Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 This makes me curious. これは興味深い。 She loves her son dearly. 彼女は息子を深く愛している。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Compared to his father, he is shallow. 父親と比べると彼は深みがない。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 How deep? どのくらい深い? A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 This problem, however, should be considered more carefully. しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 I am deeply grateful to you for your kindness. ご好意を深く感謝します。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Take a deep breath. 深呼吸をして。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 This lake is deep. この湖は深い。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 I was deeply touched by the story. 私はその物語に深く感動した。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。