The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
My brother is not satisfied with his new car.
兄は新しい車に満足していない。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
That hit the spot.
満足です。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.