I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen