Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The pond is very deep. その池はとても深い。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 How deep? どのくらい深い? It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 This makes me curious. これは興味深い。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 This lake is deep. この湖は深い。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。