The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Many of us are hostile to the consumption tax.
私たちの多くは消費税に反対である。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
夕べラジオを消し忘れたでしょう。
The fire went out.
火は消えた。
That wind blew out our last candle.
その風が最後のろうそくを消した。
Please turn off the light.
灯りを消してください。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
I blew the candle out.
私はろうそくの火を吹き消した。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
I'm sorry. I take back my words.
ごめん、取り消すよ。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Did you turn off the stove?
ストーブちゃんと消した?
I want you to take back what you said just now.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Have you put out the light in the dining room?
食堂の明かりを消してくれましたか。
He's depressed.
彼は意気消沈している。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
Leave it off.
消しておいて。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
The pickpocket disappeared into the crowd.
すりは人ごみの中に消えた。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
He made up his mind to be a fireman.
彼は消防士になろうと決心した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
Oh, don't watch television.
テレビを消しましょう。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Tom made up his mind to be a firefighter.
トムは消防士になろうと決心した。
He acted quickly and put out the fire.
彼は素早く動いて火を消した。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.