Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 His actions damned him. 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Another storm, and our village would have been ruined. もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 My mother almost never complains. 私の母は滅多に不平を言いません。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 If the sun were to go out, all living things would die. もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 He is doing penance. 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 Plato held that the soul is immortal. 魂は不滅だとプラトンは考えた。 Man would perish. 人類は滅亡するだろう。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 The species will be made extinct by the end of this century. その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 We seldom have snow here. 当地では滅多に雪が降らない。 He rarely goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 Dinosaurs died out a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 They are waging a campaign against AIDS. 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 As things are, not one person will be spared from eternal destruction. この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 I was disillusioned at her private life. 彼女の私生活を知って幻滅した。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 I believe in the immortality of the soul. 私は霊魂の不滅を信じる。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Unless whales are protected, they will become extinct. 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 They believe that the soul is immortal. 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 The nation ceased to exist. その国は消滅した。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 The tiger is a vanishing species. 虎は消滅しかかっている種族である。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 My heart was in my boots when I thought of it. 思い出したら気が滅入った。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 You disappointed me. 君には幻滅した。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 He hardly ever opens a book. 彼は滅多に本を開かない。 Man's soul is immortal. 人間の霊魂は不滅である。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 As the sun rises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 He seldom comes to see me. 彼は滅多に遊びに来ない。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 He's going from strength to strength. 彼は滅法強いね。 I am disillusioned with you. 君には幻滅した。 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. 赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。 Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 He seldom gets angry or irritated. 彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。 For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 He seldom goes to church. 彼は滅多に礼拝に行かない。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 He was crowned with eternal victory. 彼は不滅の栄冠を得た。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 The population of the town was wiped out. その町の住人は全滅した。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 He rarely goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 He seldom, if ever, goes to see the movies. 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 Romans did not want their empire to decline; but it did. ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 She seldom sings, but I think she will tonight. 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。