Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 The street was in utter chaos. 通りは大混乱だった。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 Mix the flour with two eggs. 粉と卵2個を混ぜなさい。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 First beat the eggs and add them to the soup. まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 What time does the dance floor get crowded? ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 He made his way through the crowd. 彼は人混みをかき分けて進んだ。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 The confusion is all over. 混乱はすっかり鎮まった。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 She lost herself in the crowd. 彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 Mix eggs with sugar. 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 He put milk into his tea and stirred it. 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 Red and blue paint mixed together give us purple. 赤と青を混ぜると紫になる。 Tom is ill at ease among strangers. トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 Don't confuse "dare" and "dear". dareとdearとを混同するな。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 She stirred her coffee with a spoon. 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 She stirred the milk into her coffee. 彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。 No, the traffic wasn't too bad. いや、それほど混んでなかったよ。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 Their job is to confuse learners of the language. 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 The accident caused traffic confusion. その事故が交通の混乱の原因となった。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 Who's going to clear up all this mess? 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 Stir the soup. スープをかき混ぜなさい。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 Everywhere seems to be crowded. どこもかしこも人が混んでいるようだ。 His statement raised havoc. 彼の発言は混乱を引き起こした。 She stirred the soup with a spoon. 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 We were stuck for hours in a traffic jam. 車が混んで何時間も動かなかった。 I'd like to have smaller bills mixed in. 小銭を混ぜてください。 The Diet broke up in confusion. 国会は混乱のうちに散会した。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 They are confused, aren't they? 彼らは混乱していますね。