Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Cases of this nature are decreasing. こういう種類の事件は減少しつつある。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 That's enough. いい加減にしろよ。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 She ground down a kitchen knife in the course of many years. 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 I'm really hungry. 超腹減った。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 Mary decreased her waist size by swimming every day. メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 The population of this city has decreased. この町の人口は減った。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 I'm losing weight. 体重が減っています。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 Drink less and sleep more. お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 I'm hungry! 腹が減った。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 I'm very hungry. 超腹減った。