The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They finished their meal.
彼らは食事を済ませた。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
Have you finished dinner?
夕食はお済みですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
I can not do without this dictionary even for a single day.
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He is a member in good standing.
彼は会費支払い済みのメンバーだ。
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I can do without an overcoat.
私は外套なしで済ますことができる。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民たちの苦しみを救済するべきだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I was absolved from paying my father's debt.
私は父の借金返済を免除された。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Let me read the paper when you have finished with it.
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
I'm majoring in economics.
経済学を専攻しています。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を集めている。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
My elder brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The woman served her purpose.
あの女は用済みだ。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.