Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。