UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Turn off the TV.テレビを消して。
My headache has gone away.頭痛が消えた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Shut off the radio.ラジオを消しなさい。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The firemen battered down the door.消防士たちはドアをぶち破った。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
There was a bug in my Address Book and many addresses including yours were deleted.アドレス帳がバグってしまい、あなたのを含むたくさんのアドレスが消えてしまいました。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The lights went out just now.たった今明かりが消えた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Many of us are hostile to the consumption tax.私たちの多くは消費税に反対である。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Turn off the light.明かりを消して。
She turned out the light so as not to waste electricity.彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
All the lights went out.明かりがすべて消えた。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
Leave it off.消しておいて。
May I turn off the TV?テレビ消してもいい?
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Put out the fire.火を消せ。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Put out the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The fireman soon put the fire out.消防士はすぐに火事を消した。
Tom made up his mind to be a firefighter.トムは消防士になろうと決心した。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
If the sun were to go out, all living things would die.もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
Turn off the light.電気を消しなさい。
I take back my words.私の発言を取り消します。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Put out the light so that you can get a good sleep.よく眠れるように明かりを消しなさい。
He was lost to history.彼は歴史から消えた。
He acted quickly and put out the fire.彼は素早く動いて火を消した。
The papers that were in the safe are gone.金庫の中の書類が消えてなくなっている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
He blew out the candle.彼はローソクを吹き消した。
His weakness cancels out his virtues.彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
She blew out all eight of her birthday candles.彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。
I put the lighter out.僕はライターの火を消した。
My headache is gone.頭痛が消えた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Can I turn off the TV?テレビ消してもいい?
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.「ああ。きれいなお星様」  呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
The fire is going out; will you add some wood?火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Would you mind turning off the radio?ラジオを消していただけないでしょうか。
The room is very cold. The fire has gone out.部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
The lamp went out, and all was black.ランプが消えてあたりは暗闇となった。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
He made up his mind to be a fireman.彼は消防士になろうと決心した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
They fought the fire.彼らは消火にあたった。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The fire is out.火が消えた。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License