The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
I have orders to waste you.
私はお前を消せと命令されている。
He turned off all the lights at eleven.
彼は11時に明かりを全部消した。
Boil the milk bottles.
ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
They blotted out his name from the list.
彼らは彼の名をリストから消した。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Please turn off the TV.
テレビを消しなさい。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
Cross out the incorrect words.
正しくない語は消しなさい。
The fire broke out after the staff went home.
火事は消防士が家に来た後、消えた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Take back what you said about me being a tightwad.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
He forgot to turn off the light.
彼は電灯を消し忘れた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
He took back what he had said about me.
彼は私について言ったことを取り消した。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Put out the fire.
火を消せ。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The consumption tax is now 5 percent in Japan.
消費税は日本では今5パーセントです。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
The firemen put out the fire on the spot.
消防士たちは即座に火事を消した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
The candle went out by itself.
ロウソクの火が自然に消えた。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
I couldn't make myself heard above the noise.
騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
Charlie decided to cross out the last word.
チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
The electric light went out.
電灯が消えた。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
The candle went out of itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.