UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
He turned off the light and he went to bed.彼は明かりを消して床についた。
I put the lighter out.僕はライターの火を消した。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
Would you put out the candles?ローソクを消していただけますか。
I found my car missing.私の車が消えていた。
I turned off the radio.私はラジオを消した。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
The boy said that the taxi vanished into the fog.少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
Japan consumes a lot of paper.日本は紙を大量に消費する。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
The price includes the consumption tax.値段には消費税を含みます。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
He blew out the candle.彼はローソクを吹き消した。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
He's depressed.彼は意気消沈している。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
The candle went out of itself.ろうそくはひとりでに消えた。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
If the sun were to go out, all living things would die.万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
What time do you turn the lights off?消灯は何時ですか?
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
Delete his name from the list.リストから彼の名前を消しなさい。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
He struck a match, but quickly put it out.彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。
He stamped out the fire.彼は火を踏み消した。
It's written in pencil, so you can erase it.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
She blew out all the candles on the birthday cake.彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
Tom decided to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
The pickpocket disappeared into the crowd.すりは人ごみの中に消えた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
The room is very cold. The fire has gone out.部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
I didn't turn off the light.私は明かりを消さなかった。
Please turn off the light.電気を消してください。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
The snow has disappeared.雪は消えた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Turn off the light, please.灯りを消してください。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
It was not long before the rumor died out.まもなくその噂は消えた。
The firemen had the fire out in no time.消防士はあっという間に火を消した。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The ship disappeared beyond the horizon.その船は、水平線のかなたに消えた。
Japan's consumption of rice is decreasing.日本の米の消費は減少している。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
There was eternal twilight in the place.そこには消えることのない薄明かりがあった。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
I blew the candle out.私はろうそくの火を吹き消した。
In case of fire, telephone the fire station.火事のときには消防署に電話しなさい。
Should I put out my cigarette now?今、タバコを消さなければならないのですか。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
As a light goes out, so a man dies.あかりが消えるように人も死ぬ。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
The candle went out of itself.ろうそくがひとりでに消えた。
It's late, so turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License