UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Did you see the cowboy movie on TV last night?深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Tom took a deep breath.トムは深呼吸をした。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
He breathed deeply.彼は深呼吸をした。
That tired boy is sound asleep.その疲れてしまった少年は深く眠っています。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He took his defeat hard.彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It is getting more and more difficult to make a living.生活難はますます深刻になったきた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
She loves her son dearly.彼女は息子を深く愛している。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
This lake is deepest at this point.この湖はここが最も深い。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Compared with his father, he is lacking in depth.父親に比べると彼は深みがない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
This river is deep enough to swim in.この川は泳げるくらい深い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
This river is deepest here.この川はここが最も深い。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
She bowed deeply to me.彼女は僕に深々とおじぎをした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
He fell into a deep sleep.彼は深い眠りに落ちた。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Take a deep breath.深呼吸をして。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
I suppose I felt a little jealous.すこし嫉妬深く感じたように思う。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He has a deep feeling for the weak.彼は弱者に深い思いやりがある。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
She took a deep breath.彼女は深呼吸をした。
The river is five feet deep.川の深さは五フィートだ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He breathed deeply.彼は深く息をした。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Men are greedy.さて人間とは欲深いものです。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The river is deep here.川はこの辺が深い。
His illness is critical.彼の病気は深刻だ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
We measured the depth of the river.私達は、その川の深さをはかった。
Tom fell into a deep sleep.トムは深い眠りに落ちた。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Take a deep breath, please.息を深く吸ってください。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She was engaged in some interesting work when I arrived.私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She is given to drinking rather heavily.彼女はかなり深酒をする癖がある。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
It is very interesting to learn Esperanto.エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License