Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。