I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
My older brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
By 7:00 she will have eaten dinner.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
You told her that you had finished the work three days before.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Have you eaten dinner?
夕食はお済みですか。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.