UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Have you already finished your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
We got through the work just before ten.10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
I've already finished my work.もう仕事を済ませた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
My big brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License