UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I'm confused.頭が混乱している。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
The restaurant is always packed.あのレストランはいつも混んでいる。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The lines are crossed.混線しています。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License