She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
I'm famished!
超腹減った。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The shoes are worn out.
靴がすっかり擦り減った。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
That's enough.
いい加減にしろよ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.