A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
As for living in Japan, I have nothing to complain about.
日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I filled this glass with milk.
このコップをミルクで満たした。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Her words were filled with melancholy.
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
We are fed up with your complaining.
私たちはきみたちの不平不満にはうんざりしている。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He is forever complaining about something.
彼はいつも何か不満を言っている。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
Discontent abounds in the world.
不満が世に広まっている。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
I am contented with my lot.
私は運命に満足している。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He was well built, if not fat as such.
彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
She looks satisfied when she catches a cockroach.
ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
Life is full of adventure.
人生は冒険に満ちている。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Happy is the man who is contented.
幸せなるかな。心満ちてる者は。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
What made you so dissatisfied?
何がそんなに不満ですか。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
She filled her bag with apples.
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
She complained to me of his rudeness.
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.