The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
I often experience palpitations of the heart.
動悸が激しくなることがよくあります。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.