The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Let's turn off the TV.
テレビを消しましょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
He blew out the candles on the cake.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.
テレビ見てないなら消すよ。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
Turn off the radio.
ラジオを消しなさい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
You had better turn off the light before you go to sleep.
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。
Tom decided to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
Boil the milk bottles.
ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
Don't forget to turn the light off.
電気を消すのを忘れないで。
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Put out the candle. The blackout is over.
ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Please turn off the light.
どうか電灯を消して下さい。
She turned off all the lights at ten.
彼女は十時に明かりを全部消した。
Turn off the light.
明かりを消して。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
He turned off the TV and began to study.
彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.
消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
Go about your business!
消えてなくなれ。
She had hardly entered the cabin when the light went out.
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He took back what he had said about me.
彼は私について言ったことを取り消した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Oh, I lost the data!
きゃ~、データが消えた!
Please turn off the television.
テレビを消して下さい。
The candle went out by itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
All at once the lights went out.
とつぜん明かりが消えた。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Can I borrow your eraser for a moment?
ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.