At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
He is always complaining about his boss.
彼は上司についていつも不満を言っている。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
He died content with his life.
彼は人生に満足して死んだ。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
The office was full of activity all day.
その事務所は一日中活気に満ちていた。
The smell of roses filled the room.
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
The cherry trees are in full bloom now.
桜の花は今満開です。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
I was less than satisfied with the results.
結果にちっとも満足しなかった。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
I suffer from obesity.
肥満で困っています。
Your work is not altogether satisfactory.
あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
She was pleased with her new dress.
彼女は新しい服に満足していた。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.