I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
Oil and water don't mix.
油は水と混ざらない。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
The streetcar was packed.
市電は混んでいた。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
I'm confused.
頭が混乱している。
The lines are crossed.
混線しています。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.