I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
How deep?
どのくらい深い?
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"