The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '減'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He advocated reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
This material never wears out.
この素材は決してすり減ったりしない。
The doctor advised him to ease up on alcohol.
医師は彼にアルコールの量を減らすようにいった。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The number of students is decreasing year by year.
学生の数は年々減少している。
You should smoke less.
たばこの量を減らしなさい。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
The population of this city has decreased.
この市の人口は減った。
He tapered off to one cigarette a day.
彼はたばこを一日一本に減らしていった。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
We have to cut down our monthly expenses.
私達は月々の出費を削減しなければならない。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Our sales are decreasing.
私達の売上は減っている。
The population of this city is decreasing every year.
この町の人口は年々減少してきている。
I'm starving!
超腹減った。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
There were fewer accidents this year than last.
今年は昨年より事故が減った。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
The population of this city has decreased.
この町の人口は減った。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
I'm so hungry that I could eat a horse.
丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
Japan's consumption of rice is decreasing.
日本の米の消費は減少している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.