Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. ジュリーは借金を完済できないと思っています。 The matter was settled. もう済んだことだ。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 The economy has entered a recession. 経済は景気後退期に入った。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 The work will be finished at six. その仕事は6時に済みます。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 It looks as though we shall have to go without a holiday this year. 私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 I cannot do without a dictionary. 私は辞書なしで済ますことはできない。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 The rice crop is already in. 稲の取り入れはもう済んだ。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Japan has economically become a powerful nation. 日本は経済的に強力な国家になった。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 I just finished breakfast. 今朝食が済んだところです。 My older brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 I can't do without this dictionary. この辞書なしには済まされない。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 I can do without an overcoat. 私は外套なしで済ますことができる。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 I'm majoring in economics. 経済学を専攻しています。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 He studied economics at college. 彼は大学で経済を学んだ。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 Excuse me. Can I get by here? 済みません。通してくれますか。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 I finished doing the work before supper. 夕食前に仕事を済ませた。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を求めている。 She had a polio vaccine. ポリオワクチンは済んでいます。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 The woman served her purpose. あの女は用済みだ。 The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。