Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 How deep? どのくらい深い? Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 She took a deep breath. 彼女は深呼吸をした。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 We measured the depth of the river. 私達は、その川の深さをはかった。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 His greed brought him low. 欲の深さが彼を没落させた。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。