UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Cross out all the wrong answers.間違った答えは全部消す事。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
As it is late, turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
It took a long time to put out the fire.その火事を消火するのに長い時間かかった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Please turn off the lights.電気を消してください。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The "X" button in the top right shuts the window.右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
All the lights went out.すべての灯りが消えた。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
As the sun rose, the stars faded away.日が昇るのにつれて星は消えていった。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
The fire station is next to the police station.消防署は警察署の隣にあります。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
All at once the lights went out.とつぜん明かりが消えた。
Don't turn off the light.電気を消すな。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての電気を消した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
The candle went out by itself.蝋燭がひとりでに消えました。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Did you turn off the gas?ガスを消しましたか。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
Turn off the TV before you go to bed, OK?寝る前にテレビを消してよ、いいね。
Would you mind turning off the radio?ラジオを消していただけないでしょうか。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She turned off the radio.彼女はラジオを消した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's time to go to bed. Turn off the radio.もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
How much beer people drink largely depends on the weather.ビールの消費量は天気におおいに左右される。
It's late, so turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
One cannot erase the past.過去は消せない。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
There was eternal twilight in the place.そこには消えることのない薄明かりがあった。
He struck a match, but quickly put it out.彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
The electric light went out.電灯が消えた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
The music faded away.その音楽の音はしだいに消えていった。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは出かけるとき火を消さなければならない。
He blew out the candles on the cake.彼はケーキのろうそくを吹き消した。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
The fire has gone out and this room is cold.火が消えてしまって、この部屋は寒い。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Have you put out the light in the dining room?食堂の明かりを消してくれましたか。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License