Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The population of this country is gradually diminishing.
この国の人口は徐々に減少している。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
That's enough.
いい加減にしろよ。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Drink less and sleep more.
お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I'm really hungry.
超腹減った。
Mary decreased her waist size by swimming every day.
メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
My children wear out their shoes quickly.
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The population of this country is diminishing.
この国の人口はだんだん減っている。
This tire is showing wear.
このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
I'm starved.
超腹減った。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.
フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.