Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those men are rich who are contented with what they have. 自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 Fill it up. 満タンにしてください。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? For all his wealth, he is not contented. 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 You look contented. 満足そうですね。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 Your answer is far from satisfactory. 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 He was full of adventure. 彼は冒険心に満ちあふれていた。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 The boy was full. 少年は満腹だった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 I'm so full. もう満腹です。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 My stomach's full. もう満腹です。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 It is true that he is poor, but he is contented. なるほど彼は貧乏だが、満足している。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。