Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should cross out any word you don't need. 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 Should I put out my cigarette now? 今、タバコを消さなければならないのですか。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 The effect of the drug had worn off. 薬の効果は消えていた。 As the sun rose, the stars faded away. 日が昇るのにつれて星は消えていった。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 The VAT in Germany is 19 per cent. ドイツでは19%の消費税が課せられています。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 She disappeared. 彼女は姿を消してしまった。 Our college uses far too much electricity. うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 The firemen soon put out the fire. 消防士たちはすぐに火を消した。 Did you turn off the stove? ストーブちゃんと消した? George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 Nothing has been heard from him since he left for America. あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Food you eat which you don't like will not digest well. あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 Turn off the television. I can't concentrate. テレビを消してよ。集中できない。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 Please turn off the light. どうか電灯を消して下さい。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Can I cancel this ticket? この切符を取り消せますか。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Tom disappeared in the crowd. トムは人ごみの中に姿を消した。 Do not forget to turn the light off before you go to bed. 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 Turn off the TV before you go to bed, OK? 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 In case of fire, telephone the fire station. 火事のときには消防署に電話しなさい。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 America's consumer slump will hit those around it as well. アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 Oh, don't watch television. テレビを消しましょう。 The first impression is most lasting. 第一印象は消しがたい。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Tom decided to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 Don't forget to turn off all the lights before going to bed. 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 Have you turned off the gas yet? もうガスは消した。 Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 Either turn down that noise or turn it off. その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 I'll take back everything I said. 僕が言ったことを取り消す。 They have never been heard of since. それ以来彼らの消息は不明だ。 In general people were against the consumption tax. 概して人々は消費税に反対だった。 See to it that your cigarette is put out before you go to bed. 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 He blew out the candle. 彼はローソクを吹き消した。 Turn off the light before you go to bed. 寝る前に電気を消してください。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 Turn off the light, please. 灯りを消してください。 Don't forget to extinguish your cigarette. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 The fire is going out; will you add some wood? 火が消えかかっています。木を加えて下さい。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 She turned out the light so as not to waste electricity. 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 Be sure to turn out the light when you go out. 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 A sudden illness forced her to cancel her appointment. 急病のために、彼女は約束を取り消した。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 You'd better put your cigarette out before Terry sees it. テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 The train disappeared from view. 列車が視界から消えた。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 The candle went out instead of having been put out. ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。 I have orders to waste you. 私はお前を消せと命令されている。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 If you make a mistake, just cross it out neatly. 間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。 A lot of insects vanished overnight. たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 Be sure to put out the fire before you leave. 出発する前に必ず火を消しなさい。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Can I borrow your eraser for a moment? ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。 The lamp went out, and all was black. ランプが消えてあたりは暗闇となった。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 Be sure to turn off the gas before you go out. 出かける前にガスを必ず消しなさい。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Karaoke is good for reducing stress. カラオケはストレス解消によい。 It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. 階層問題に対する、消費社会論の著である。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? The music faded away. その音楽の音はしだいに消えていった。 Please turn off the television. テレビを消して下さい。 She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can. クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 The fire station is next to the police station. 消防署は警察署の隣にあります。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 Fashions grow old and die. 流行は古くなって消えていく。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. He forgot to turn off the light. 彼は電気を消すのを忘れた。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Put out the candles before you go to bed. 寝る前に火を消しなさい。 The candle grew shorter and shorter, until at last it went out. ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。 Will the government raise the consumption tax soon? 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。