The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I can't do without an air conditioner in the summer.
私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You should continue until you're satisfied.
気が済むまでやってみたら。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
We'll go after we eat.
食事が済んだら行きます。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.