The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
I'm confused.
頭が混乱している。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He looks confused.
彼は混乱しているように見える。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
"I am sorry," sighed the boy.
「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The lines are crossed.
混線しています。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.