It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
It was a full moon that was seen that day.
あの日見えたのは満月でした。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。
The cherry blossoms are in full bloom.
桜の花は満開です。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
All were satisfied.
皆満足だった。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
ある週末、街のホテルは全て満室でした。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
All of the buses are full.
どのバスも満員だ。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.