The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
The tuna catch is declining.
マグロの漁獲量は減ってきている。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
The population of this village had decreased.
この村の人口は減少した。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Grow up!
いい加減、成長して!
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
He had cut down on sweets.
彼は甘いものの量を減らした。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.