Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |