Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。