Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These chairs are by no means satisfactory. これらのイスは決して満足いくものではない。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 A full moon can be seen tonight. 今夜は満月が見られる。 I'm sorry I cannot meet your demand. 残念ながら私は君の要求を満たせません。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 The cherry trees are in full blossom. 桜の花が満開である。 As for living in Japan, I have nothing to complain about. 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 You are frustrated with your work. 君はその仕事に欲求不満を感じている。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 You look contented. 満足そうですね。 She looks unhappy. 彼女は不満な様子だ。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 I'm satisfied with his progress. 彼の上達ぶりに満足しています。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 He is forever complaining about something. 彼はいつも何か不満を言っている。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 All of the buses are full. どのバスも満員だ。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 Are you satisfied with your daily life? 君は毎日の生活に満足していますか。 I was satisfied with the steak dinner. 私はステーキディナーに満足した。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 I'm not satisfied with the restaurant's service. 私はあのレストランのサービスには満足していない。 The apricot trees are in full blossom. あんずの花が満開だ。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。