Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 We are fed up with your complaining. 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 He never opens his mouth without complaining about something. 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 I'm not satisfied. 私は不満です。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 The roses are now in full bloom. バラは今満開です。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 The tide is rising fast. 潮が急速に満ちてくる。 Could you fill it up and take a look at the oil, too? ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。 On the whole I am satisfied with the result. だいたいにおいて私はその結果に満足している。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 Proverbs are full of wisdom. 諺は知恵について満ちている。 I suffer from obesity. 肥満で困っています。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 I have peace at home. 家庭は円満だ。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 It's hard to please him. 彼を満足させるのは難しい。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 I filled this glass with milk. このコップをミルクで満たした。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 They bubbled over with joy. 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 The result was far from being satisfactory. その結果は全く満足のいくものではなかった。 His anger was born of frustration. 彼の怒りは欲求不満から生じた。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 They are negotiating to reach a satisfactory compromise. 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 He is full of energy. 彼は活力に満ち溢れている。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Sorry, the flight is already full. 申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。 For all his riches, he is not quite contented. 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 She filled the glass with wine. 彼女はグラスにワインを満たした。 He is always complaining about his boss. 彼は上司についていつも不満を言っている。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 People often complain about the weather. 人々はよく天気について不満を言う。 We were thoroughly satisfied with his work. 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 Cookie is under 5 years old. クッキーは5歳未満だ。 That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. 今日満足したことは明日の糧になる。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 I experienced a sense of well-being and was neither hungry nor thirsty. 私は満たされた感覚で飢えも渇きも覚えなかった。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 He is driven. 彼はやる気満々です。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 The hall was filled to capacity. ホールは満員だった。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 The lives of little children are full of fears. 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。