The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
I will have finished the work by seven this evening.
私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Have you finished it already?
おやもう済んだの。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
Tom ate a quick lunch.
トムは昼食をさっと済ませた。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Are you finished with your work?
仕事はもうお済みですか。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I have already had my breakfast.
私はもう朝食を済ませた。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
What is done cannot be undone.
済んだことはしかたがない。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.