I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"