UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mix eggs with sugar.卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
The lines are crossed.電話が混線している。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
She stirred the soup with a spoon.彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
At that time, the train was very crowded.その時、列車はとても混んでいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Blend milk and eggs together.牛乳と卵を混ぜなさい。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
I'm confused.頭が混乱している。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I wonder why it's so crowded here today.どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
"I am sorry," sighed the boy.「ごめんなさい」少年は、ため息混じりにいいました。
First beat the eggs and add them to the soup.まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
She lost herself in the crowd.彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
Deal me in.混ぜて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License