UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '減'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
I'm very much in favor of cutting taxes.私は減税に大賛成だ。
Quit talking, will you?しゃべるのもいい加減にしたら。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
The country is aiming at decreasing its imports.その国は輸入を減らそうとしている。
He wanted to reduce the tax on imports.彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
Our sales are decreasing.私達の売上は減っている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The population is dying off.死亡により人口は減少しつつある。
We have to cut down our monthly expenses.私達は月々の出費を削減しなければならない。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Japan's consumption of rice is decreasing.日本の米の消費は減少している。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
We're getting fewer and fewer students.生徒の数がだんだん減ってきた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The doctor advised him to cut back on drinking.医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした。
You smoke too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I will lose weight.私は必ず減量するつもりだ。
Cut it out.いい加減にしろよ。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He told me that he was hungry.彼は腹が減ったといった。
He's run off ten pounds.彼は走って10ポンド減量した。
You smoke far too much. You should cut back.君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
It constantly appalls me how stupid he can be.あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
I wish there were less homework.宿題を減らしてほしい。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
The doctor advised my father to cut down on smoking.父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
There were fewer accidents this year than last.今年は昨年より事故が減った。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He said that he was hungry.腹が減ったという。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
His shoes are wearing thin.彼の靴は擦り減った。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I'm so hungry that I could eat a horse.丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
That's enough.いい加減にしろよ。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Mary decreased her waist size by swimming every day.メアリーは毎日の水泳でウエストのサイズを減らした。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
This material never wears out.この素材は決してすり減ったりしない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
A tale never loses in the telling.話は語っても全然減らない。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
This tire is showing wear.このタイヤはだいぶん磨り減っている。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
He had cut down on sweets.彼は甘いものの量を減らした。
He advocated reduction of taxes.彼は減税を唱えた。
The tuna catch is declining.マグロの漁獲量は減ってきている。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.東京では野鳥の数が年々減りつつある。
The soles of my shoes are worn.靴の底がすり減ってしまった。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
That's enough! Open your eyes and wake up now!いい加減に目を覚ましてくれ。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
The population of this city has decreased.この町の人口は減った。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
More play will mean less time to study.遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
We can cut down on our use of energy.私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。
He likes to play hardball with people.彼は手加減をしない人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License