The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Take a deep breath and relax.
深呼吸してリラックスして下さい。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.