UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I really need to hit somebody.とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Have you finished breakfast yet?あなたはもう朝食を済ませましたか。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License