UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License