The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
More play will mean less time to study.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.