UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The lines are crossed.混線しています。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License