Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has developed her economic growth. 日本は自らの経済成長を発展させた。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 The country's economy depends on agriculture. その国の経済は、農業に依存している。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 I have a lot of work to finish up before the end of the week. 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 I have a lot of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Don't worry about what you have done. 済んだことを気にするな。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 He flatters himself that he is second to none in finance. 彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 He got even his opponents to agree to the new economic plan. 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 They are appealing for money to help refugees. 彼らは難民救済の資金を集めている。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 This book gives us a good idea of economics. この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Agriculture is economy of the country. 農業はその国の経済のもとである。 The matter was settled. もう済んだことだ。 You have to raise funds for the relief work. 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 Having finished the work yesterday, I am free today. 私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 We studied the government's economic policy. 我々は政府の経済政策を検討した。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 It makes sense to pay off your credit card balance every month. クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 We must relieve the refugees of their suffering. 難民達の苦しみを救済すべきだ。 My son is studying economics. 息子は経済学を研究している。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 I can't do without an air conditioner in the summer. 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Are you finished with your work? 仕事はもうお済みですか。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 I was absolved from paying my father's debt. 私は父の借金返済を免除された。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 I'll come over after I finish the work. 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 He has already finished his homework. 彼はもう宿題を済ませました。 We ate a hasty meal and left immediately. 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 Japan has to reconstruct its economy. 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 The Japanese economy is in depression. 日本経済は不況である。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over. 済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。 I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 Small cars are very economical because of their low fuel consumption. 小型車は低燃費で経済的だ。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 I'm done with that lesson. 私はその授業を済ませています。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 You told her that you had finished the work three days ago. 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Have you finished dinner? 夕食はお済みですか。 I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st. 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 I have lots of work to clear up by the weekend. 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 They lunched on sandwiches and coffee. 彼らはサンドイッチとコーヒーで昼食を済ませた。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 The Japanese economic system is about to change. 日本の経済システムはまさに変わろうとしている。