UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
When I grow up, I want to be a firefighter.大きくなったら消防士さんになりたいです。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The candle went out of itself.ろうそくがひとりでに消えた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Shut off the radio.ラジオを消しなさい。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Turn off the light, please.電気を消してください。
This air conditioner consumes a lot of electricity.このエアコンは電気を多量に消費する。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
If the sun were to go out, all living things would die.万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The candle has gone out.ろうそくは立ち消えた。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it.私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。
The snow has disappeared.雪は消えた。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
You are truly an antidote for my melancholy.本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
He struck a match, but quickly put it out.彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He forgot to turn off the light.彼は電灯を消し忘れた。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
Turn off the TV before you go to bed, OK?寝る前にテレビを消してよ、いいね。
The fireman soon put the fire out.消防士はすぐに火事を消した。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
They blotted out my name from the list.彼らの名前をリストから消した。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
The firemen put out the fire on the spot.消防士たちは即座に火事を消した。
The firemen soon put out the fire.消防士たちはすぐに火を消した。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Please remember to put out the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Let's turn off the TV.テレビを消しましょう。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
All her hopes have vanished.彼女の希望はすべて消えた。
In case of fire, telephone the fire station.火事のときには消防署に電話しなさい。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
Put out the candle. The blackout is over.ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Japan consumes a lot of paper.日本は紙を大量に消費する。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She left home five years ago, and has never been heard of since.彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
Boil the milk bottles.ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
As a light goes out, so a man dies.あかりが消えるように人も死ぬ。
My head doesn't ache anymore.頭痛が消えた。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Let's turn off the tele.テレビを消しましょう。
He lit another cigarette, but immediately put it out.彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
The fire was put out before it got serious.大事に至る前に火事は消し止められた。
Please put your cigarette out.煙草を消してください。
The price doesn't include consumption tax.価格には消費税は含まれていません。
Turn off the radio.ラジオを消しなさい。
Please turn off the lights.どうか電灯を消して下さい。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Put out the fire.火を消せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License