It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It rained heavily in the morning.
午前中激しく雨が降った。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The wind is blowing very hard.
風がとても激しく吹いている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A