UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
I'm confused.頭が混乱している。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
The lines are crossed.混線しています。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
This news report created a lot of confusion.この報道は大きな混乱を引き起こした。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
Deal me in.混ぜて。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The lines are crossed.電話が混線している。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License