One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
My stomach's full.
もう満腹です。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
This plan is acceptable to all.
このプランはみんなに満足がいくものです。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
You look content.
満足そうですね。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.