UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Have you already finished your homework?もう宿題を済ませてしまったのですか。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I have a lot of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Have you eaten breakfast yet?朝食をもう済ませましたか。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
I played video games after I finished my homework.宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License