There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Their job is to exterminate rats and mice.
彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
I am disillusioned with you.
君には幻滅した。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago.
もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。
As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。
The species will be made extinct by the end of this century.
その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
She seldom sings, but I think she will tonight.
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
You disappointed me.
君には幻滅した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Many forms of life are disappearing.
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
The tiger is a vanishing species.
虎は消滅しかかっている種族である。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
He rarely goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.