In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
The light faded out.
明かりは自然に消えた。
You cannot undo what has already been done.
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
You are truly an antidote for my melancholy.
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
It was before dawn that they got the fire under control.
彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
Did you turn off the stove?
ストーブちゃんと消した?
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
A lot of insects vanished overnight.
たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。
The ghost vanished suddenly.
突然幽霊は消えた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The candle went out of itself.
ろうそくはひとりでに消えた。
Would you please call off our trip to Hong Kong?
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
When I grow up, I want to be a firefighter.
大きくなったら消防士さんになりたいです。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
When will they turn off the no-smoking sign?
いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Please keep the fire from going out.
火が消えないようにしてください。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
Delete his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
I'm sorry. I take back my words.
ごめん、取り消すよ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
The fire went out.
火は消えた。
Can I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The light went out by itself.
明かりはひとりでに消えた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
He forgot to turn off the light.
彼は電気を消すのを忘れた。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.