Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Have you finished your homework yet? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 The world economy will not recover anytime soon. 世界経済はすぐには回復できないだろう。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 You cannot do without a good dictionary. 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The matter was settled. もう済んだことだ。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 You told her that you had finished the work three days ago. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 What is done cannot be undone. 済んだことはしかたがない。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 My big brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 My father is paying back a huge loan on our home. 父は高額な家のローンを返済している。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 He applied the money to the payment of debts. 彼はその金を借金の返済に充てた。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 Nobody can dispense with somebody's service. 誰の助けもかりないで済むものはいない。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I thought I could settle it by phone. 電話で済まそうと思いました。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 If you don't have money, you have to do without. もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Have you finished your homework already? もう宿題を済ませてしまったのですか。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 Are you through with this book? この本はもうお済みですか。 It is said that Japan is the greatest economic power in the world. 日本は世界で最大の経済大国だと言われている。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown. 外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 The economy of the country kept growing for years. その国の経済は何年間も成長しつづけた。 I have not finished breakfast yet. 私はまだ朝食を済ませていません。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了承済みだ。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 I will call you when I have done my shopping. 買い物を済ませてしまったら電話します。