The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
It is interesting to watch stars.
星をながめるのは興味深い。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
The water is deep in this part of the river.
川のこの部分は水深が深い。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
That was really interesting.
それは、とても興味深いですね。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
This river is deepest here.
この川はここが最も深い。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen