Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 Don't forget to put out the light before you go to bed. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 The typist tried to erase the error. タイピストはその誤りを消そうとした。 A miserable sequence of defeats discouraged us. みじめな連敗で我々は意気消沈した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 It's in pencil so you can rub it out if you need to. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 It is time you went to bed. Turn off the radio. もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 She blew out all the candles on the birthday cake. 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 What time do you turn the lights off? 消灯は何時ですか? I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 The firemen rushed into the burning house. 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 Blow out all the candles on the birthday cake at once. バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 The firemen quickly extinguished the blaze. 消防士たちはすばやく火事を消した。 Put out your cigarette before you eat. 食べる前に煙草の火を消しなさい。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out? 文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 You had better turn off the light before you go to sleep. 眠る前に電気を消したほうがいいですよ。 Don't forget to put out the fire. 火を消すのを忘れるな。 She left home five years ago, and has never been heard of since. 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice." 「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Karaoke is good for reducing stress. カラオケはストレス解消によい。 She disappeared. 彼女は姿を消してしまった。 She turned off the lights. 彼女は明かりを消した。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 The next morning, the snowman had completely melted. 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Do you mind if I turn off the light? あかりを消してもかまいませんか。 Be sure to put out the fire before you leave. 出発する前に必ず火を消しなさい。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 He turned off the light and he went to bed. 彼は明かりを消して床についた。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 The lights went out just now. たった今明かりが消えた。 When we eat too much, we suffer from indigestion. 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 The fire has gone out and this room is cold. 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 Turn off the TV before you go to bed, OK? 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 Unless you turn the radio off, I will go mad. ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 She turned off the radio. 彼女はラジオを消した。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 I'd appreciate it if you'd turn off the lights. 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 The candle went out by itself. ろうそくの火がひとりでに消えた。 They blotted out his name from the list. 彼らは彼の名をリストから消した。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 Never forget to put out the fire. 火を消し忘れるな。 It took a long time to put out the fire. その火事を消火するのに長い時間かかった。 Food must be chewed well to be digested properly. よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 I found my car missing. 私の車が消えていた。 He lit another cigarette, but immediately put it out. 彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。 Leave it off. 消しておいて。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. 瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. 私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。 I put the lighter out. 僕はライターの火を消した。 Could you turn off the lights? 電気を消していただけませんか。 The fireman soon put the fire out. 消防士はまもなく火事を消した。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 Even if my house catches fire it would soon be put out. 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 I have just one more thing to ask of you - get lost. もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 Turn off the TV. テレビを消して。 The lamp went out, and all was black. ランプが消えてあたりは暗闇となった。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 It was not long before the rumor died out. まもなくその噂は消えた。