The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Put out the light before you go to bed.
寝る前に明かりを消しなさい。
Please turn off the lights.
どうか電灯を消して下さい。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
All the lights went out.
すべての灯りが消えた。
Please keep the fire from going out.
火が消えないようにしてください。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
All at once the lights went out.
とつぜん明かりが消えた。
Tom is a firefighter.
トムは消防士だ。
Please turn off the lights.
電気を消してください。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Turn off the light, please.
灯りを消してください。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He turned off the light and he went to bed.
彼は明かりを消して床についた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは風に吹き消されれた。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
You cannot take back what you have said.
言ってしまったことは取り消せないよ。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The candle went out by itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
Strike his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Can I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
They blotted out his name from the list.
彼らは彼の名をリストから消した。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
The consumption tax is now 5 percent in Japan.
消費税は日本では今5パーセントです。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Please turn off the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
In case of fire, telephone the fire station.
火事のときには消防署に電話しなさい。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.