Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
One must be careful in doing anything.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
The girl was not more careful than her friend.
少女は友達ほど用心深くはなかった。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
She is dearly loved by everybody.
彼女はみんなから深く愛されている。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親と同様、注意深くはない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
His greed brought him low.
欲の深さが彼を没落させた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.