This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that