The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The Sphinx howled with rage.
怪物は激怒のあまりうなった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It poured for three days.
三日間雨が激しく降った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.