The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you through with this book?
この本はもうお済みですか。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I'll come over after I finish the work.
仕事を済ませてからそちらへ行きます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.