Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 He was so angry as to be unable to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。