Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 How deep? どのくらい深い? Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The movie was interesting to all of us. その映画は私達みんなにとって興味深かった。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 I love him most deeply of all men. 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 The river is five feet deep. 川の深さは五フィートだ。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 She is given to drinking rather heavily. 彼女はかなり深酒をする癖がある。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 This lake is deep. この湖は深い。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 I suppose I felt a little jealous. すこし嫉妬深く感じたように思う。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。