The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pond is very deep.
その池はとても深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen