The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
I think you'd better go on a diet.
君は食事を減らした方がいいと思う。
As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。
We're getting fewer and fewer students.
生徒の数がだんだん減ってきた。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
I'm famished!
超腹減った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Grow up!
いい加減、成長して!
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
That's enough.
いい加減にしろよ。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.