Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you mix blue and red, you'll get purple. 青と赤を混ぜると紫になる。 At that time, the train was very crowded. その時、列車はとても混んでいた。 The bus is very crowded this morning. 今朝はバスがとても混んでいる。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 Computers are difficult, so I get confused. コンピューターは難しくて混乱する。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 Stir the soup. スープをかき混ぜなさい。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Look out for pickpockets on crowded trains. 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Mix the flour with two eggs. 粉と卵2個を混ぜなさい。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The lines are crossed. 混線しています。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 The beaches in Shonan are very crowded on Sunday. 湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 I could not make my way at all because of the crowd. 人混みのために私は一歩も進めなかった。 A power failure contributed to the confusion in the hall. 停電が場内の混乱の一因となった。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 If you mix blue and red, you get violet. 青と赤を混ぜると紫になる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 They caught sight of the man among the crowd of people. 彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 He felt ill at ease among prominent scholars. 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 You can not mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Everywhere seems to be crowded. どこもかしこも人が混んでいるようだ。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 If it should rain, the garden party would be in a mess. 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 A woman picked my pocket in the crowd. 人混みの中で私は女スリにあった。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 This news report created a lot of confusion. この報道は大きな混乱を引き起こした。 He made his way through the crowd. 彼は人混みをかき分けて進んだ。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 At times I confuse curve with carve. 私は時々CurveとCarveを混同してしまう。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 We had to push our way through the crowd. 混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。 The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 I'm always confusing John with Paul. 私はいつもジョンとポールを混同してしまう。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 His statement raised havoc. 彼の発言は混乱を引き起こした。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 You should not adulterate wine with water. ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 The streetcar was packed. 市電は混んでいた。 Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning. 日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。 I'm confused. 頭が混乱している。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The train was so crowded that none of us could get a seat. 電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Towns are very crowded today. 中心街は今日は大変な混雑だ。 We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 The bus was crowded. そのバスは混んでいた。 The confusion is all over. 混乱はすっかり鎮まった。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 Deal me in. 混ぜて。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 She stirred the soup with a spoon. 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 Have you ever stirred your coffee with a fork? コーヒーをフォークで混ぜたことってある? The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 First beat the eggs and add them to the soup. まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。