She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
He breathed deeply.
彼は深く息をした。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Jack seems to regret it deeply.
ジャックはその事を深く後悔しているようだ。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
He stood up and took a deep breath.
彼は立ち上がって深呼吸した。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
The snow lay deep.
雪が深くつもっていた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
Did you see the cowboy movie on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The roots of this tree go down deep.
この木は深くまで根が張っている。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tom had his black knitted hat pulled far down.
トムは黒のニット帽を深くかぶっていた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.