The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This lake is deep.
この湖は深い。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
They are deeply in love.
彼らは深く愛し合っている。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
How deep?
どのくらい深い?
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
The pond is 3 meters deep.
その池は3メートルの深さです。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.