Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
It's raining hard.
雨が激しく降っている。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
There was a violent storm at sea.
海上では激しい嵐だった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.