It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
He gave the barking dog a vicious kick.
彼は吠える犬を激しく蹴った。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
I said nothing, which made him more furious.
私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
The fury of the storm frightened the children.
嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He was so angry he couldn't speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
It's raining hard and yet I must go.
雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
The competition has become fierce.
競争は激しくなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There is heavy traffic in this street.
この通りは交通量が激しい。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The storm was at its worst.
嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Thunder rolled with menacing crashes.
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The enemy made a strong attack on that building.
敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
The wild wind was blowing.
激しい風が吹いていた。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
It rained hard all day.
一日中雨が激しく降った。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The heavy rain prevented them from going there.
激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It began to snow heavily as I got off the train.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
His opposition was more violent than I had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
He choked with rage.
彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
The storm became even more violent.
嵐はもっと激しくなってきた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
We had a heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.