The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn off the radio, please.
ラジオを消してください。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The firemen soon put out the fire.
消防士たちはすぐに火を消した。
The fire has gone out and this room is cold.
火が消えてしまって、この部屋は寒い。
All the snow on the mountain has disappeared.
山の雪がすっかり消えた。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
It's time to go to bed. Turn off the radio.
もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Please remember to turn off the light before going to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.
眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
Put out the fire.
火を消せ。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Turn off the light, please.
どうか電灯を消して下さい。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
The fire went out.
火は消えた。
The people there made way for the fire engine.
そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
May I borrow your eraser?
消しゴムを借りてもいい?
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
I turned off the radio.
私はラジオを消した。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She turned off the radio.
彼女はラジオを消した。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Have you turned off the gas yet?
もうガスは消した。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
Put out your cigarette before you eat.
食べる前に煙草の火を消しなさい。
The lights are out.
灯りが消えている。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government