The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A