UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License