The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
The boy was full.
少年は満腹だった。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
I have a bone to pick with you.
あなたに不満があります。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Bases loaded, two outs in the ninth inning.
9回2死満塁。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
The apricot trees are in full blossom.
あんずの花が満開だ。
I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty.
私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
The seats are all sold out.
満席です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
She was overcome with happiness.
彼女の心は幸せに満ちあふれていた。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.