UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
It was raining heavily in Osaka.大阪で、激しい雨が降っていた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It's raining hard.激しく雨が降っている。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License