Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 The workers have no incentive to work harder. 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The wind blew hard. 風は激しく吹いた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 It was raining good and hard. とても激しく雨が降っていた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The traffic is heavy here. ここは車の往来が激しい。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It is raining hard. 激しく雨が降っている。 You shouldn't eat anything spicy. 辛くて刺激の多いものは食べないように。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The Sphinx howled with rage. 怪物は激怒のあまりうなった。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。