I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
His life is perfectly fulfilled.
彼の人生は完全に満たされた。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.