The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
You look contented.
満足そうですね。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
You are satisfied with your life, aren't you?
あなたは自分の人生に満足していますね?
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
His idea is far from satisfactory to us.
彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Fill it up.
満タンにしてください。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
She was satisfied with the new dress.
新しいドレスの彼女は満足だった。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
A hearty dinner well appeased my hunger.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
All were satisfied.
皆満足だった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
She filled the glass with wine.
彼女はグラスにワインを満たした。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
That politician is full of ambition.
あの政治家は野心に満ちている。
I'm dissatisfied.
私は不満です。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
Was it a full moon or a new moon?
満月でしたか新月でしたか。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
As for me, I am satisfied.
私についてどうかといえば、満足しています。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.