Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 Careful as he was, he made an unexpected mistake. 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 That tired boy is sound asleep. その疲れてしまった少年は深く眠っています。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 He was cured of his heavy drinking. 彼は深酒がなおった。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 The pond is very deep. その池はとても深い。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 He took a deep breath. 彼は深呼吸した。 The water there was so deep that I could not touch bottom. そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。