Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Take a deep breath and then relax. 深呼吸をして楽にしなさい。 How deep? どのくらい深い? You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 I love no other man more deeply than him. 私には彼より深く愛している男性はいない。 We measured the depth of the river. われわれはその川の深さを測った。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 Take a deep breath and relax. 深呼吸してリラックスして下さい。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 He stood up and took a deep breath. 彼は立ち上がって深呼吸した。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 How deep is this lake? この湖の深さはどれくらいですか。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 I'm so grateful to you for this opportunity. この機会を与えてくださり深く感謝しております。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 He took some deep breaths before he dived. 彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 Take a deep breath. 息を深く吸いなさい。 I love him more deeply than any other man. 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 He breathed deeply. 彼は深呼吸をした。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 He bent his head low. 彼は深々と頭を下げた。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 She is dearly loved by everybody. 彼女はみんなから深く愛されている。 He was rich in experiences. 彼は経験がとても深かったのです。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 It's healthy to breathe deeply. 深呼吸するのは健康に良い。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Because it is an interesting and beautiful city? なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 He chose every word with care. 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 She regretted deeply when she looked back on her life. 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。