Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。