The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
He got full marks.
彼は満点を取った。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
He says he has a bone to pick with you.
彼は君に不満があるといっているよ。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
Not all were satisfied.
みながみな満足していたわけではない。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
This offer does not meet our requirement.
この申し出は、われわれの要求を満たさない。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
Proverbs are full of wisdom.
ことわざは知恵に満ちている。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.