Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 I'm just starving. 超腹減った。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 I'm starving! 超腹減った。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 The country is aiming at decreasing its imports. その国は輸入を減らそうとしている。 I'm starved. 超腹減った。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 I think you'd better go on a diet. 君は食事を減らした方がいいと思う。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 His invention will save hours in manufacturing our product. 彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 I'm super hungry. 超腹減った。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 You had better cut out the fat. 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 We explored all possible ways of cutting expenditures. 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 I'm famished! 超腹減った。 His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 The members decreased to five. 会員は5人に減った。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 He said that he was hungry. 腹が減ったという。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 He likes to play hardball with people. 彼は手加減をしない人です。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 Quit talking, will you? しゃべるのもいい加減にしたら。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! One person more or less doesn't make much difference. 一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。 The doctor advised him to cut back on drinking. 医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。