He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
How deep?
どのくらい深い?
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
This makes me curious.
これは興味深い。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that