The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
He is driven.
彼はやる気満々です。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
His heart filled with sorrow.
彼の心は苦しみに満ちていた。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
Young people are usually full of energy.
若者はたいてい活気に満ちている。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.
毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
My boss was satisfied with what I did.
私の上司は私の仕事に満足した。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
I always feel pleased when I've finished a piece of work.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.