UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I can do without an overcoat.私は外套なしで済ますことができる。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
Have you finished your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I can't do without an air conditioner in the summer.私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License