The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
I'm full.
もう満腹です。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
I'm so full.
もう満腹です。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The tide is rising fast.
潮が急速に満ちてくる。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
He is full of ambition for power.
彼は権力獲得に野心満々だ。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
He filled the glass with wine.
彼はグラスにワインを満たした。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
He professed himself satisfied.
彼は満足だとはっきり言った。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
I'm satisfied.
満足です。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.