Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 The government is reluctant to alter its economic policy. 政府はしぶしぶ経済政策を変更した。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Have you already finished your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 I really need to hit somebody. とにかく誰かをぶたないと気が済まない。 Have you finished breakfast yet? あなたはもう朝食を済ませましたか。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 I will pay my debt as soon as possible. 出来るだけ早く借金は返済します。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。