The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
The coelacanth inhabits the deep sea.
シーラカンスは深海に生息する。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
How deep is the lake?
湖の深さはどのくらいですか。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Tom took a very deep breath.
トムは大きく深呼吸をした。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
This makes me curious.
これは興味深い。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen