UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I'm confused.頭が混乱している。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License