Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Natural food is not always good for our digestion. 自然食品がつねに消化にいいとは限らない。 She put out the light before she went to bed. 彼女は寝る前に明かりを消した。 Alcohol consumption is increasing every year. アルコールの消費量は年々増えている。 Don't turn off the light. 電気を消すな。 The firemen protect us from fires. 消防士たちが私達を火事からまもってくれる。 Would you please call off our trip to Hong Kong? 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 The fire went out. 火は消えた。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 Rub out these words with your eraser. 消しゴムでこれらの語を消しなさい。 Please call the fire department. 消防署に連絡してください。 Turn off the TV. テレビを消して。 I turned off the TV because I had seen the movie before. 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 It's written in pencil, so you can erase it. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 You'd better put your cigarette out before Terry sees it. テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 I'll take back everything I said. 僕が言ったことを取り消す。 Take back what you said about me being stingy. 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 The fire broke out after the staff went home. 火事は消防士が家に来た後、消えた。 Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out? 文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。 Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? 夕べラジオを消し忘れたでしょう。 The sound of the parade died away. パレードの音がしだいに消えていった。 He took back everything he said. 彼は言ったこと全てを取り消した。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 Please turn off the lights. 電気を消してください。 Shut off the radio. ラジオを消しなさい。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 It's in pencil so you can rub it out if you need to. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 Turn off the television. I can't concentrate. 気が散るからテレビを消してくれ。 See to it that your cigarette is put out before you go to bed. 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 You had better put out the fire before you go to bed. 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Turn off the light, please. 電気を消してください。 Tom is a firefighter. トムは消防士だ。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 The firemen soon put out the fire. 消防士たちはすぐに火を消した。 Strike his name from the list. リストから彼の名前を消しなさい。 I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it. 私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。 The fire is going out; will you add some wood? 火が消えかかっています。木を加えて下さい。 Turn off the light, please. 灯りを消してください。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 The jewels on display disappeared. 展示されている宝石が消えた。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 He made up his mind to be a fireman. 彼は消防士になろうと決心した。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 The firefighters could not put out the fire at the industrial plant. 消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 What time do you turn the lights off? 消灯は何時ですか? It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 It took the fireman almost two hours to put out the fire. 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 Take back what you said about me being a tightwad. 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 Turn it off. それ消して。 Food you eat which you don't like will not digest well. あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 That wind blew out our last candle. その風が最後のろうそくを消した。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 Today, paper is used in quantity every day. 今日では大量の紙が毎日消費されている。 She turned off the lights. 彼女は明かりを消した。 The fireman soon put the fire out. 消防士はまもなく火事を消した。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 He erased his speech from the tape. 彼はテープから自分の演説を消した。 The typist tried to erase the error. タイピストはその誤りを消そうとした。 That plan came to nothing. あの計画は立ち消えになった。 Please refrain from smoking until the sign is turned off. サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。 He stamped out a fire. 彼は火を踏み消した。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 The moment the wind blew in, the candle went out. 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 Turn off the light, please. どうか電灯を消して下さい。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Make a wish and blow out the candles. 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 He struck a match, but quickly put it out. 彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 Many of us are hostile to the consumption tax. 私たちの多くは消費税に反対である。 I read in the newspaper where contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 I haven't heard from him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 It is time you went to bed. Turn off the radio. もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 Go about your business! 消えてなくなれ。