The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
This makes me curious.
これは興味深い。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
Take a deep breath.
息を深く吸いなさい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.