UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
I major in economics.経済学を専攻しています。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License