Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Oil and water don't blend.
油と水は混じり合わない。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Confusion arose from the accident.
その事故から混乱が起こった。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛と混同するな。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
There has been a little confusion of names.
名前の混同が少しあった。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
I'm confused.
頭が混乱している。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The lines are crossed.
電話が混線している。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The milk was adulterated with water.
牛乳には水が混ぜてあった。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.