Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
You'd better leave off such a radical idea.
そのような過激な考えはやめるべきだ。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.