The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
The cherry trees are in full blossom.
桜の花が満開である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
My stomach's full.
もう満腹です。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
He is driven.
彼はやる気満々です。
He was always filthy and looked like he wasn't given enough food.
いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
All the seats are booked.
満席です。
I am pleased with his work.
私は彼の仕事に満足している。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
The seats are all sold out.
満席です。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
その植物園は薔薇の花が満開だった。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Fill the bucket with water.
バケツを水で満たしなさい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u