The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '消'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
He blew out the candle.
彼はローソクを吹き消した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
He was lost to history.
彼は歴史から消えた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The fireman soon put the fire out.
消防士はまもなく火事を消した。
Turn off the light before you go to bed.
寝る前に電気を消してください。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発前に必ず火を消しなさい。
Can I cancel this ticket?
この切符を取り消せますか。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
His voice was drowned by the yells.
彼の声はその叫びでかき消された。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。
The firemen quickly extinguished the blaze.
消防士たちはすばやく火事を消した。
The candle went out by itself.
ろうそくがひとりでに消えた。
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.
ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
The fireman soon put the fire out.
消防士はすぐに火事を消した。
Leave it off.
消しておいて。
He would not take back the remark.
彼はその発言を取り消そうとしなかった。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Turn off the radio.
ラジオを消しなさい。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
The light went out by itself.
明かりはひとりでに消えた。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Alcohol consumption is increasing every year.
アルコールの消費量は年々増えている。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
That plan came to nothing.
あの計画は立ち消えになった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.
寝る前にテレビを消すのを忘れた。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
She opened the window to free the kitchen of the smell.
彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The lights went out just now.
たった今明かりが消えた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.