The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deal me in.
混ぜて。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I'm confused.
頭が混乱している。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.