The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I used to listen to the radio very late at night.
私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I love him more deeply than any other man.
私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
How deep?
どのくらい深い?
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
They love each other deeply.
彼らは深く愛し合っている。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
She needs to be more careful.
彼女はもっと注意深くする必要がある。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
He was absorbed in deep thought.
彼は深く物思いにふけっていた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The river is five feet deep.
川の深さは五フィートだ。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen