Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 What is the depth of the lake? その湖の深さはどのくらいですか。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 The pond is 3 meters deep. その池は3メートルの深さです。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Take a deep breath, please. 息を深く吸ってください。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 It's cloudier today than yesterday. 今日は昨日より深く曇っている。 What's the most interesting thing you ate on your trip? 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 His greed brought him low. 欲の深さが彼を没落させた。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 This makes me curious. これは興味深い。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Please listen carefully. 注意深く聞いてください。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 I love no other man so deeply as him. 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。