消火にあたった。 He blew out the candles on the cake. 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 Put out the light. 明かりを消して。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。