Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Should I put out my cigarette now?
今、タバコを消さなければならないのですか。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
Turn off the light before you go to bed.
寝る前に電気を消してください。
The firemen protect us from fires.
消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
When will they turn off the no-smoking sign?
いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
My dream is to be a fire fighter.
私の夢は消防士になる事だ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
All the snow on the mountain has disappeared.
山の雪がすっかり消えた。
Did you turn off the heater?
暖房を消しましたか。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
He turned off the light and he went to bed.
彼は明かりを消して床についた。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
In case of fire, telephone the fire station.
火事のときには消防署に電話しなさい。
Tom is a firefighter.
トムは消防士だ。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Turn off the television. I can't concentrate.
気が散るからテレビを消してくれ。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
What time do you turn the lights off?
消灯は何時ですか?
Please remember to put out the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
He forgot to turn off the light.
彼は電気を消すのを忘れた。
Rub out these words with your eraser.
消しゴムでこれらの語を消しなさい。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
He acted quickly and put out the fire.
彼は素早く動いて火を消した。
My head doesn't ache anymore.
頭痛が消えた。
Please turn off the light before you go to bed.
寝る前に電灯を消してください。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.