The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The lines are crossed.
電話が混線している。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.