Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.