The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the most interesting thing you ate on your trip?
旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
He breathed deeply.
彼は深呼吸した。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Between you and me, he's a shallow thinker.
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
She loves her son dearly.
彼女は息子を深く愛している。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
He breathed deeply.
彼は深呼吸をした。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I am deeply in debt to him.
彼に深い恩義がある。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.