Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 I always confuse John and his twin brother. 私はいつもジョンを双子の弟と混同する。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 The confusion is all over. 混乱はすっかり鎮まった。 If you mix blue and red, you get violet. 青と赤を混ぜると紫になる。 You should not confuse business with personal affairs. 公私混同するべきではない。 I'm always confusing John with Paul. 私はいつもジョンとポールを混同してしまう。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 I'm confused. 頭が混乱している。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 What time does the dance floor get crowded? ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 No, the traffic wasn't too bad. いや、それほど混んでなかったよ。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 You should not adulterate wine with water. ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。 When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The street was crowded with cars. 通りは自動車で混雑してきた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Don't confuse "dare" and "dear". dareとdearとを混同するな。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 The milk was adulterated with water. 牛乳には水が混ぜてあった。 The street was in utter chaos. 通りは大混乱だった。 Sorry. Traffic was heavy. ごめん。道が混んじゃって。 Oil does not mix with water. 油は水と混和しない。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 Mixture of the three primary colors creates black. 三原色を混合すると黒色ができる。 If it should rain, the garden party would be in a mess. 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Blend the blue paint with the yellow paint. 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Sorry, I seem to have confused you. すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 The girl brought me a red and white rose. 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 The next train will be less crowded than this one. 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 It's dangerous to mix these substances. これらの物質の混合は危険です。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The confusion beggars description. その混乱実に名状すべからず。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 I explained it to him, only to make him confused. 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 A stranger spoke to me on the crowded bus. 見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? The stores were alive with people the Saturday before Christmas. 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 Don't confuse Austria with Australia. オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 Mix eggs with sugar. 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 Oil and water don't mix. 油は水と混ざらない。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Kyoto is most crowded when it is most beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 At that time, the train was terribly crowded. その時、列車はとても混んでいた。 We had a casual meeting on the crowded street. 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 The question was so complicated that they were all mixed up. 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 Who's going to clear up all this mess? 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 If you mix blue and red, you'll get purple. 青と赤を混ぜると紫になる。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 They are confused, aren't they? 彼らは混乱していますね。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。