Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 The bus was crowded. そのバスは混んでいた。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 Sorry, I seem to have confused you. すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 Mix the flour with two eggs. 粉と卵2個を混ぜなさい。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 You should not confuse business with personal affairs. 公私混同するべきではない。 Their job is to confuse learners of the language. 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 Blend milk and eggs together. 牛乳と卵を混ぜなさい。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 Don't confuse "dare" and "dear". dareとdearとを混同するな。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 The train wasn't as crowded as I thought it would be. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 The question was so complicated that they were all mixed up. 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 The park was crowded with people with children. その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 If you mix blue and red, you'll get purple. 青と赤を混ぜると紫になる。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 A woman picked my pocket in the crowd. 人混みの中で私は女スリにあった。 I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 Deal me in. 混ぜて。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 They are confused, aren't they? 彼らは混乱していますね。 Red and blue paint mixed together give us purple. 赤と青を混ぜると紫になる。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 A strike disrupted the postal system. ストライキが郵便制度を混乱させた。 Was there a lot of traffic? そこは混んでいた? He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 I'm always confusing John with Paul. 私はいつもジョンとポールを混同してしまう。 When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 The accident threw traffic into great confusion. その事故で交通は大混乱に陥った。 He felt ill at ease among prominent scholars. 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 At that time, the train was terribly crowded. その時、列車はとても混んでいた。 If it should rain, the garden party would be in a mess. 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 The lines are crossed. 電話が混線している。 Stir the soup. スープをかき混ぜなさい。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 Don't confuse Austria with Australia. オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 She stirred her coffee with a spoon. 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 My father is becoming gray. 父は白髪が混じってきた。 I wonder why it's so crowded here today. どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 The confusion is all over. 混乱はすっかり鎮まった。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 She stirred the milk into her coffee. 彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。