The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
This lake is deep.
この湖は深い。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen