UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License