Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
We were caught in a traffic jam on the way.
途中で交通渋滞に遭った。
I want to extend my stay here for a few more days.
2、3日滞在を延ばしたいのですが。
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。
I'd like to stay one more night. Is that possible?
もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。
I was delayed by a traffic jam.
渋滞で遅れました。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
The street is clogged with traffic.
通りは車で交通が渋滞している。
It happened that we were in London.
たまたま私達はロンドンに滞在していた。
They will have been staying here for two months next Sunday.
彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I am going to stay here for a couple of days.
私は二日間ここに滞在するつもりです。
I'll stay for a week.
1週間滞在します。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
I visited him at intervals during my stay in Paris.
パリに滞在中時おり彼を訪れた。
How long will you stay here?
君はどれくらいここに滞在しますか。
How was your stay?
滞在はいかがでしたか。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
My uncle is staying in Hong Kong at present.
おじは今香港に滞在している。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
How long are you going to stay?
滞在期間はどのくらいですか。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
She extended her stay by five days.
彼女は滞在を5日間延ばした。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
I am staying with a friend.
私は友人の家に滞在している。
We were made to stay in a small room.
私たちは小部屋に滞在させられた。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
わたしたちが交通渋滞で送れたので、急がなければならなかった。
I am staying with my uncle.
私はおじのところに滞在しています。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
I met her during my stay in Mexico.
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
Permit me to stay.
滞在を許可して下さい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.