The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The lines are crossed.
電話が混線している。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
If you mix blue and red, you'll get purple.
青と赤を混ぜると紫になる。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Mix eggs with sugar.
卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Sorry. Traffic was heavy.
ごめん。道が混んじゃって。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
At that time, the train was very crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
I often confuse John and his twin brother.
私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.