Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 This makes me curious. これは興味深い。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 This lake is deep. この湖は深い。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。