UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
It rained heavily.雨は激しく降った。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
She felt her heart beating fast.彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Without your encouragement, I would have given up this plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The rain fell even harder.雨はいっそう激しくなった。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The traffic is heavy here.ここは車の往来が激しい。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He was bursting with fury.彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
Traffic is heavy around here.この辺りは交通が激しい。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The Sphinx howled with rage.怪物は激怒のあまりうなった。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
A loud knocking at the door woke him up.激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License