UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License