The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
The result was by no means satisfactory.
その結果はとても満足できるものではなかった。
None were satisfied.
だれも満足しなかった。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
He is not qualified for the job.
彼はそのポストの資格を満たしていない。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
She looks unhappy.
彼女は不満な様子だ。
You are frustrated with your work.
君は仕事に欲求不満を感じている。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.