Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。