UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
There is a rapid increase in world population.世界の人口は急激に増加している。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The dog barked furiously, which awakened my brother.いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
You shouldn't eat anything spicy.辛くて刺激の多いものは食べないように。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License