Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 The accident threw traffic into great confusion. その事故で交通は大混乱に陥った。 The girl brought me a red and white rose. 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 She stirred her coffee with a spoon. 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 Oil and water don't mix. 油は水と混ざらない。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 He put milk into his tea and stirred it. 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 If it should rain, the garden party would be in a mess. 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 The shop was crowded with young people. その店は若い人たちで混んでいた。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 At that time, the train was very crowded. その時、列車はとても混んでいた。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 If you mix blue and red, you get violet. 青と赤を混ぜると紫になる。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 I found the theater crowded. 劇場に行ってみたら混んでいた。 Who's going to clear up all this mess? 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 Their job is to confuse learners of the language. 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 Everywhere seems to be crowded. どこもかしこも人が混んでいるようだ。 My father is becoming gray. 父は白髪が混じってきた。 When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 The train was crowded. その電車は混んでいた。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 A strike disrupted the postal system. ストライキが郵便制度を混乱させた。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 The lines are crossed. 混線しています。 Stir the soup. スープをかき混ぜなさい。 Have you ever stirred your coffee with a fork? コーヒーをフォークで混ぜたことってある? I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 I could not make my way at all because of the crowd. 人混みのために私は一歩も進めなかった。 We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 What time does the dance floor get crowded? ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 Blend milk and eggs together. 牛乳と卵を混ぜなさい。 I wonder why it's so crowded here today. どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 The park was crowded with people with children. その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 You should not confuse business with personal affairs. 公私を混同してはいけない。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 Was there a lot of traffic? そこは混んでいた? The street was in utter chaos. 通りは大混乱だった。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。