UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '済'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of work to finish up before the end of the week.私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Having finished the work yesterday, I am free today.私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
You told her that you had finished the work three days before.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I cannot do without this dictionary.この辞書が無くては済まされない。
He is a member in good standing.彼は会費支払い済みのメンバーだ。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
I'm done with that lesson.私はその授業を済ませています。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I'll come over after I finish the work.仕事を済ませてからそちらへ行きます。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Have you done all your homework?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
They finished their meal.彼らは食事を済ませた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
I have just finished breakfast.私はちょうど朝食を済ませたところです。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Are you through with this book?この本はもうお済みですか。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
Are you done with your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She had a polio vaccine.ポリオワクチンは済んでいます。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I have already had my breakfast.私はもう朝食を済ませた。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
My older brother finished his homework very quickly.私の兄は宿題をさっさと済ませた。
They are appealing for money to help refugees.彼らは難民救済の資金を求めている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The woman served her purpose.あの女は用済みだ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Excuse me. Can I get by here?済みません。通してくれますか。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License