Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
At times I confuse curve with carve.
私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
It seems less crowded during the week.
平日は比較的混んでいないようです。
The lines are crossed.
電話が混線している。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
I'm confused.
頭が混乱している。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.