The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
This makes me curious.
これは興味深い。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
How deep?
どのくらい深い?
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She is given to drinking rather heavily.
彼女はかなり深酒をする癖がある。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"