Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 It was a satisfactory arrangement for fifteen years. 15年間は満足しうる取り決めであった。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 She complained about the sentence. 彼女は判決に不満の意を表した。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 Fill the jars with water. 水瓶に水を満たしなさい。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 Young people are usually full of energy. 若者はたいてい活気に満ちている。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 My stomach's full. もう満腹です。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? His heart filled with sorrow. 彼の心は苦しみに満ちていた。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 A hearty dinner well appeased my hunger. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 At any rate, he was satisfied with the results. いずれにしても彼は結果に満足していた。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開である。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。