Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if my house catches fire it would soon be put out. 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 The candle has gone out. ろうそくは立ち消えた。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 Charlie decided to cross out the last word. チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 He had never canceled an appointment before. 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 Please turn off the TV. テレビを消しなさい。 It is time you went to bed. Turn off the radio. もうねる時間です。ラジオを消しなさい。 All the lights went out. すべての灯りが消えた。 He made up his mind to be a fireman. 彼は消防士になろうと決心した。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 She disappeared in the dark. 彼女は暗闇の中に姿を消した。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 I'd appreciate it if you'd turn off the lights. 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 The typist tried to erase the error. タイピストはその誤りを消そうとした。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 Fortunately, the fire was put out before it became too serious. さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! Wine helps digest food. ワインは消化を助ける。 The months slipped by and still there was no news of him. 月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。 Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out? 文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 Japan consumes a lot of paper. 日本は紙を大量に消費する。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? 読書ランプを消したいのですが。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 Turn off the TV. テレビを消して。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 Turn off the TV before you go to bed, OK? 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 Please keep the fire from going out. 火が消えないようにしてください。 He forgot to turn off the light. 彼は電灯を消し忘れた。 Did you turn off the stove? ストーブちゃんと消した? Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 A lot of insects vanished overnight. たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 The fire went out. 火は消えた。 Have you turned off the gas yet? もうガスは消した。 The snow has disappeared in less than no time. 雪はたちまち消えてしまった。 Please turn off the lights. どうか電灯を消して下さい。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 We had to write off the debt. 負債は帳消しにするしかなかった。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 All her hopes have vanished. 彼女の希望はすべて消えた。 The room is very cold. The fire has gone out. 部屋はとても寒い。火が消えてしまった。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 You can't erase the past. 過去は消せない。 Her anger gave way to sorrow. 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 The fire broke out after the staff went home. 火事は消防士が家に来た後、消えた。 The snow will soon disappear. 雪はすぐに消えるだろう。 It's time to go to bed. Turn off the radio. もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。 A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 He consumes an enormous amount of liquor. 彼は大量の酒を消費する。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 Please turn off the light. 電気を消してください。 I didn't turn off the light. 私は明かりを消さなかった。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 The rumor disappeared right away. そのうわさはすぐに消えた。 His voice was drowned by the yells. 彼の声はその叫びでかき消された。 I'll take back what I said. 僕が言ったことを取り消す。 Turn off the radio. ラジオを消しなさい。 The snow has disappeared. 雪は消えた。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 Facts do not cease to exist because they are ignored. 無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Never forget to put out the fire. 火を消し忘れるな。 Turn off the light, please. 電気を消してください。 Don't forget to turn off all the lights before going to bed. 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 I want you to take back what you said just now. たった今言ったことを取り消してもらいたい。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 Don't turn off the light. 電気を消すな。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 Natural food is not always good for our digestion. 自然食品がつねに消化にいいとは限らない。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 All hope is gone. 全ての望みは消え失せた。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 The firemen rushed into the burning house. 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 It's late, so turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 Would you please call off our trip to Hong Kong? 私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 The fireman rushed into the burning house. 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 I take back my words. 私の発言を取り消します。 Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 The light faded out. 明かりは自然に消えた。 Fashions grow old and die. 流行は古くなって消えていく。