Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. ジュリーは借金を完済できないと思っています。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 The woman served her purpose. あの女は用済みだ。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 I can do without an overcoat. 私は外套なしで済ますことができる。 Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 The government is reluctant to alter its economic policy. 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。