The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
I could not make my way at all because of the crowd.
人混みのために私は一歩も進めなかった。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
The lines are crossed.
混線しています。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
At that time, the train was very crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
If you mix blue and red, you'll get purple.
青と赤を混ぜると紫になる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.