UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The streetcar was packed.市電は混んでいた。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The restaurant is always packed.あのレストランはいつも混んでいる。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Deal me in.混ぜて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License