The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
The snow was knee deep.
雪は膝の深さだった。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Tom took a deep breath.
トムは深呼吸をした。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He took a deep breath.
彼は深呼吸した。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that