Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 High tide is at 3 p.m. today. きょうの満潮は午後3時です。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 You're not satisfied, are you? あなたは満足していないんでしょう。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 This action makes me grumble. この行動は私に不満をもたらせる。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 Happy is the man who is contented. 幸せなるかな。心満ちてる者は。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 They failed to fulfill the conditions. 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 She was full of joy. 彼女は喜びに満ちあふれていた。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 The boy was full. 少年は満腹だった。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 I'm satisfied. 満足しています。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。