It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
You've finished your work.
あなたの仕事は済みました。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Have you finished breakfast yet?
あなたはもう朝食を済ませましたか。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
You have to raise funds for the relief work.
君はその救済事業の資金を集めなければならない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.