I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
The snow has disappeared.
雪は消えた。
Oh, don't watch television.
テレビを消しましょう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
She opened the window to free the kitchen of the smell.
彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.
消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
That will never disappear.
それは決して消えることなく。
As the sun rose, the fog disappeared.
太陽が昇ると霧が消えた。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
Put out the light.
明かりを消しなさい。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Put out the light and go to bed.
明かりを消して、寝なさい。
Switch off the light. I can't get to sleep.
電灯を消してくれ。寝れないよ。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
My head doesn't ache anymore.
頭痛が消えた。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
There was eternal twilight in the place.
そこには消えることのない薄明かりがあった。
She turned off the lights.
彼女は明かりを消した。
Sorry, could you turn the radio off?
ごめん、ラジオ消してくれない?
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The candle has gone out.
ろうそくは立ち消えた。
Machinery uses a lot of electricity.
機械は多量の電気を消費する。
He took back what he had said about her.
彼は彼女について言ったことを取り消した。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
The room is very cold. The fire has gone out.
部屋はとても寒い。火が消えてしまった。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
I put the lighter out.
僕はライターの火を消した。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明かりを消しなさい。
I didn't turn off the light.
私は明かりを消さなかった。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Even if my house catches fire it would soon be put out.
私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The candle went out by itself.
蝋燭がひとりでに消えました。
The fire went out.
火は消えた。
Please turn off the TV.
テレビを消しなさい。
I turned off the radio.
私はラジオを消した。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Take back what you said about me being stingy.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.