The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
How deep is Lake Biwa?
琵琶湖の深さはどうですか。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Haiku are closely related to the seasons of the year.