The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
This lake is deep.
この湖は深い。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.