UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The firemen put out the fire on the spot.消防士たちは即座に火事を消した。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
I blew the candle out.私はろうそくの火を吹き消した。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
Turn off the light.電気を消しなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
If the sun were to go out, all living things would die.もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
The candle went out instead of having been put out.ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
I'd like to turn off the reading lamp, is that OK?読書ランプを消したいのですが。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
This air conditioner consumes a lot of electricity.このエアコンは電気を多量に消費する。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Today, paper is used in quantity every day.今日では大量の紙が毎日消費されている。
Put out the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
She blew out all eight of her birthday candles.彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The candle was blown out by the wind.ろうそくは風に吹き消されれた。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
Please turn off the light before you go to bed.寝る前に電灯を消してください。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
It was not long before the rumor died out.まもなくその噂は消えた。
He consumes an enormous amount of liquor.彼は大量の酒を消費する。
You should cross out any word you don't need.必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
The lamp went out, and all was black.ランプが消えてあたりは暗闇となった。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
My headache is gone.頭痛が消えた。
There was eternal twilight in the place.そこには消えることのない薄明かりがあった。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
He turned off the light and he went to bed.彼は明かりを消して床についた。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
Turn off the radio, please.ラジオを消してください。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Turn off the light, please.電気を消してください。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
Put out the light.明かりを消しなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
The firemen protect us from fires.消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
Please turn off the lights.灯りを消してください。
Wine helps digest food.ワインは消化を助ける。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
All the lights went out.すべての灯りが消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License