The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen