UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '深'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
It's healthy to breathe deeply.深呼吸するのは健康に良い。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He gave a deep sigh.彼は深いため息をついた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The lake is very deep.その湖はとても深い。
How deep?どのくらい深い?
Tom took a very deep breath.トムは大きく深呼吸をした。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The policeman lifted the box carefully.警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Take a deep breath and relax.深呼吸してリラックスして下さい。
The water there was so deep that I could not touch bottom.そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
The richer he became, the more he wanted.金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
Who wants to find pearls, has to dive deep.真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
He breathed deeply.彼は深く息をした。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
She loves her son dearly.彼女は息子を深く愛している。
The saying is quite familiar to us.そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The Inca were religious people.インカ人は信心深い民族だった。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
I was deeply affected when I heard of his death.彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Still waters run deep.音を立てぬ川は深い。
Between you and me, he's a shallow thinker.ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
How deep is that lake?その湖はどのくらい深いのですか。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He breathed deeply.彼は深呼吸した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
How deep is this lake?この湖の深さはどれくらいですか。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
He exhaled a deep breath in discouragement.彼はがっかりして深いため息をついた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
I was deeply moved by his speech.私は彼の話に深く感動した。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It's as deep as it is wide.間口も広いが奥行きも同様に深い。
The pond is 3 meters deep.その池は深さ3mです。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
He took some deep breaths before he dived.彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
How deep is Lake Biwa?琵琶湖の深さはどうですか。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License