The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't turn off the light.
私は明かりを消さなかった。
The snow will soon disappear.
雪はすぐに消えるだろう。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
I forgot to turn off the gas!
ガスを消すのを忘れたわ。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
She put out the light before she went to bed.
彼女は寝る前に明かりを消した。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.
テレビ見てないなら消すよ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは風に吹き消されれた。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発前に必ず火を消しなさい。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The fire went out by itself.
火は自然に消えた。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
Would you please put out your cigarette?
タバコの火を消していただけますか。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
The fire is out.
火が消えた。
To my amazement, it disappeared in an instant.
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.
アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
It's time to go to bed. Turn off the radio.
もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
Turn off the television. I can't concentrate.
気が散るからテレビを消してくれ。
The snow has disappeared.
雪は消えた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.