Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A