The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
This lake is deep.
この湖は深い。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.