Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。