No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
東京では、桜が満開だ。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I filled the bucket with water.
私はそのバケツに水を満たした。
The results were in the main satisfactory.
結果は概して満足のいくものだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Imported cars account for less than eight percent.
輸入車は8%未満しか占めていない。
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
He satisfied his hunger with a sandwich and milk.
彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。
The cherry trees were in flower.
さくらは満開だった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
Fill the jars with water.
水瓶に水を満たしなさい。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
The warm sunlight is full upon the green wheat field.
青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
The cherry blossoms are at their best now.
今桜は満開です。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
I almost got a perfect score.
もう少しで満点がとれたのに。
So far it has been an exciting year.
今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
All of the buses are full.
どのバスも満員だ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
His work done, he appeared to be satisfied.
仕事が終わったので彼は満足そうだった。
On the whole, the result was unsatisfactory.
概してその結果は満足すべきものではなかった。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
These goods are by no means satisfactory.
これらの商品は決して満足なものでない。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
今週は公園の桜が満開だ。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
He is driven.
彼はやる気満々です。
This book is full of dirty jokes.
この本は下ネタ満載だ。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Are you satisfied with your daily life?
君は毎日の生活に満足していますか。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
We are fed up with your complaining.
私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.