Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 I am satisfied with the result of my math test. 私は数学のテストの結果に満足しています。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 The struggle ended in a satisfactory settlement. 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 Every bus is full. どのバスも満員です。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 All were satisfied. 皆満足だった。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 I am not happy with my job. 私は今の自分の仕事に不満である。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 I'm full. もう満腹です。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 I'm so full. もう満腹です。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 I have nothing to complain about. 私には不満はない。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。