Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 It is raining hard tonight. 今夜は激しく雨が降っている。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。