Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| He was full of adventure. | 彼は冒険心に満ちあふれていた。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| So far it has been an exciting year. | 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 | |
| They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. | 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。 | |
| Her words were filled with melancholy. | 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| She threw a disapproving glance at me. | 彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| We are full just now. | ただ今すべて満席です。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、街のホテルは全て満室でした。 | |
| The cherry blossoms are in full bloom. | 桜の花は満開です。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| I am satisfied with my life in college to a certain extent. | 私は大学生活にある程度まで満足している。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| The result will satisfy him. | その結果は彼を満足させるだろう。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The tide is rising fast. | 潮が急速に満ちてくる。 | |
| The girls reveled in dancing. | 少女達は踊りを満喫した。 | |
| Life is full of adventure. | 人生は冒険に満ちている。 | |
| I filled this glass with milk. | このコップをミルクで満たした。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| He is satisfied with the result. | 彼は結果に満足している。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| She was pleased to be treated as a guest. | 客として扱われて、彼女は満足だった。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| No medicine can cure a man of discontent. | 不平不満を治す薬はない。 | |
| Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| Tulips are in full bloom now. | チューリップは今が満開です。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |