The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He was cured of his heavy drinking.
彼は深酒がなおった。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
It is not enough to read great books once only, however carefully.