I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Excuse me. Can I get by here?
済みません。通してくれますか。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
The matter was settled.
もう済んだことだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.
済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
I watched baseball on TV after I finished my homework.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The car is ready.
その車は整備が済んでいる。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
They lunched on sandwiches and coffee.
彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題を済ませました。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you eaten breakfast yet?
朝食をもう済ませましたか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof.
これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.