Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Turn off the light.
明かりを消して。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Oh, I lost the data!
きゃ~、データが消えた!
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
I want you to take back what you said just now.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Would you mind turning off the radio?
ラジオを消していただけないでしょうか。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.
ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here.
たばこを消しなさい。ここは禁煙です。
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.
テレビ見てないなら消すよ。
I found my car missing.
私の車が消えていた。
Please turn off the television.
テレビを消して下さい。
Please turn off the light before you go to bed.
寝る前に電灯を消してください。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
The light faded out.
明かりは自然に消えた。
Turn off the radio.
ラジオを消しなさい。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
The candle went out by itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Did you turn off the gas?
ガスを消しましたか。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
They blotted out my name from the list.
彼らの名前をリストから消した。
He struck a match, but quickly put it out.
彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
Don't forget to put out the light before you go to bed.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
It's written in pencil, so you can erase it.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Strike his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
Boil the milk bottles.
ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
They fought the fire.
彼らは消火にあたった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The firemen put out the fire on the spot.
消防士たちは即座に火事を消した。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
Please turn off the lights.
電気を消してください。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.