The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I've just finished eating breakfast.
今朝食が済んだところです。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.