Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | この湖は日本でいちばん深い湖である。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |