The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
My head doesn't ache anymore.
頭痛が消えた。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It's written in pencil, so you can erase it.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Fashions grow old and die.
流行は古くなって消えていく。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
We had to write off the debt.
負債は帳消しにするしかなかった。
Please turn off the TV.
テレビを消しなさい。
All at once the lights went out.
とつぜん明かりが消えた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I'll take back what I said.
僕が言ったことを取り消す。
The rumor disappeared right away.
そのうわさはすぐに消えた。
Please turn off the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Tom is a firefighter.
トムは消防士だ。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
The candle went out by itself.
ろうそくの火がひとりでに消えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government