The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
It's healthy to breathe deeply.
深呼吸するのは健康に良い。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
What is the depth of the lake?
その湖の深さはどのくらいですか。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
How deep?
どのくらい深い?
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
She regretted deeply when she looked back on her life.