The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
Turn off the TV before you go to bed, OK?
寝る前にテレビを消してよ、いいね。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The nation ceased to exist.
その国は消滅した。
It took a long time to put out the fire.
その火事を消火するのに長い時間かかった。
Let's turn off the TV.
テレビを消しましょう。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ず火を消しなさい。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
Please turn off the light.
灯りを消してください。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
Can I cancel this ticket?
この切符を取り消せますか。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
What time do you turn the lights off?
消灯は何時ですか?
The candle has gone out.
ろうそくは立ち消えた。
The music faded away.
その音楽の音はしだいに消えていった。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音に消されて私の声は人に届かなかった。
Turn off the radio.
ラジオを消しなさい。
The fire went out by itself.
火は自然に消えた。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
He disappeared in the crowd.
彼は人込みの中に姿を消した。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
If you make a mistake, just cross it out neatly.
間違ったら、そのまま棒引きで消しておいてください。
They fought the fire.
彼らは消火にあたった。
I slept with the light off.
私は明かりを消して眠った。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
Even if my house catches fire it would soon be put out.
私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Have you turned off the gas yet?
もうガスは消した。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
The sound died away.
その音は消えていった。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government