UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
All the exams are now behind us.試験は全て済んだ。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
You have to raise funds for the relief work.君はその救済事業の資金を集めなければならない。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
We ate a hasty meal and left immediately.私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
We must relieve the refugees of their suffering.難民達の苦しみを救済すべきだ。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
I have not finished breakfast yet.私はまだ朝食を済ませていません。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I can't do without this dictionary.この辞書なしには済まされない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Have you finished it already?おやもう済んだの。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Nobody can dispense with somebody's service.誰の助けもかりないで済むものはいない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
My elder brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
I watched baseball on TV after I finished my homework.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Have you finished?もうお済みですか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
I cannot dispense with coffee after meals.食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I've already eaten breakfast.私はもう既に朝食を済ませました。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I will have finished the work by seven this evening.私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。
Are you done with the paper?新聞はもうお済みですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License