Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。