Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。