Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 Fill it up. 満タンにしてください。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、満室です。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 She abounds in good will. 彼女は善意に満ちている。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 He muttered complaints against the school. 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 He got full marks. 彼は満点を取った。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 He is pleased with his work. 彼は自分の仕事に満足している。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 He is not qualified for the job. 彼はそのポストの資格を満たしていない。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 Are you satisfied with my explanation? 私の説明に満足していますか。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 This man is full of grace and truth. このかたは恵みとまことに満ちておられた。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 There is no admission fee for children under five. 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 That hit the spot. 満足です。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 That politician is full of ambition. あの政治家は野心に満ちている。