UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It's raining cats and dogs.雨が激しく降っている。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
A heavy rain began to fall.雨が激しく降り始めた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License