The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Don't forget to put out the fire.
火を消し忘れるな。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.
眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The light went out by itself.
明かりはひとりでに消えた。
Oh, don't watch television.
テレビを消しましょう。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Please be sure to turn off the light before you leave.
出かける前に必ず電気を消して下さい。
Turn off the TV.
テレビを消して。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Put out the light.
明かりを消して。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
The fire fighters put out the fire.
消防士は火事を消した。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Let's turn off the television.
テレビを消しましょう。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.
アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The fire station is next to the police station.
消防署は警察署の隣にあります。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.
ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.
さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
Can I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
Turn off the radio, please.
ラジオを消してください。
My dream is to be a fire fighter.
私の夢は消防士になる事だ。
His voice was drowned by the yells.
彼の声はその叫びでかき消された。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
She blew out all the candles on the birthday cake.
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Please put your cigarette out.
煙草を消してください。
Turn off the light before you go to bed.
寝る前に電気を消してください。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Have you put out the light in the dining room?
食堂の明かりを消してくれましたか。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The candle went out of itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
Tom is a firefighter.
トムは消防士だ。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
I didn't turn off the light.
私は明かりを消さなかった。
This air conditioner consumes a lot of electricity.
このエアコンは電気を多量に消費する。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
I take back what I said.
今言ったことは取り消します。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Make sure to turn off all the lights before going out.
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.