This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.