Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This work does not meet our requirements.この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
Was it a full moon or a new moon?満月でしたか新月でしたか。
I'm not satisfied with the restaurant's service.私はあのレストランのサービスには満足していない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
A full moon can be seen tonight.今夜は満月が見られる。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
All the children are satisfied with her meals.子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I'm dissatisfied.私は不満です。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
The cherry trees are in full blossom.桜は今が満開です。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
We are fed up with your complaining.私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
The bus was filled to capacity.バスは満員だった。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.潮の満ち干は月の運行に左右される。
A smell of lilies filled the room.ユリの香りが部屋に満ちていた。
She was content with her life.彼女は自分の生活に満足していた。
Applicants must be under thirty years old.応募者は30歳未満でなければならない。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
Smiles do not always indicate pleasure.微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Tulips are in full bloom now.チューリップは今が満開です。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
There is no satisfying spoiled children.わがままな子供を満足させることはできない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
People react to the frustration in much the same way.人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
I suffer from obesity.肥満で困っています。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
Your answer is far from satisfactory.君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It is high time we aired some of our gripes.この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
She is full of adventure.彼女は冒険心に満ち溢れている。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Happiness lies in contentment.幸福とは満足することに有る。
None were satisfied.だれも満足しなかった。
I have peace at home.家庭は円満だ。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
She was pleased with her new dress.彼女は新しい服に満足していた。
He filled the bottle with water.彼はビンに水を満たした。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
So far it has been an exciting year.今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License