The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '満'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The hall was filled to capacity.
ホールは満員だった。
The roses are now in full bloom.
バラは今満開です。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
All were satisfied.
皆満足だった。
A full moon is shining bright in the sky.
満月が空にさえている。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
That job gave him little gratification.
その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
She was full of joy.
彼女は喜びに満ちあふれていた。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
He is pleased with his work.
彼は自分の仕事に満足している。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
He was full of adventure.
彼は冒険心に満ちあふれていた。
The room was full of smoke.
部屋には煙が充満していた。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The train is packed today.
今日の電車は本当に満杯だ。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
I understand him to be satisfied.
彼は満足しているものと思っている。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
He filled the bottle with water.
彼はビンに水を満たした。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The meal satisfied his hunger.
その食事で彼は空腹を満たした。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
This man is full of grace and truth.
このかたは恵みとまことに満ちておられた。
Japan wanted control of Manchuria.
日本は満州の支配を望んだ。
All the buses are full.
すべてのバスは満員です。
He is full of ambition.
彼は野心に満ちている。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
A smell of lilies filled the room.
ユリの香りが部屋に満ちていた。
We are full just now.
ただ今すべて満席です。
I'm not satisfied with my English ability.
私は自分の英語力に満足していない。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The roses are in full bloom.
バラの花が満開だ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
None were satisfied.
誰も満足していなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
She threw a disapproving glance at me.
彼女は不満そうにわたしらをチラッと見た。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
He was satisfied with his new car.
彼は新しい車に満足していた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Her constant complaints frustrated him deeply.
彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
I had my car filled up at the service station at the corner.
角のガソリンスタンドで満タンにした。
I'd like a full tank of regular unleaded.
無鉛レギュラーを満タンにしてください。
A contented mind is a perpetual feast.
満ち足りた心は永遠の祝宴である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u