In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
"I am sorry," sighed the boy.
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
The lines are crossed.
混線しています。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.