Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |
| They snorted at their small salary. | 彼らは低賃金に不満を言った。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| Her constant complaints frustrated him deeply. | 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| His essay was full of original ideas. | 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜の花は今が満開である。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| He filled the bottle with water. | 彼はビンに水を満たした。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | |
| A rose is sweeter in the bud than full blown. | バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 | |
| At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. | 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Young people are usually full of energy. | 若者はたいてい活気に満ちている。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | 諺は知恵について満ちている。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜の花が満開である。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| The roses were in full bloom in the botanical garden. | その植物園は薔薇の花が満開だった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| I am satisfied with the result of my math test. | 私は数学のテストの結果に満足しています。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| I filled the bucket with water. | 私はそのバケツに水を満たした。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| The roses are in full bloom. | バラの花が満開だ。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| High tide is at 3 p.m. today. | きょうの満潮は午後3時です。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| She is full of good intentions. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| I'm not satisfied with that company's service. | あの会社のサービスには不満だ。 | |
| Cookie is under 5 years old. | クッキーは5歳未満だ。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. | クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |