The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渋'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
I was caught in the rush hour.
ラッシュアワーの交通渋滞にあった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I was scouted by a model agency while walking around Shibuya.
渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。
I was delayed by a traffic jam.
渋滞で遅れました。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
You have to change trains at Shibuya.
渋谷で電車をのりかえなければならない。
She was late because of the heavy traffic.
彼女は交通渋滞のために遅れた。
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
We met a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I was caught in traffic.
渋滞にひっかかった。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.
彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The accident caused a traffic jam.
その事故は交通渋滞を引き起こした。
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞が1時間続いた。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
My father was late for work this morning because of a traffic jam.
父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Which train should I take to go to Shibuya?
渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I caught sight of her at Shibuya.
ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。
We missed our plane because of the traffic jam.
渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
I ran into Mr. Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.
交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
Let's meet at Shibuya Station at six.
6時に渋谷駅で会いましょう。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam.
その配達の遅れは交通渋滞のせいと考えた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He grudged spending money on such a thing.
彼はそんなものに金を使うのを渋った。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
We know how to get around traffic congestion.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
Traffic downtown is all backed up.
ダウンタウンは交通渋滞だね。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
We went shopping in Shibuya yesterday.
私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれた。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Tom is reluctant.
トムは渋っている。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.