Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The fireman could not extinguish the flames.
消防士たちは炎を消すことができなかった。
Would you please put out your cigarette?
タバコの火を消していただけますか。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
They fought the fire.
彼らは消火にあたった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
Delete his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
The boy said that the taxi vanished into the fog.
少年はタクシーが霧の中へ消えたと言った。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
The pickpocket disappeared into the crowd.
すりは人ごみの中に消えた。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
All at once the lights went out.
とつぜん明かりが消えた。
It's written in pencil, so you can erase it.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
Turn off the light, please.
灯りを消してください。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Turn off the light.
明かりを消して。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Turn off the light before you go to bed.
寝る前に電気を消してください。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
May I borrow your eraser?
消しゴムを借りてもいい?
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
When will they turn off the no-smoking sign?
いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The fire was extinguished at once.
火事はただちに消された。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
What time do you turn the lights off?
消灯は何時ですか?
Take back what you said about me being stingy.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Oh, I lost the data!
きゃ~、データが消えた!
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.