UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Tom is extremely shy.トムは人見知りが激しい。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License