Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 I've already eaten breakfast. 私はもう既に朝食を済ませました。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Have you finished it already? おやもう済んだの。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 The matter was settled. もう済んだことだ。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 She cannot do without her car. 彼女は車なしで済ますことができない。 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 Have you eaten breakfast yet? 朝食をもう済ませましたか。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 The rice crop is already in. 稲の取り入れはもう済んだ。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 Is there any other way besides extraction? 抜歯しないで済ます方法はありますか。 We'll go after we eat. 食事が済んだら行きます。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 Are you done with your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 All the exams are now behind us. 試験は全て済んだ。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 It's a proven fact. これは証明済みの事実だ。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。