The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.