I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Have you finished your homework already?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'm done with that lesson.
私はその授業を済ませています。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Let me read the newspaper if you've finished with it.
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
I can't do without this dictionary.
この辞書なしには済まされない。
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Sam has already done his homework.
サムはすでに宿題を済ませている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.