With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
This lake is deep.
この湖は深い。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that