UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Everywhere seems to be crowded.どこもかしこも人が混んでいるようだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
The bus is very crowded this morning.今朝はバスがとても混んでいる。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
I heard my name called in the crowd.私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Blend the blue paint with the yellow paint.青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License