Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"