The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Who wants to find pearls, has to dive deep.
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The movie was interesting to all of us.
その映画は私達みんなにとって興味深かった。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
It's cloudier today than yesterday.
今日は昨日より深く曇っている。
This lake is deep.
この湖は深い。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
You must learn to be more careful.
もっと注意深くならなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
That tired boy is sound asleep.
その疲れてしまった少年は深く眠っています。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
I have a deep love for Japan.
私は日本を深く愛している。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.