The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen