The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
We had a heavy rain last night.
昨晩激しく雨が降りました。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It is raining hard.
雨が激しく降っている。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
It is raining hard.
激しく雨が降っている。
There is a rapid increase in world population.
世界の人口は急激に増加している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.