UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
I'm confused.頭が混乱している。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License