UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Deal me in.混ぜて。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The lines are crossed.電話が混線している。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License