Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 She was all smiles. 彼女は喜色満面だった。 He got full marks in mathematics. 彼は数学で満点を取った。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 It was a full moon that was seen that day. あの日見えたのは満月でした。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 He was brimming over with hope. 彼は希望に満ち溢れていた。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The cherry trees are in full bloom. 桜の木が満開だ。 Japan wanted control of Manchuria. 日本は満州の支配を望んだ。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 He is driven. 彼はやる気満々です。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 Young people are usually full of energy. 若者はたいてい活気に満ちている。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 I'm full. もう満腹です。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 They were satisfied with the result. 彼らはその結果に満足した。 He was all smiles. 彼は満面に笑みをたたえていた。 Imported cars account for less than eight percent. 輸入車は8%未満しか占めていない。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Fill it up, please. 満タンでお願いします。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The boy was full. 少年は満腹だった。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 As for myself, I am satisfied. 自分としては満足している。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 We are fed up with your complaining. 私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 It is difficult to satisfy everyone. みんなを満足させるのは難しい。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 Proverbs are full of wisdom. ことわざは知恵に満ちている。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 This hotel is anything but satisfactory. このホテルは決して満足のいくものではない。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 I'm not satisfied. 私は不満です。 We are fed up with your complaining. 私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 He says he has a bone to pick with you. 彼は君に不満があるといっているよ。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 People react to the frustration in much the same way. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Are you satisfied with the result? あなたはその結果に満足していますか。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 Was it a full moon or a new moon? 満月でしたか新月でしたか。 My stomach's full. もう満腹です。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 The cherry trees are in full blossom. 桜は今が満開です。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。