Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。