Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Her life has been full of trials. | 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| She looks satisfied when she catches a cockroach. | ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| She was full of joy. | 彼女は喜びに満ちあふれていた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| These goods are by no means satisfactory. | これらの商品は決して満足なものでない。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は新しい服に満足していた。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| It's not legal for people under 20 to drink in Canada. | カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜が満開である。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. | 今週は公園の桜が満開だ。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| The bus is full. You'll have to wait for the next one. | バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 | |
| The room was full of smoke. | 部屋には煙が充満していた。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、満室です。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| All the buses are full. | すべてのバスは満員です。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| I'm not satisfied with that company's service. | あの会社のサービスには不満だ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He was brimming over with hope. | 彼は希望に満ち溢れていた。 | |
| If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. | そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| I'm not satisfied. | 私は不満です。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| I had the satisfaction of finishing the work. | 私はその仕事をやり終えて満足です。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| The cherry trees are in full bloom. | 桜の木が満開だ。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| I have a bone to pick with you. | あなたに不満があります。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |