The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I turned off the radio.
私はラジオを消した。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Strike his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
In case of fire, telephone the fire station.
火事のときには消防署に電話しなさい。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
The music faded away.
その音楽の音はしだいに消えていった。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
The boy said that the taxi vanished into the fog.
少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
Take back what you said about me being stingy.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
The candle went out by itself.
ろうそくの火がひとりでに消えた。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
May I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Turn off the TV before you go to bed, OK?
寝る前にテレビを消してよ、いいね。
They blotted out my name from the list.
彼らの名前をリストから消した。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.
眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
Do you mind if I turn off the light?
あかりを消してもかまいませんか。
The candle went out by itself.
蝋燭がひとりでに消えました。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Be sure to turn out the light when you go out.
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
All the snow on the mountain has disappeared.
山の雪がすっかり消えた。
Turn it off.
それ消して。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please turn off the light.
灯りを消してください。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
The snow has disappeared in less than no time.
雪はたちまち消えてしまった。
May I borrow your eraser?
消しゴムを借りてもいい?
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.