UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The store happened to be crowded last night.その店は昨夜たまたま混んでいた。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The lines are crossed.混線しています。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
She is always confusing salt with sugar.彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I'm always confusing John with Paul.私はいつもジョンとポールを混同してしまう。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
The Diet broke up in confusion.国会は混乱のうちに散会した。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
You should not confuse business with personal affairs.公私を混同してはいけない。
The road is jammed with cars.その道は車で混雑している。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The lines are crossed.電話が混線している。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
I caught a glimpse of him in the crowd.私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License