Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my car filled up at the service station at the corner. 角のガソリンスタンドで満タンにした。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 No medicine can cure a man of discontent. 不平不満を治す薬はない。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 A rose is sweeter in the bud than full blown. バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 Nothing would please him but I must do it myself. 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He is driven. 彼はやる気満々です。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 Discontent abounds in the world. 不満が世に広まっている。 Fill the bucket with water. バケツを水で満たしなさい。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 You're satisfied with your prologue. おまえは序章で満たされ。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、街のホテルは全て満室でした。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 Fill the jars with water. 水瓶に水を満たしなさい。 All the motels on this road are full. この通りのモーテルはどこも満室だ。 He got full marks. 彼は満点を取った。 So far it has been an exciting year. 今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 She was clearly satisfied with the results. 明らかに彼女はその結果に満足していた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. その問題に関する限り、私は大満足です。 There have been a lot of complaints about that policy. その政策には多くの不満がある。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 You are frustrated with your work. 君は仕事に欲求不満を感じている。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 The results he has got are, in the main, satisfactory. 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 This week the cherry blossoms in the park are in full bloom. 今週は公園の桜が満開だ。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 He was not at all satisfied with the result. 彼は全くその結果に満足していなかった。 He is satisfied with the result. 彼は結果に満足している。 I am glad that everything has finished this way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。