This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
You look contented.
満足そうですね。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.