The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
She is full of good intentions.
彼女は善意に満ちている。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
The story is full of humor.
その話はユーモアに満ちあふれている。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
He got full marks.
彼は満点を取った。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I will appeal against the sentence.
その判決が不満で上告する。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
All the seats are booked.
満席です。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
People react to the frustration in much the same way.
人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
No medicine can cure a man of discontent.
不平不満を治す薬はない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.