Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
滅びに至る門は大きく、その道は広い。
He seldom comes to see me.
彼は滅多に遊びに来ない。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
Plato held that the soul is immortal.
魂は不滅だとプラトンは考えた。
The troop was altogether destroyed.
部隊は全滅した。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
Barking dogs seldom bite.
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
Unless whales are protected, they will become extinct.
鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
You disappointed me.
君には幻滅した。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.