Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 This makes me curious. これは興味深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。