Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 The smell of roses filled the room. バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 She seemed to be satisfied with the result of the exam. 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 She is full of adventure. 彼女は冒険心に満ち溢れている。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 I filled the bucket with water. 私はそのバケツに水を満たした。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 He didn't meet the standards. 彼は水準を満たしていなかった。 Applicants must be under thirty years old. 応募者は30歳未満でなければならない。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 Are you satisfied or dissatisfied? あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 His work done, he appeared to be satisfied. 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 I'm full. もう満腹です。 This book is full of dirty jokes. この本は下ネタ満載だ。 The results of the experiment were highly satisfactory. 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 Bases loaded, two outs in the ninth inning. 9回2死満塁。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 I have nothing to complain about. 私には不満はない。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 She was overcome with happiness. 彼女の心は幸せに満ちあふれていた。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 He got full marks. 彼は満点を取った。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 She filled her bag with apples. 彼女は自分のバッグをりんごで満たした。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. 東京では、桜が満開だ。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。