Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
The lines are crossed.
混線しています。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
"I am sorry," sighed the boy.
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The road was crowded with trucks.
道は、トラックで混雑していた。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.