UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Oil and water don't mix.油は水と混ざらない。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
The lines are crossed.混線しています。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License