The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
How deep?
どのくらい深い?
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The increase of the population is a serious problem.