I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
He left the room in a rage.
彼は激怒して部屋を出た。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The heavy rain brought floods in the valley.
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
I have a severe pain here.
ここに激痛があります。
It was raining good and hard.
とても激しく雨が降っていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
It was raining heavily when I got up this morning.
今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
He was so angry as to be unable to speak.
彼は激怒し、声も出なかった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The wind is blowing hard.
風が激しく吹いている。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
His ideas are too extreme for me.
彼の考えは私には過激すぎます。
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に激しく当たっている。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
You shouldn't eat anything spicy.
辛くて刺激の多いものは食べないように。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨に加えて激しい風にもあった。
The rain was driving against the windows.
雨が激しく窓に吹きつけた。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
He is radical in thoughts.
彼の考えは過激だ。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
It began to rain heavily just as we got to the gate.
私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He lay in agony until the doctor arrived.
医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
His opposition was more violent than he had bargained for.
彼の反対は思ったより激しかった。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
External pressure grows ever more intense.
外からの圧力がますます激しくなってきている。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.
激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A