The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '激'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It rained heavily.
雨は激しく降った。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.
激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
彼は激しい腹痛に襲われた。
The rain fell even harder.
雨はいっそう激しくなった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
The doctor says stimulus is needed for appetite.
食欲には刺激が必要だと医者は言う。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
I was just about to go out, when it began to rain hard.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
We had an intense competition.
とても激しい競争だった。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
It rained hard yesterday.
昨日は激しい雨が降った。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
There is heavy traffic on this road.
この道路は交通が激しい。
It has been raining heavily for three hours.
雨が3時間も激しく降り続いています。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Colorless green ideas sleep furiously.
無色の緑の概念が激しく眠る。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The best math students are there too, and the competition is strong.
そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The rain was beating hard against the windowpane.
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.