The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Oil and water don't mix.
油は水と混ざらない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
"I am sorry," sighed the boy.
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
The streetcar was packed.
市電は混んでいた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.