UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Who's going to clear up all this mess?誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
The lines are crossed.混線しています。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
I'm confused.頭が混乱している。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License