The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had to push our way through the crowd.
混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
Deal me in.
混ぜて。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.
ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The street was crowded with people.
通りは人々で混雑していた。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
Oil does not mix with water.
油は水と混和しない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
My father is becoming gray.
父は白髪が混じってきた。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.