His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
That's enough.
いい加減にしろよ。
The population of the town decreases year by year.
町は年々人口が減少している。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
Instead of fewer accidents there are more.
事故は減らずにかえって多くなっている。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
The leather jacket has worn out at the elbows.
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
Fish stocks are declining due to over-protection of whales, so fish that whales can eat should also be protected.
鯨を保護しすぎて、魚が減っているので、鯨に食べられる魚も保護されるべきだ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Tom lost 30 kilograms.
トムは30kg減量した。
Dieting accounts for more than one million deaths.
減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
His shoes are wearing thin.
彼の靴は擦り減った。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
He advocated the reduction of taxes.
彼は減税を唱えた。
The soles of my shoes are worn.
靴の底がすり減ってしまった。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The members decreased by 50 to 400.
会員は50人減って400人になった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.