We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
I'm super hungry.
超腹減った。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I'm just starving.
超腹減った。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
We can cut down on our use of energy.
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.