I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
I lost my way in the crowded street.
混雑していたので道に迷った。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Mix eggs with sugar.
卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
At times I confuse curve with carve.
私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
Don't confuse Austria with Australia.
オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.