UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License