UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The lines are crossed.電話が混線している。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The lines are crossed.混線しています。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I'm confused.頭が混乱している。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License