The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Mix eggs with sugar.
卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
The milk was adulterated with water.
牛乳には水が混ぜてあった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
If you mix blue and red, you'll get purple.
青と赤を混ぜると紫になる。
I'm confused.
頭が混乱している。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.