It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"