Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
It is raining hard now.
今雨が激しく降ってます。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
It is raining hard tonight.
今夜は激しく雨が降っている。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.