The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fire is out.
火が消えた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
If the sun were to go out, all living things would die.
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Could you turn off the lights?
電気を消していただけませんか。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
You cannot take back what you have said.
言ってしまったことは取り消せないよ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
Turn off the TV.
テレビを消して。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
She blew out all the candles on the birthday cake.
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
The fire fighters put out the fire.
消防士は火事を消した。
Take back what you said about me being a tightwad.
私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
The electric light went out.
電灯が消えた。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
It is time you went to bed. Turn off the radio.
もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
The candle went out by itself.
蝋燭がひとりでに消えました。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
I found my car missing.
私の車が消えていた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
He turned off the TV and began to study.
彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Turn off the light.
電気を消しなさい。
The lamp went out, and all was black.
ランプが消えてあたりは暗闇となった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Don't turn off the light.
明かりを消さないで下さい。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
The light went out and we were left in the dark.
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
The firemen had the fire out in no time.
消防士はあっという間に火を消した。
Can I cancel this ticket?
この切符を取り消せますか。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.