The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
The boy was full.
少年は満腹だった。
The results are by no means satisfactory.
結果は決して満足できるものではない。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She is full of adventure.
彼女は冒険心に満ち溢れている。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
He didn't meet the standards.
彼は水準を満たしていなかった。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
The seats are all sold out.
満席です。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
You look content.
満足そうですね。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
These chairs are by no means satisfactory.
これらのイスは決して満足いくものではない。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.