The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
How deep?
どのくらい深い?
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.