UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License