Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It's raining cats and dogs.
雨が激しく降っている。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
It rained hard yesterday.
昨日は激しく雨が降った。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.