The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.
借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I have just finished breakfast.
私はちょうど朝食を済ませたところです。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.