The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
Not all were satisfied.
みながみな満足していたわけではない。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
All the seats are booked.
満席です。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."