Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |