We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
We measured the depth of the river.
私達は、その川の深さをはかった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
This lake is deep.
この湖は深い。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
How deep?
どのくらい深い?
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
This makes me curious.
これは興味深い。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that