UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
Vigorous exercise makes you sweat.激しい運動をすると汗をかきます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It poured for three days.三日間雨が激しく降った。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I felt a severe pain on the shoulder.肩に激痛を感じた。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
He is radical in thoughts.彼の考えは過激だ。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The competition has become fierce.競争は激しくなった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
It rained heavily all day.激しい雨が一日中降った。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License