Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 They fought the fire. 彼らは消火にあたった。 He disappeared into a dark corner at the back of the shop. 彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。 The fire has gone out and this room is cold. 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 She slowly disappeared into the foggy forest. 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 Let's turn off the television. テレビを消しましょう。 Do you mind if I turn off the light? あかりを消してもかまいませんか。 He says firefighting is a feast or famine job. 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 The papers that were in the safe are gone. 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 He was lost to history. 彼は歴史から消えた。 Should I put out my cigarette now? 今、タバコを消さなければならないのですか。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 I didn't turn off the light. 私は明かりを消さなかった。 All of a sudden, the lights went out. 突然ライトが消えた。 She turned off the lights. 彼女は明かりを消した。 Put out the light. 明かりを消しなさい。 I couldn't make myself heard above the noise. 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground. 山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 He turns off the lights so as not to waste electricity. 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 Turn off the light, please. 灯りを消してください。 Please turn off the light before you go to bed. 寝る前に電灯を消してください。 I want you to take back what you said just now. たった今言ったことを取り消してもらいたい。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 She blew out all eight of her birthday candles. 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 It took the fireman almost two hours to put out the fire. 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 Before long, the ghost disappeared into a thick fog. やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 The firemen put out the fire on the spot. 消防士たちは即座に火事を消した。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 The candle went out of itself. ろうそくはひとりでに消えた。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 Fashions grow old and die. 流行は古くなって消えていく。 Can I borrow your eraser for a moment? ちょっと消しゴムをかしてくれませんか。 Turn it off. それ消して。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 Turn off the light. 電気を消しなさい。 His voice was drowned by the yells. 彼の声はその叫びでかき消された。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 The firemen protect us from fires. 消防士たちが私達を火事からまもってくれる。 Don't forget to extinguish your cigarette. 煙草の火を消すのを忘れないでください。 The firemen soon put out the fire. 消防士たちはすぐに火を消した。 The light went out by itself. 明かりはひとりでに消えた。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 He consumes an enormous amount of liquor. 彼は大量の酒を消費する。 Tom made up his mind to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 You should cross out any word you don't need. あなたは不必要な語は消したほうがよい。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Get out. 消え失せろ。 We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model. 暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。 The candle went out instead of having been put out. ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。 Put out your cigarette before you eat. 食べる前に煙草の火を消しなさい。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 There was eternal twilight in the place. そこには消えることのない薄明かりがあった。 Be sure to put out the fire before you leave. 出発前に必ず火を消しなさい。 Tom decided to be a firefighter. トムは消防士になろうと決心した。 He disappeared in the crowd. 彼は人込みの中に姿を消した。 The candle went out by itself. ろうそくがひとりでに消えた。 My dream is to be a fire fighter. 私の夢は消防士になる事だ。 That wind blew out our last candle. その風が最後のろうそくを消した。 Put out the candles before you go to bed. 寝る前に火を消しなさい。 Please turn off the light. 灯りを消してください。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 They take this negative way of protesting against adult domination. 大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。 Please put your cigarette out. 煙草を消してください。 Don't forget to turn the light off. 電気を消すのを忘れないで。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 The light went out and we were left in the dark. 明かりが消え、私達は暗闇に残された。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 He turned off the TV and began to study. 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 Don't turn off the light. 電気を消すな。 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 All her hopes have vanished. 彼女の希望はすべて消えた。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 There are many problems for them to deal with. 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 The fireman soon put the fire out. 消防士はすぐに火事を消した。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Don't forget to put out the fire. 火を消すのを忘れるな。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 I have just one more thing to ask of you - get lost. もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。