Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。