Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His voice was full of tender concern. 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 I'm satisfied with my work. 私は仕事に満足している。 The result was far from being satisfactory to her. 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足するものではない。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ... OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。 My stomach's full. もう満腹です。 Tulips are in full bloom now. チューリップは今が満開です。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 The cherry blossoms are at their best now. 今桜は満開です。 The doctor, who is well off, is not satisfied. その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 He was satisfied with the result. 彼はその結果に満足した。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 We have to meet the demand. 私たちは需要を満たさなければならない。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 The results are by no means satisfactory. 結果は決して満足できるものではない。 Happiness consists of contentment. 幸せは満足する事の中にある。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 Fill the blanks with suitable words. 適当な語で空所を満たせ。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 I'm tired of your complaints. 君の不平不満にはうんざりだよ。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 The cherry blossoms are in full bloom. 桜の花は満開です。 Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 He filled the glass with wine. 彼はグラスにワインを満たした。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 The results were in the main satisfactory. 結果は概して満足のいくものだった。 One weekend, all of the hotels in the city were full. ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 Nick is by no means satisfied with the reward. ニックは決してその報酬に満足していない。 A full moon is shining bright in the sky. 満月が空にさえている。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 He was rubbing his hands over the report of the result. その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 We are full just now. ただ今すべて満席です。 The warm sunlight is full upon the green wheat field. 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 The bus was filled to capacity. バスは満員だった。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 I have a bone to pick with you. あなたに不満があります。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 I was less than satisfied with the results. 結果にちっとも満足しなかった。 I am satisfied with my life in college to a certain extent. 私は大学生活にある程度まで満足している。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 He has recently failed, but he is still full of hope. 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire. 試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 Fill it with regular, please. レギュラー満タンでお願いします。 That man is a man content with his fate. あの人は自らの運命に満足している人です。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 He was well built, if not fat as such. 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 The room was full of smoke. 部屋には煙が充満していた。 I am not at all pleased with the condition. その条件には全く不満足です。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 The mayor manifested his discontent with the new plan. 市長は新計画に不満を表明した。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 She is full of good intentions. 彼女は善意に満ちている。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 He is full of ambition. 彼は野心に満ちている。 I'm sorry, we have no vacancies. 申し訳ありません、ただいま満室です。 Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend. トムとは友達以上恋人未満の関係です。 The athlete was full of spirit and confidence. 競技者は気迫と自信に満ちている。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 The cherry blossoms are at their best now. 桜の花は今が満開である。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分の人生に満足していると言った。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 We're all booked up at 6:00. 6時は満席です。 Father was generous enough to indulge my every whim. 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 I am not content with what I am. 今の自分には満足していない。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 I have been satisfied with my work so far. 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。