The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜が満開である。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.