Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 His words moved her to tears. 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 I felt a severe pain on the shoulder. 肩に激痛を感じた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants. 酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 She cried and cried, but no one came to comfort her. 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Clans run wild like a storm in a raging sea. 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。