UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
I just finished breakfast.今朝食が済んだところです。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I finished doing the work before supper.夕食前に仕事を済ませた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I major in economics.経済学を専攻しています。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License