The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The streetcar was packed.
市電は混んでいた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I'm confused.
頭が混乱している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.