The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The Diet broke up in confusion.
国会は混乱のうちに散会した。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
At times I confuse curve with carve.
私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I'm confused.
頭が混乱している。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
I'm always confusing John with Paul.
私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The milk was adulterated with water.
牛乳には水が混ぜてあった。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
I wonder why it's so crowded here today.
どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.
混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Blend the blue paint with the yellow paint.
青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Their job is to confuse learners of the language.
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
I heard my name called in the crowd.
私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.