UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
There was an intense pain in my head.頭に激しい痛みがした。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License