The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
This lake is deep.
この湖は深い。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.