The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I'm confused.
頭が混乱している。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
If you mix blue and red, you'll get purple.
青と赤を混ぜると紫になる。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The lines are crossed.
混線しています。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.