UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '消'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consumption tax is now 5 percent in Japan.消費税は日本では今5パーセントです。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Please be sure to turn off the light before you leave.出かける前に必ず電気を消して下さい。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
She had hardly entered the cabin when the light went out.彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。
Be sure to put out the fire before you leave.出発する前に必ず火を消しなさい。
She disappeared into thin air.彼女は姿を消してしまった。
The firemen quickly extinguished the blaze.消防士たちはすばやく火事を消した。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Please turn off the light.灯りを消してください。
Please keep the fire from going out.火が消えないようにしてください。
The tiger is a vanishing species.虎は消滅しかかっている種族である。
The fire was put out before it got serious.大事に至る前に火事は消し止められた。
The room is very cold. The fire has gone out.部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
As it is late, turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
Machinery uses a lot of electricity.機械は多量の電気を消費する。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
The music faded away.その音楽の音はしだいに消えていった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Food you eat which you don't like will not digest well.あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
Did you turn off the stove?ストーブちゃんと消した?
Turn off the light before you go to bed.寝る前に明かりを消しなさい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Many of us are hostile to the consumption tax.私たちの多くは消費税に反対である。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
Cheese doesn't digest easily.チーズは簡単に消化しない。
Tom is a firefighter.トムは消防士だ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
He blew out the candles on the cake.彼はケーキのろうそくを吹き消した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
He stamped out a fire.彼は火を踏み消した。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Put out the fire.火を消せ。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
If you're not watching the TV, I'll turn it off.テレビ見てないなら消すよ。
As the sun rose, the stars faded away.日が昇るのにつれて星は消えていった。
The candle flickered a few times and then went out.ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The snow has disappeared.雪は消えた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The car consumes a lot of fuel.その車は多量の燃料を消費する。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
He acted quickly and put out the fire.彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
I have gas indigestion.消化不良です。
All hope is gone.全ての望みは消え失せた。
Please turn off the lights.電気を消してください。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
How much beer people drink largely depends on the weather.ビールの消費量は天気におおいに左右される。
One cannot erase the past.過去は消せない。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He would not take back the remark.彼はその発言を取り消そうとしなかった。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
Turn off the TV.テレビを消して。
The fireman could not extinguish the flames.消防士たちは炎を消すことができなかった。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
To my amazement, it disappeared in an instant.驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
They fought the fire.彼らは消火にあたった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I put the lighter out.僕はライターの火を消した。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License