Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
I just finished breakfast.
今朝食が済んだところです。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I can't survive without air conditioning in the summer.
私は夏はエアコンなしでは済ますことはできない。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Don't worry about what you have done.
済んだことを気にするな。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Have you eaten dinner yet?
もう夕食は済みましたか。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
I will call you when I have done my shopping.
買い物を済ませてしまったら電話します。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.