The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The lines are crossed.
電話が混線している。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
At that time, the train was very crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.
混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.