Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。