UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
She'd better tame that violent temper.彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.彼は激しい腹痛に襲われた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The waves dashed against the seawall.波が激しく防波堤にぶつかった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
It's raining cats and dogs.激しく雨が降っている。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
The best math students are there too, and the competition is strong.そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
It rained heavily.雨は激しく降った。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License