UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
They burst out into a storm of abuse.彼らは激しくののしり始めた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It rained hard yesterday morning.昨日の朝、激しく雨が降った。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
It rained hard yesterday.昨日は激しい雨が降った。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We had a heavy rain last night.昨晩激しく雨が降りました。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
It is raining hard now.今雨が激しく降ってます。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License