UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Deal me in.混ぜて。
My father is becoming gray.父は白髪が混じってきた。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The lines are crossed.電話が混線している。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
I'm confused.頭が混乱している。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License