You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.