The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I'm satisfied.
満足しています。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha