UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
The snow has disappeared.雪は消えた。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
Turn off the radio, please.ラジオを消してください。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Will the government raise the consumption tax soon?政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
She disappeared in the dark.彼女は暗闇の中に姿を消した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
You can't erase the past.過去は消せない。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The fire went out.火は消えた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Would you put out the candles?ローソクを消していただけますか。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
The VAT in Germany is 19 per cent.ドイツでは19%の消費税が課せられています。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Switch off the light. I can't get to sleep.電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The firemen protect us from fires.消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Turn off the radio.ラジオを消しなさい。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The people there made way for the fire engine.そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Have you put out the light in the dining room?食堂の明かりを消してくれましたか。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Today, paper is used in quantity every day.今日では大量の紙が毎日消費されている。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He turned off the TV and began to study.彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
The "X" button in the top right shuts the window.右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Can I turn off the TV?テレビ消してもいい?
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
The candle went out by itself.蝋燭がひとりでに消えました。
The firemen put out the fire on the spot.消防士たちは即座に火事を消した。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
They blotted out his name from the list.彼らは彼の名をリストから消した。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He acted quickly and put out the fire.彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
I'd like to turn off the reading lamp, is that OK?読書ランプを消したいのですが。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
Put out the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
Get out.消え失せろ。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Would you mind turning off the radio?ラジオを消していただけないでしょうか。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Turn off the TV.テレビを消して。
Please turn off the light before you go to bed.寝る前に電灯を消してください。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
They blotted out my name from the list.彼らの名前をリストから消した。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License