The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
The streetcar was packed.
市電は混んでいた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.