As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
How deep?
どのくらい深い?
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.