I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
I'm so full.
もう満腹です。
The bus was filled to capacity.
バスは満員だった。
Every bus is full.
どのバスも満員です。
We were thoroughly satisfied with his work.
私たちは、彼の仕事に完全に満足した。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
Her life has been full of trials.
今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
We hope we will make our home full of love and happiness.
愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I'm tired of your complaints.
君の不平不満にはうんざりだよ。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
Komiakov may never have full use of his arm.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
You will just have to do with what you've got.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u