Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 There was an intense pain in my head. 頭に激しい痛みがした。 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。