The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
It's raining hard.
激しく雨が降っている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It's raining cats and dogs.
激しく雨が降っている。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.