UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The lines are crossed.電話が混線している。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
I'm confused.頭が混乱している。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License