The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Compared to his father, he is shallow.
父親と比べると彼は深みがない。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen