The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
At that time, the train was terribly crowded.
その時、列車はとても混んでいた。
He felt ill at ease among prominent scholars.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
A woman picked my pocket in the crowd.
人混みの中で私は女スリにあった。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The girl brought me a red and white rose.
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
I caught a glimpse of him in the crowd.
私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。
You should not confuse business with personal affairs.
公私を混同してはいけない。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He put milk into his tea and stirred it.
彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
You can't mix oil with water.
水と油を混合させることはできない。
Mix the flour with two eggs.
粉と卵2個を混ぜなさい。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Computers are difficult, so I get confused.
コンピューターは難しくて混乱する。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
They are confused, aren't they?
彼らは混乱していますね。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The accident caused traffic confusion.
その事故が交通の混乱の原因となった。
The confusion is all over.
混乱はすっかり鎮まった。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Mix eggs with sugar.
卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The confusion beggars description.
その混乱実に名状すべからず。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The train was crowded with high school students.
その列車は高校生で混雑していた。
The milk was adulterated with water.
牛乳には水が混ぜてあった。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
The lines are crossed.
電話が混線している。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
During Obon there is much confusion at train stations.
お盆期間中は駅はとても混雑する。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Who's going to clear up all this mess?
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.