UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The candle went out by itself.ろうそくがひとりでに消えた。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
He took back what he had said about me.彼は私について言ったことを取り消した。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The firemen put out the fire on the spot.消防士たちは即座に火事を消した。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The music faded away.その音楽の音はしだいに消えていった。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
I have gas indigestion.消化不良です。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Rub out these words with your eraser.消しゴムでこれらの語を消しなさい。
The fire was extinguished at once.火事はただちに消された。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
Japan consumes a lot of paper.日本は紙を大量に消費する。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Should I put out my cigarette now?今、タバコを消さなければならないのですか。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
A lot of insects vanished overnight.たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
Fashions grow old and die.流行は古くなって消えていく。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Sorry, could you turn the radio off?ごめん、ラジオ消してくれない?
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The nation ceased to exist.その国は消滅した。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
If the sun were to go out, all living things would die.万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Please turn off the light before you go to bed.寝る前に電灯を消してください。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
He disappeared into the crowd.彼は群衆の中に姿を消した。
The firemen protect us from fires.消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Let's turn off the television.テレビを消しましょう。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Please turn off the light.電気を消してください。
My headache has gone away.頭痛が消えた。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here.たばこを消しなさい。ここは禁煙です。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
Don't forget to put out the fire.火を消すのを忘れるな。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
When I grow up, I want to be a firefighter.大きくなったら消防士さんになりたいです。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
It's time to go to bed. Turn off the radio.もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Put out the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
In case of fire, telephone the fire station.火事のときには消防署に電話しなさい。
The sound of the parade died away.パレードの音がしだいに消えていった。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
The fire is out.火が消えた。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Turn off the light, please.灯りを消してください。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Put out the candles before you go to bed.寝る前に火を消しなさい。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Tom is a firefighter.トムは消防士だ。
Leave it off.消しておいて。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.テレビ見てないなら消すよ。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License