Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very careful. 彼はとても用心深い。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 How deep? どのくらい深い? This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The pond is very deep. その池はとても深い。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 This lake is deep. この湖は深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。