Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |