Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's enough. | いい加減にしろよ。 | |
| Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. | 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 | |
| I have started skipping lunch with a view to losing weight. | 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She's lost a lot of weight since she went on a diet. | ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 | |
| One person more or less doesn't make much difference. | 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| He put me off with a vague answer. | 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| The company went out of business after many years of declining profits. | 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| You’d better start considering doing your project work by yourself! | いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| The boxer lost his weight for the match. | そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| As she's quit drinking, she's lost some weight. | 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 | |
| Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. | 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| The war diminished the wealth of the country. | 戦争がその国の富を減らした。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. | 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Haven't Bach-playing pianists become less common of late? | ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 | |
| He likes to play hardball with people. | 彼は手加減をしない人です。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| It isn't strange that the number of children decreases, too. | 子供が減るのも不思議ではない。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Better wear out shoes than sheets. | すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 | |
| The population of this village had decreased. | この村の人口は減少した。 | |
| He wanted to reduce the tax on imports. | 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 | |
| He tapered off to one cigarette a day. | 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| My daily routine of English has been greatly reduced. | 英語の日課はだいぶ削減した。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| Business failures are down 10% this year. | 今年は倒産が一割減少しています。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Cases of this nature are decreasing. | こういう種類の事件は減少しつつある。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| The number of students is dropping. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| We must look to the government for a tax cut. | 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 | |
| I'm losing weight. | 体重が減っています。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| We're getting fewer and fewer students. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| The noise lessened gradually. | 騒音は徐々に減少した。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| His shoes are wearing thin. | 彼の靴は擦り減った。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| Our sales are decreasing. | 私達の売上は減っている。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| Between you and me, the fat ugly man is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. | この数字は原油輸入減を反映している。 | |
| Production of rice has decreased. | 米の生産高は減ってきた。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. | クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Mary decreased her waist size by swimming every day. | メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。 | |
| Theater attendance usually falls off in summer. | 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |