In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Man would perish.
人類は滅亡するだろう。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
He's going from strength to strength.
彼は滅法強いね。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
He seldom, if ever, goes to see the movies.
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
I was disillusioned at her private life.
彼女の私生活を知って幻滅した。
The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination.
シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
That species of bird is said to be in danger of dying out.
その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
If the sun were to go out, all living things would die.
万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.