The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
Everyone was listening very carefully.
みんながとても注意深くきいてきた。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.