UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The milk was adulterated with water.牛乳には水が混ぜてあった。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
A woman picked my pocket in the crowd.人混みの中で私は女スリにあった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
Don't confuse desire with love.欲望を愛と混同するな。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
The lines are crossed.電話が混線している。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
The street was in utter chaos.通りは大混乱だった。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
She stirred her coffee with a spoon.彼女はスプーンでコーヒーをかき混ぜた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
I'd like to have smaller bills mixed in.小銭を混ぜてください。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The lines are crossed.混線しています。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License