He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Have you finished?
もうお済みですか。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.