The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen