The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
I'm confused.
頭が混乱している。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
The lines are crossed.
電話が混線している。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Mix eggs with sugar.
卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Deal me in.
混ぜて。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.