Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 All were satisfied. 皆満足だった。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 What made you so dissatisfied? 何がそんなに不満ですか。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 The results were far from satisfactory. 結果は決して満足のいくものではなかった。 The king was pleased with him at first. はじめのうちは王様は彼に満足した。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 I'm afraid we're quite full at the moment. 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 He enjoys his position. 彼は地位に満足だ。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 The cherry trees were in flower. さくらは満開だった。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 It is by no means easy to satisfy everyone. 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 He died content with his life. 彼は彼の人生に満足して死んだ。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 Whichever you choose, you will be satisfied. どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 I have nothing to complain about. 私には不満はない。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 This book tells that life is hopeful. この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 I thought I was going to suffocate on the crowded train. 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 The cherry trees are in full bloom now. 桜の花は今満開です。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 That politician is full of ambition. あの政治家は野心に満ちている。