Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen