Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| We can cut down on our use of energy. | 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| This tire is showing wear. | このタイヤはだいぶん磨り減っている。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Tom lost 30 kilograms. | トムは30kg減量した。 | |
| Instead of fewer accidents there are more. | 事故は減らずにかえって多くなっている。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| He advocated the reduction of taxes. | 彼は減税を唱えた。 | |
| He had cut down on sweets. | 彼は甘いものの量を減らした。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| Mary decreased her waist size by swimming every day. | メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 | |
| The soles of my shoes are worn. | 靴の底がすり減ってしまった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| I pulled my punches a little. | 少し手加減しました。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| His invention will save hours in manufacturing our product. | 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| The population of this country is gradually diminishing. | この国の人口は徐々に減少している。 | |
| The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts. | 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Production of rice has decreased. | 米の生産高は減ってきた。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| The shoes are worn out. | 靴がすっかり擦り減った。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し減りました。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| The population of this city is decreasing every year. | この町の人口は年々減少してきている。 | |
| He wanted to reduce the tax on imports. | 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| Better wear out shoes than sheets. | すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| The government has declared its intention to reduce taxes. | 政府は減税の意向を明言した。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| He put me off with a vague answer. | 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I'm losing weight. | 体重が減っています。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| His shoes are wearing thin. | 彼の靴は擦り減った。 | |
| She tried to lessen her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| The members decreased to five. | 会員は5人に減った。 | |
| The war diminished the wealth of the country. | 戦争がその国の富を減らした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| Isn't it about time you went to bed? | いい加減に寝たら。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| We must look to the government for a tax cut. | 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| This material never wears out. | この素材は決してすり減ったりしない。 | |
| Between you and me, the fat ugly man is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| I'm trying to lose weight. | 私は減量中です。 | |
| That's enough! Open your eyes and wake up now! | いい加減に目を覚ましてくれ。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Haven't Bach-playing pianists become less common of late? | ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり減っている。 | |