Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 Have you finished your homework already? もう宿題を済ませてしまったのですか。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Have you eaten dinner yet? もう夕食は済みましたか。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 Many economists are ignorant of that fact. 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 A few minutes after he finished his work, he went to bed. 仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The net economy is booming. ネット経済は急進展している。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 You should continue until you're satisfied. 気が済むまでやってみたら。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 Tom ate a quick lunch. トムは昼食をさっと済ませた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 I have just finished breakfast. 私はちょうど朝食を済ませたところです。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 I am in financial difficulties. 私は経済的に困っている。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 My father had already finished breakfast when I got up this morning. 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 I've just finished eating breakfast. 今朝食が済んだところです。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 For one thing, I couldn't afford to do that. 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 I've already finished my work. もう仕事を済ませた。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 I will have finished the work by seven this evening. 私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。 He donated $10000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 Tourism is important to the economy of my country. 観光は私の国の経済にとって重要です。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍します。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 The study which Mr Smith specializes in is economics. スミス氏の専攻している学問は経済学です。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Have you made all the arrangements for your trip? 旅行の準備は済みましたか。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 My elder brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 He was declared insolvent. 彼は返済能力がないと宣告された。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Have you eaten dinner? 夕食はお済みですか。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 By 7:00 she will have eaten dinner. 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 You told her that you had finished the work three days before. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。