Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。