Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Grow up! いい加減、成長して! The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 I'm hungry! 腹が減った。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 The population is dying off. 死亡により人口は減少しつつある。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 I'm really hungry. 超腹減った。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 My daily routine of English has been greatly reduced. 英語の日課はだいぶ削減した。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 I'm very hungry. 超腹減った。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! My shoes are worn out. 靴がすり減った。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。