The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to put out the fire.
火を消すのを忘れるな。
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Never forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
Be sure to put out the light before you go out.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
The fire went out.
火は消えた。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Even if my house catches fire it would soon be put out.
私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
The electric light went out.
電灯が消えた。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
All the snow on the mountain has disappeared.
山の雪がすっかり消えた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
Rub out these words with your eraser.
消しゴムでこれらの語を消しなさい。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The pickpocket disappeared into the crowd.
すりは人ごみの中に消えた。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Sorry, could you turn the radio off?
ごめん、ラジオ消してくれない?
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
He turned off the TV and began to study.
彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He took back everything he said.
彼は言ったこと全てを取り消した。
All the lights went out.
すべての灯りが消えた。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The fire is out.
火が消えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Put out the light before you go to bed.
寝る前に明かりを消しなさい。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The candle went out by itself.
蝋燭がひとりでに消えました。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
The room is very cold. The fire has gone out.
部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
Please turn off the lights.
灯りを消してください。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He took back what he had said about me.
彼は私について言ったことを取り消した。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.