UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The lines are crossed.電話が混線している。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I'm confused.頭が混乱している。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License