The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Take a deep breath, please.
息を深く吸ってください。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
He could not breathe deeply.
彼は深呼吸ができなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
I love no other man more deeply than him.
私には彼より深く愛している男性はいない。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Did you see the cowboy film on TV last night?
深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
How deep is this lake?
この湖の深さはどれくらいですか。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He bent his head low.
彼は深々と頭を下げた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The pond is 3 meters deep.
その池は深さ3mです。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.