They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.