The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '済'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
We must relieve the refugees of their suffering.
難民達の苦しみを救済すべきだ。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.
仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Have you already finished your homework?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
The work will be finished at six.
その仕事は6時に済みます。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。
After he had done his homework, he watched TV.
宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I've already finished my work.
もう仕事を済ませた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I cannot do without a dictionary.
私は辞書なしで済ますことはできない。
I cannot dispense with coffee after meals.
食後私はコーヒー無しでは済ませられない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
They are appealing for money to help refugees.
彼らは難民救済の資金を求めている。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
If you don't have money, you have to do without.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
It's a proven fact.
これは証明済みの事実だ。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Because I eat out every day, I miss home cooking.
毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.