The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.