The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.