The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
Have you finished?
もうお済みですか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.