UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Cheese doesn't digest easily.チーズは簡単に消化しない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The fire has gone out and this room is cold.火が消えてしまって、この部屋は寒い。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
They blotted out my name from the list.彼らの名前をリストから消した。
Cross off the names of the people who have paid their dues.会費を払った人たちに名前は消しなさい。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Japan's consumption of rice is decreasing.日本の米の消費は減少している。
The fire went out.火は消えた。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
My dream is to be a fire fighter.私の夢は消防士になる事だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Can I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
May I borrow your eraser?消しゴムを借りてもいい?
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
You can't erase the past.過去は消せない。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Put out the light.明かりを消して。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Would you mind turning off the radio?ラジオを消していただけないでしょうか。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
He forgot to turn off the light.彼は電気を消すのを忘れた。
Would you please put out your cigarette?タバコの火を消していただけますか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I have gas indigestion.消化不良です。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
He acted quickly and put out the fire.彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
He was lost to history.彼は歴史から消えた。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
Agriculture consumes a great amount of water.農業は多量の水を消費する。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Oh, I lost the data!きゃ~、データが消えた!
If the sun were to go out, all living things would die.万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
As the sun rose, the fog disappeared.太陽が昇ると霧が消えた。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
May I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Chew your food well so it can be digested properly.ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Put out your cigarette before you eat.食べる前に煙草の火を消しなさい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
The firemen protect us from fires.消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
He turns off the lights so as not to waste electricity.彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
Have you put out the light in the dining room?食堂の明かりを消してくれましたか。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
The VAT in Germany is 19 per cent.ドイツでは19%の消費税が課せられています。
Sorry, could you turn the radio off?ごめん、ラジオ消してくれない?
How much beer people drink largely depends on the weather.ビールの消費量は天気におおいに左右される。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.テレビ見てないなら消すよ。
All at once the lights went out.とつぜん明かりが消えた。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
Let's turn off the TV.テレビを消しましょう。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
The candle went out by itself.ろうそくがひとりでに消えた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License