Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. ジュリーは借金を完済できないと思っています。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 He dedicated his whole life to helping poor people. 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 We got through the work just before ten. 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 I'll go out after having dinner. 夕食を済ましたら出かける。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 Are you done with the paper? 新聞はもうお済みですか。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 They finished their meal. 彼らは食事を済ませた。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 Have you finished breakfast yet? あなたはもう朝食を済ませましたか。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の権威です。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。