I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I have lots of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.