As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen