I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She pared down her expenditures.
彼女は支出を徐々に削減した。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Haven't Bach-playing pianists become less common of late?
ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
He is having a hard time losing weight.
彼は減量に苦しんでいる。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Better wear out shoes than sheets.
すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
The pain has lessened a little.
痛みが少し減りました。
Isn't it about time you went to bed?
いい加減に寝たら。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The noise lessened gradually.
騒音は徐々に減少した。
The doctor advised my father to cut down on smoking.
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
His invention will save hours in manufacturing our product.
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
It is necessary to lose weight.
減量する必要があります。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
My shoes are worn out.
靴がすり減った。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?