Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 How deep? どのくらい深い? He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。