Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him. パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 All the buses are full. すべてのバスは満員です。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開である。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 Every bus is full. どのバスも満員です。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 None were satisfied. 誰も満足していなかった。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 He got full marks. 彼は満点を取った。 Children under 18 are not admitted. 18歳未満の方は入場できません。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 The girls reveled in dancing. 少女達は踊りを満喫した。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The story is full of humor. その話はユーモアに満ちあふれている。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 My stomach's full. もう満腹です。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。