Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 His nasty comments fueled the argument. 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 Since it was raining, Nancy hesitated to go out. 激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 In spite of the heavy snow, she came all the way to the station. 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 We couldn't play outdoors because of the intense heat. 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 I can't do the hard day's work I used to. むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 She'd better tame that violent temper. 彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 It is raining hard now. 今雨が激しく降ってます。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 Colorless green ideas sleep furiously. 無色の緑の概念が激しく眠る。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 We are in a fierce competition with that company. 我々はあの会社と激しく競争している。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 It rained heavily. 雨は激しく降った。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 His opposition was more violent than I had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 John had a violent quarrel with his wife. ジョンは妻と激しい口げんかをした。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 There is heavy traffic in this street. この通りは交通量が激しい。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。