Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 You should not confuse business with personal affairs. 公私を混同してはいけない。 I explained it to him, only to make him confused. 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Blend milk and eggs together. 牛乳と卵を混ぜなさい。 The streetcar was packed. 市電は混んでいた。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 They are confused, aren't they? 彼らは混乱していますね。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 Mix the flour with two eggs. 粉と卵2個を混ぜなさい。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Blend the red paint with the blue paint. 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 Computers are difficult, so I get confused. コンピューターは難しくて混乱する。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 The lines are crossed. 混線しています。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 At that time, the train was terribly crowded. その時、列車はとても混んでいた。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 He put milk into his tea and stirred it. 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 The train was crowded. その電車は混んでいた。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 The bus was crowded. そのバスは混んでいた。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛と混同するな。 She stirred the soup with a spoon. 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Don't confuse "dare" and "dear". dareとdearとを混同するな。 The shop was crowded with young people. その店は若い人たちで混んでいた。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 Mix eggs with sugar. 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 Tom is ill at ease among strangers. トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 The restaurant is always packed. あのレストランはいつも混んでいる。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 The Diet broke up in confusion. 国会は混乱のうちに散会した。 She stirred the milk into her coffee. 彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 Deal me in. 混ぜて。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 She is always confusing salt with sugar. 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 Have you ever stirred your coffee with a fork? コーヒーをフォークで混ぜたことってある? When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 The girl brought me a red and white rose. 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 She stirred her coffee with a spoon. 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 Sorry, I seem to have confused you. すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 "I am sorry," sighed the boy. 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 She lost herself in the crowd. 彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I wonder why it's so crowded here today. どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。