UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '満'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
We are full just now.ただ今すべて満席です。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Either of them is satisfactory to me.それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
Happy is the man who is contented.幸せなるかな。心満ちてる者は。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Every bus is full.どのバスも満員です。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The cherry blossoms are at their best now.桜の花は今が満開である。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
What made you so dissatisfied?何がそんなに不満ですか。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The seats are all sold out.満席です。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.満員電車の中は息が詰まりそうだった。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
I'm not satisfied with the restaurant's service.私はあのレストランのサービスには満足していない。
The boy was full.少年は満腹だった。
One weekend, all of the hotels in the city were full.ある週末、街のホテルは全て満室でした。
The cherry trees are in full bloom.桜の木が満開だ。
I am pleased with his work.私は彼の仕事に満足している。
They are satisfied with a simple life.彼らは簡素な生活で満足している。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
He filled the glass with wine.彼はグラスにワインを満たした。
Proverbs are full of wisdom.諺は知恵について満ちている。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
These goods are by no means satisfactory.これらの商品は決して満足なものでない。
You are frustrated with your work.君はその仕事に欲求不満を感じている。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
He says he has a bone to pick with you.彼は君に不満があるといっているよ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
My brother is not satisfied with his new car.兄は新しい車に満足していない。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I am very pleased with my new house.私は新しい家に満足している。
She was satisfied with the new dress.新しいドレスの彼女は満足だった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Father was generous enough to indulge my every whim.父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
I'm satisfied.満足しています。
Enough is as good as a feast.満腹はごちそうも同然。
He was not at all satisfied.彼はまったく満足していなかった。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He is full of ambition for power.彼は権力獲得に野心満々だ。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I'm afraid we're quite full at the moment.申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
The cherry blossoms are in full bloom.桜の花は満開です。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
This book is full of dirty jokes.この本は下ネタ満載だ。
Japan wanted control of Manchuria.日本は満州の支配を望んだ。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
I wasn't content to work under him.彼の下で働くのでは満足できなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
No matter which you make, you will be satisfied with it.どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
I am not satisfied with pop music.私はポピュラー音楽には満足していない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License