The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
I suppose I felt a little jealous.
少し嫉妬深く感じたと思う。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.