The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
This makes me curious.
これは興味深い。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that