Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 This makes me curious. これは興味深い。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 How deep? どのくらい深い? The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 The pond is very deep. その池はとても深い。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。