This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
The lines are crossed.
混線しています。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
Deal me in.
混ぜて。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.