Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Tom took a deep breath. トムは深呼吸をした。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The accident taught me to be careful. 事故のお陰で私は注意深くなった。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 I deeply appreciate your coming all the way. はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 Compared with his father, he is lacking in depth. 父親に比べると彼は深みがない。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 You need to be careful. あなたは注意深くする必要がありますよ。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 Take a deep breath in and out, please. 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The snow lay deep. 雪が深くつもっていた。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 Beauty is but skin deep. 綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 We deepened our friendship. 我々は親睦を深めた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 His greed brought him low. 欲の深さが彼を没落させた。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 How deep is Lake Biwa? 琵琶湖の深さはどうですか。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The roots of this tree go down deep. この木は深くまで根が張っている。