Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 It is raining hard now. 今、雨が激しく降っている。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The waves dashed the shore. 波は激しく岸にぶつかった。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 I don't know much about today's revolutions. 私は今日の急激な改革には慣れていない。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。