The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
They burst out into a storm of abuse.
彼らは激しくののしり始めた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The traffic is heavy here.
ここは交通が激しい。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
We fought a hard battle.
我々は激しく戦った。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.
兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He was too angry to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.