Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 We had to push our way through the crowd. 混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。 Oil and water don't mix. 油は水と混ざらない。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 First beat the eggs and add them to the soup. まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。 If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 He looks confused. 彼は混乱しているように見える。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 Deal me in. 混ぜて。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 The Diet broke up in confusion. 国会は混乱のうちに散会した。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 A woman picked my pocket in the crowd. 人混みの中で私は女スリにあった。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 Blend milk and eggs together. 牛乳と卵を混ぜなさい。 Computers are difficult, so I get confused. コンピューターは難しくて混乱する。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 The confusion is all over. 混乱はすっかり鎮まった。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 The lines are crossed. 混線しています。 The street was crowded with people. 通りは人々で混雑していた。 The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? The train was crowded with high school students. その列車は高校生で混雑していた。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 If you mix blue and red, you get violet. 青と赤を混ぜると紫になる。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 The accident threw traffic into great confusion. その事故で交通は大混乱に陥った。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 The bus was crowded. そのバスは混んでいた。 The train was crowded. その電車は混んでいた。 "I am sorry," sighed the boy. 「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 I'd like to have smaller bills mixed in. 小銭を混ぜてください。 The girl brought me a red and white rose. 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 She stirred her coffee with a spoon. 彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 They are confused, aren't they? 彼らは混乱していますね。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 The question was so complicated that they were all mixed up. 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 The store happened to be crowded yesterday. その店は昨日たまたま混雑していた。 Don't confuse Austria with Australia. オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 It's dangerous to mix these substances. これらの物質の混合は危険です。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 Mix eggs with sugar. 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 I'm always confusing John with Paul. 私はいつもジョンとポールを混同してしまう。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 The train wasn't as crowded as I thought it would be. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 Who's going to clear up all this mess? 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 She stirred the soup with a spoon. 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。