Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 You look contented. 満足そうですね。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 The result was by no means satisfactory. その結果はとても満足できるものではなかった。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 Young people are usually full of energy. 若者はたいてい活気に満ちている。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 The seats are all sold out. 満席です。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 My stomach's full. もう満腹です。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。