The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
He applied the money to the payment of debts.
彼はその金を借金の返済に充てた。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
We got through the work just before ten.
10時ちょっと前に仕事が済んだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.