Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The light went out by itself. 明かりは自然に消えた。 The candle was blown out by the wind. ろうそくは風に吹き消されれた。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 The light went out and we were left in the dark. 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 Don't forget to put out the light before you go to bed. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted. アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 Cross off the names of the people who have paid their dues. 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 Please turn off the light. 電気を消してください。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 Did you turn off the gas? ガスを消しましたか。 My dream is to become a firefighter. 私の夢は消防士になる事だ。 His voice was drowned by the yells. 彼の声はその叫びでかき消された。 The candle went out instead of having been put out. ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 Did you turn off the heater? 暖房を消しましたか。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 The fire fighters put out the fire. 消防士は火事を消した。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 Please turn off the light. 灯りを消してください。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 I have broken off our engagement. 私は婚約を解消しました。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 He has a passive character. 彼は消極的な性格だ。 The moment the wind blew in, the candle went out. 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 The ship disappeared beyond the horizon. その船は、水平線のかなたに消えた。 The fire was put out at the cost of a fireman's life. 火事は消防士の生命を犠牲にして消された。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 The fire fighter demonstrated how to put out the fire. 消防士が火の消し方を実演した。 I slept with the light off. 私は明かりを消して眠った。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 I found my car missing. 私の車が消えていた。 The typist tried to erase the error. タイピストはその誤りを消そうとした。 Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes. 日本は消費する石油の70%を中東に依存している。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 The candle went out by itself. そのキャンドルは勝手に消えた。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 She left home five years ago, and has never been heard of since. 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 Can I turn off the TV? テレビ消してもいい? The candle went out by itself. 蝋燭がひとりでに消えました。 He would not take back the remark. 彼はその発言を取り消そうとしなかった。 The fireman soon put the fire out. 消防士はまもなく火事を消した。 Today, paper is used in quantity every day. 今日では大量の紙が毎日消費されている。 Be sure to turn off the gas before you go out. 出かける前にガスを必ず消しなさい。 Turn off the radio. ラジオを消しなさい。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 Be sure to turn out the light when you go out. 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 Please call the fire department. 消防署に連絡してください。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 Chew your food well so it can be digested properly. ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 Don't forget to extinguish your cigarette. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 Food you eat which you don't like will not digest well. あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 Shut off the radio. ラジオを消しなさい。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 He consumes an enormous amount of liquor. 彼は大量の酒を消費する。 The music faded away. その音楽の音はしだいに消えていった。 All her hopes have vanished. 彼女の希望はすべて消えた。 The candle went out by itself. ろうそくの火がひとりでに消えた。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 I'm sorry. I take back my words. ごめん、取り消すよ。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 If you're not watching the TV, I'll turn it off. テレビ見てないなら消すよ。 The room is very cold. The fire has gone out. 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 The fire went out. 火は消えた。 The candle went out by itself. ろうそくがひとりでに消えた。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 The candle went out of itself. ろうそくがひとりでに消えた。 Either turn down that noise or turn it off. その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 The rumor disappeared right away. そのうわさはすぐに消えた。 Our college uses far too much electricity. うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 I turned off the radio. 私はラジオを消した。 He turns off the lights so as not to waste electricity. 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 Natural food is not always good for our digestion. 自然食品がつねに消化にいいとは限らない。 This air conditioner consumes a lot of electricity. このエアコンは電気を多量に消費する。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 Please turn off the light. どうか電灯を消して下さい。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Put out the fire. 火を消せ。 Turn off the light, please. どうか電灯を消して下さい。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 Please put your cigarette out. 煙草を消してください。