UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
They lunched on sandwiches and coffee.彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
After he had done his homework, he watched TV.宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Have you eaten dinner?夕食はお済みですか。
You should continue until you're satisfied.気が済むまでやってみたら。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Please answer the phone.済みません、電話に出て下さい。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He has already finished his homework.彼はもう宿題を済ませました。
The car is ready.その車は整備が済んでいる。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Are you finished with your work?仕事はもうお済みですか。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I've just finished eating breakfast.今朝食が済んだところです。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I can't survive without air conditioning in the summer.私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Let me read the newspaper if you've finished with it.新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I cannot do without a dictionary.私は辞書なしで済ますことはできない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
You've finished your work.あなたの仕事は済みました。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License