Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 The train is packed today. 今日の電車は本当に満杯だ。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 My stomach's full. もう満腹です。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 You look content. 満足そうですね。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 All the seats are booked. 満席です。 The roses are in full bloom. バラの花が満開だ。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 That hit the spot. 満足です。