The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
A full moon can be seen tonight.
今夜は満月が見られる。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
You look contented.
満足そうですね。
You're not satisfied, are you?
あなたは満足していないんでしょう。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.