His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
He is seriously competing with her in the polling score.
彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Your words of encouragement meant a lot to me.
あなたの激励の言葉に励まされました。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.