UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
I'm confused.頭が混乱している。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Deal me in.混ぜて。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The restaurant is always packed.あのレストランはいつも混んでいる。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License