She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
That's enough.
いい加減にしろよ。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
You smoke too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I will lose weight.
私は必ず減量するつもりだ。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I'm super hungry.
超腹減った。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My shoes are worn out.
私の靴はすり減っている。
The doctor advised him to cut back on drinking.
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
You smoke far too much. You should cut back.
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I'm really hungry.
超腹減った。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I'm hungry!
腹が減った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.