The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The streetcar was packed.
市電は混んでいた。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
She stirred her coffee with a spoon.
彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The lines are crossed.
混線しています。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
The lines are crossed.
電話が混線している。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.