Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
I'm not satisfied.
私は不満です。
Tulips are in full bloom now.
チューリップは今が満開です。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
You are frustrated with your work.
君はその仕事に欲求不満を感じている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
The girls reveled in dancing.
少女達は踊りを満喫した。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
We are fed up with your complaining.
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.