UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Tom ate a quick lunch.トムは昼食をさっと済ませた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
Have you made all the arrangements for your trip?旅行の準備は済みましたか。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書なしで済ますことはできない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
We must relieve the refugees of their suffering.難民たちの苦しみを救済するべきだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Are you done with your homework yet?もう宿題を済ませてしまったのですか。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I thought I could settle it by phone.電話で済まそうと思いました。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Have you finished?もうお済みですか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License