This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.