The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.