Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen