Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |