UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Colorless green ideas sleep furiously.無色の緑の概念が激しく眠る。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
It rained heavily.雨は激しく降った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He encouraged his son to do something great.何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Cold winds blow hard every winter.冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.入院2週間したらニキビが急激に減りました。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The wind is blowing very hard.風がとても激しく吹いている。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin.急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It is raining hard.雨が激しく降っている。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is raining cats and dogs雨が激しく降っている。
His ideas are too extreme for me.彼の考えは私には過激すぎます。
He was incensed by their lack of incentives.彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
He choked with rage.彼は激怒のあまり口がきけなくなった。
It is raining cats and dogs激しく雨が降っている。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
To make matter worse, it began to rain heavily.更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License