I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
Their complaints filled me with anger.
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
The cherry trees are in full blossom.
桜は今が満開です。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."