The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.