Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 I'm just starving. 超腹減った。 The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 Japan's consumption of rice is decreasing. 日本の米の消費は減少している。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 I'm famished! 超腹減った。 Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 I'm super hungry. 超腹減った。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 The shoes are worn out. 靴がすっかり擦り減った。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 A new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 The leather jacket has worn out at the elbows. その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 My shoes are worn out. 靴がすり減った。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 The population of this country is gradually diminishing. この国の人口は徐々に減少している。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 I'm starved. 超腹減った。 Certain animals are fast disappearing. ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 That's enough. いい加減にしろよ。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 I'm losing weight. 体重が減っています。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 The hungry boys made for the restaurant. 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange? 私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら? More play will mean less time to study. 遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 The noise lessened gradually. 騒音は徐々に減少した。 The doctor told him to cut down on smoking. 医者は彼に煙草を減らすように言った。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 I recall less and less of my childhood. 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 The doctor advised my father to cut down on smoking. 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected. 鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。 The tuna catch is declining. マグロの漁獲量は減ってきている。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 I'm really hungry. 超腹減った。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The company went out of business after many years of declining profits. 同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 My father cut down on salty food as I had advised. 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 The population of this country is diminishing. この国の人口はだんだん減っている。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 I'm very hungry. 超腹減った。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Cut it out. いい加減にしろよ。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。