In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Without your encouragement, I would have given up this plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.