Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took a deep breath. 彼女は深呼吸をした。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 How deep is the lake? 湖の深さはどのくらいですか。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 Drive carefully. 注意深く運転してください。 I was deeply moved by his speech. 私は彼の話に深く感動した。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 I used to listen to the radio very late at night. 私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 He could not breathe deeply. 彼は深呼吸ができなかった。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 I suppose I felt a little jealous. 少し嫉妬深く感じたと思う。 Sit back and rest, and you will feel much better. 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 Who wants to find pearls, has to dive deep. 真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 I am greatly indebted to you for all you have done for me. お世話になりましたことを深く感謝いたします。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The twilight merged into darkness. 夕闇が次第に深まっていった。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Did you see the cowboy film on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 They love each other deeply. 彼らは深く愛し合っている。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Did you see the cowboy movie on TV last night? 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 The pond is 3 meters deep. その池は深さ3mです。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 They are deeply in love. 彼らは深く愛し合っている。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。