The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Take a deep breath in and out, please.
息を深く吸ったり吐いたりしてください。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Take a deep breath and then relax.
深呼吸をして楽にしなさい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Take a deep breath.
深呼吸をして。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He took some deep breaths before he dived.
彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He drew a deep breath.
彼は息を深くすいこんだ。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.