Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 They are deeply in love. 彼らは深く愛し合っている。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 Tom had his black knitted hat pulled far down. トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 I deeply appreciate your advice and kindness. あなたの助言と親切に深く感謝します。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。