UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The restaurant is always packed.あのレストランはいつも混んでいる。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The lines are crossed.混線しています。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The lines are crossed.電話が混線している。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License