Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜が満開である。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 Enough is as good as a feast. 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 I'm dissatisfied. 私は不満です。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 They all appeared satisfied with your answers. 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 He was satisfied with his new car. 彼は新しい車に満足していた。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 He was satisfied with the work he had done. 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 The result was unsatisfactory to him. 結果は彼の意に満たないものだった。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 He filled the bottle with water. 彼はビンに水を満たした。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 Everyone was satisfied. 皆満足だった。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The seats are all sold out. 満席です。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 The roses were in full bloom in the botanical garden. その植物園は薔薇の花が満開だった。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。