UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
It's written in pencil, so you can erase it.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The snow will soon disappear.雪はすぐに消えるだろう。
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。
Japan's consumption of rice is decreasing.日本の米の消費は減少している。
The candle went out instead of having been put out.ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
He acted quickly and put out the fire.彼は素早く動いて火を消した。
He lit another cigarette, but immediately put it out.彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
Turn off the light, please.電気を消してください。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The music faded away.その音楽の音はしだいに消えていった。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
The fireman could not extinguish the flames.消防士たちは炎を消すことができなかった。
The firemen soon put out the fire.消防士たちはすぐに火を消した。
Don't forget to put out the fire.火を消すのを忘れるな。
Put out the fire.火を消せ。
Turn off the radio, please.ラジオを消してください。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
I have orders to waste you.私はお前を消せと命令されている。
My head doesn't ache anymore.頭痛が消えた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
As the sun rose, the stars faded away.日が昇るのにつれて星は消えていった。
That wind blew out our last candle.その風が最後のろうそくを消した。
Tom disappeared in the crowd.トムは人ごみの中に姿を消した。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Turn off the television. I can't concentrate.気が散るからテレビを消してくれ。
In case of fire, telephone the fire station.火事のときには消防署に電話しなさい。
The snow has disappeared.雪は消えた。
He struck a match, but quickly put it out.彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
He blew out the candle.彼はローソクを吹き消した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
Delete his name from the list.リストから彼の名前を消しなさい。
Put out your cigarette. Smoking's not permitted here.たばこを消しなさい。ここは禁煙です。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
Can I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Sorry, could you turn the radio off?ごめん、ラジオ消してくれない?
The fire broke out after the staff went home.火事は消防士が家に来た後、消えた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The room is very cold. The fire has gone out.部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Don't forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
He turned off the TV and began to study.彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
Today, paper is used in quantity every day.今日では大量の紙が毎日消費されている。
She turned off the radio.彼女はラジオを消した。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
You are truly an antidote for my melancholy.本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The firemen quickly extinguished the blaze.消防士たちはすばやく火事を消した。
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
The candle went out of itself.ろうそくがひとりでに消えた。
Put out the light and go to bed.明かりを消して、寝なさい。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
It was not long before the rumor died out.まもなくその噂は消えた。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
Don't forget to put out the light before you go to bed.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
Please turn off the lights.電気を消してください。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
May I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The effect of the drug had worn off.薬の効果は消えていた。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
The fire was put out before it got serious.大事に至る前に火事は消し止められた。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License