The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The accident threw traffic into great confusion.
その事故で交通は大混乱に陥った。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.