Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. | USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| The thermometer reads three degrees below zero. | 温度計は零下3度を示している。 | |
| They grow melons under glass. | メロンは温室で栽培する。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| The mere thought of her son warmed her heart. | 息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| She will surely be enjoying a hot bath at this hour. | 彼女はきっとこの時間は温泉につかって楽しんでいることでしょう。 | |
| The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa. | 冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| This winter has been mild. | この冬は温暖であった。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| The hot spring will do you good. | 温泉はあなたに効くでしょう。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Actually, the earth is getting warmer. | 実際に地球はどんどん温かくなっている。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 | |
| The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler. | 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| Swallows migrate to a warm climate. | つばめは温かい土地へ移る。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| There are a lot of hot springs in Japan. | 日本にはたくさんの温泉がある。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| The temperature falls. | 温度が下がる。 | |
| In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. | 言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。 | |
| The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. | 日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。 | |
| I warmed myself in the bath. | 私は風呂で温まった。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| The higher we climb, the colder it becomes. | 高く登れば登るほどますます気温は下がる。 | |
| The thermometer registered minus ten last night. | 昨夜、温度計はマイナス10度を示した。 | |
| The thermometer stood at 37 degrees centigrade. | 温度計は摂氏37度を示していた。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| Today's low was 3 degrees Celsius. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| Low temperatures turn water into ice. | 気温が低いと水は氷になる。 | |
| What's the average temperature here? | 此処の平均温度はどれくらい? | |
| He warmed his hands. | 彼は手を温めた。 | |
| A microwave oven gets food hot in an instant. | 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 | |
| The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler. | 英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。 | |
| But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| You can see how much difference a few degrees can make. | いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| I like hot springs that are off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| The thermometer read 30 then. | そのとき温度計は30度を示していた。 | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| I took my temperature every six hours. | 六時間おきに体温を測った。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 | |
| The thermometer reads 10C. | 温度計は10度を指している。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| It was ten degrees below zero this morning. | 今朝の気温は零下10度であった。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は心の温かい人です。 | |
| The temperature has fallen since morning. | 朝から温度が下がってきた。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| Generally speaking, the climate here is mild. | 概して言えば、当地の気候は温和です。 | |
| What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. | ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。 | |
| The climate of Japan is milder than that of England. | 日本の気候はイギリスの気候より温暖である。 | |
| The miso soup has heated up. | 味噌汁が温まった。 | |
| What is the temperature of the ice? | 氷の温度は何度ですか。 | |
| I'm worried about the global warming trend. | 私は地球の温暖化傾向を心配している。 | |
| The average temperature in Oxford last month was 18C. | 先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。 | |
| The climate here is generally mild. | この土地の気候は概して温暖だ。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| I feel like taking a hot spring bath tonight. | 今夜は温泉に入りたい気分だ。 | |
| I like onsen off the beaten track. | 私はひなびた温泉が好きだ。 | |
| The higher you climb, the colder it becomes. | 高く登れば登るほど気温が下がる。 | |
| The temperature fell several degrees. | 気温が数度下がった。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. | 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 | |
| I grow orchids in my greenhouse. | 私は温室でランを栽培している。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| The climate here is mild. | ここの気候は温暖である。 | |
| Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も気温は零度を下回っています。 | |
| It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | 概して日本の気候は温和であると言える。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |