The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
The bus is very crowded this morning.
今朝はバスがとても混んでいる。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.
交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The road is jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
The bus was crowded.
そのバスは混んでいた。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The question was so complicated that they were all mixed up.
質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The news created a lot of confusion.
その知らせで多くの混乱が起こった。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
At times I confuse curve with carve.
私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
Everywhere seems to be crowded.
どこもかしこも人が混んでいるようだ。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.