I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.