Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Mix the flour with two eggs. 粉と卵2個を混ぜなさい。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 Blend milk and eggs together. 牛乳と卵を混ぜなさい。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 My father is becoming gray. 父は白髪が混じってきた。 Blend the red paint with the blue paint. 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Was there a lot of traffic? そこは混んでいた? The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 Everywhere seems to be crowded. どこもかしこも人が混んでいるようだ。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 We were stuck for hours in a traffic jam. 車が混んで何時間も動かなかった。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 The train was crowded. その電車は混んでいた。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The streetcar was packed. 市電は混んでいた。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 I'm always confusing John with Paul. 私はいつもジョンとポールを混同してしまう。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The restaurant is always packed. あのレストランはいつも混んでいる。 The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 The milk was adulterated with water. 牛乳には水が混ぜてあった。 Blend the blue paint with the yellow paint. 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 I'm confused. 頭が混乱している。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 "I am sorry," sighed the boy. 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 The question was so complicated that they were all mixed up. 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 The lines are crossed. 電話が混線している。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The lines are crossed. 混線しています。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 She is always confusing salt with sugar. 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 At that time, the train was terribly crowded. その時、列車はとても混んでいた。 No, the traffic wasn't too bad. いや、それほど混んでなかったよ。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Don't confuse Austria with Australia. オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 If you mix blue and red, you'll get purple. 青と赤を混ぜると紫になる。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 Tom is ill at ease among strangers. トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 I'd like to have smaller bills mixed in. 小銭を混ぜてください。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 What time does the dance floor get crowded? ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。