The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.