Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 It began to rain heavily more than three hours ago. 3時間以上も激しい雨が降り続いている。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 It poured for three days. 三日間雨が激しく降った。 Without your encouragement, I should have given up the plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 My baby kicks very hard. 胎動が激しいです。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 However hard it may rain, we will start tomorrow. どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 He suffered terrible pain from his injuries. 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 It was raining heavily in Osaka. 大阪で、激しい雨が降っていた。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 The wind is blowing very hard. 風がとても激しく吹いている。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。