When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I really need to hit somebody.
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
She cannot do without her car.
彼女は車なしで済ますことができない。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.