Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
They bubbled over with joy.
彼女らは喜びで満ち溢れていた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches.
トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
The boy was full.
少年は満腹だった。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
I am not satisfied with pop music.
私はポピュラー音楽には満足していない。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
Not all were satisfied.
みながみな満足していたわけではない。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
High tide is at 3 p.m. today.
きょうの満潮は午後3時です。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."