Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I'm tired of your complaints. | 君の不平不満にはうんざりだよ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| Could you fill it up and take a look at the oil, too? | ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| We're all booked up at 6:00. | 6時は満席です。 | |
| He didn't meet the standards. | 彼は水準を満たしていなかった。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| He says he has a bone to pick with you. | 彼は君に不満があるといっているよ。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. | ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 | |
| One weekend, all of the hotels in the city were full. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | |
| It is difficult to satisfy everyone. | みんなを満足させるのは難しい。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜の花は今が満開である。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| He is driven. | 彼はやる気満々です。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| She was overcome with happiness. | 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分の人生に満足していると言った。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| I'm not satisfied. | 私は不満です。 | |
| Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | |
| She complained about the sentence. | 彼女は判決に不満の意を表した。 | |
| He muttered complaints against the school. | 彼は学校に対する不満をつぶやいた。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| Your work is not altogether satisfactory. | あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 | |
| She filled the glass with wine. | 彼女はグラスにワインを満たした。 | |
| Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. | トムとは友達以上恋人未満の関係です。 | |
| She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. | 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| I'm satisfied if he has become any wiser. | 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| I suffer from obesity. | 肥満で困っています。 | |
| What made you so dissatisfied? | 何がそんなに不満ですか。 | |
| I'm sorry, we have no vacancies. | 申し訳ありません、ただいま満室です。 | |
| The train is packed today. | 今日の電車は本当に満杯だ。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| They failed to fulfill the conditions. | 彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| It would be a satisfaction to me. | そうしてもらったら私は満足だ。 | |
| The seats are all sold out. | 満席です。 | |
| I am not happy with my job. | 私は今の自分の仕事に不満である。 | |
| The cherry trees are in full blossom. | 桜は今が満開です。 | |
| The roses are now in full bloom. | バラは今満開です。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |