The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
You are truly an antidote for my melancholy.
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
All at once the lights went out.
とつぜん明かりが消えた。
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
Turn off the light, please.
灯りを消してください。
There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.
アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
They fought the fire.
彼らは消火にあたった。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Please turn off the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
Have you turned off the gas yet?
もうガスは消した。
I take back what I said.
今言ったことは取り消します。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
Have you put out the light in the dining room?
食堂の明かりを消してくれましたか。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Turn off the light, please.
電気を消してください。
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here.
たばこを消しなさい。ここは禁煙です。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Could you turn off the lights?
電気を消していただけませんか。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Switch off the light. I can't get to sleep.
電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
Please turn off the light before you go to bed.
寝る前に電灯を消してください。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Did you turn off the stove?
ストーブちゃんと消した?
The candle went out of itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
They blotted out my name from the list.
彼らの名前をリストから消した。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.