I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
If you mix blue and red, you'll get purple.
青と赤を混ぜると紫になる。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.