UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
My friend got rid of his debt.私の友人はやっと借金を完済した。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
By 7:00 she will have eaten dinner.7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Can you do with a light meal for lunch?あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The work will be finished at six.その仕事は6時に済みます。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を集めている。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I major in economics.経済学を専攻しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The matter was settled.もう済んだことだ。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
If you don't have money, you have to do without.もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Don't worry about what you have done.済んだことを気にするな。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
She cannot do without her car.彼女は車なしで済ますことができない。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License