Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 I'm starving! 超腹減った。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 I'm hungry! 腹が減った。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 I'm famished! 超腹減った。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 There were fewer accidents this year than last. 今年は昨年より事故が減った。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Cut it out. いい加減にしろよ。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 Haven't Bach-playing pianists become less common of late? ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 We have to cut down our monthly expenses. 私達は月々の出費を削減しなければならない。 We must look to the government for a tax cut. 私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 I'm super hungry. 超腹減った。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I've been trying to cut down on caffeine. カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The population of this city is decreasing every year. この町の人口は年々減少してきている。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 The doctor advised him to ease up on alcohol. 医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Fiona's letters were becoming less and less frequent. フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 The number of students is dropping. 生徒の数がだんだん減ってきた。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。