If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I got a perfect score on the math section.
数学の部分に満点をとれた。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
He is driven.
彼はやる気満々です。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
Fill it up.
満タンにしてください。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."