UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The heavy rain brought floods in the valley.激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
In spite of the heavy snow, she came all the way to the station.激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
Besides the rain, we experienced heavy winds.雨に加えて激しい風にもあった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The car crashed into the truck.車がトラックに激しくぶつかった。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
It began to snow heavily as I got off the train.列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
Strong winds accompanied the rain.雨に激しい風が加わった。
We had heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I felt my heart beating violently.私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We had a heavy rainfall last night.昨夜は激しい雨が降った。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The enemy made a strong attack on that building.敵はその建物に対して激しい攻撃をした。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
We had flooding because of last week's heavy rains.先週の激しい降雨のために出水した。
They began to make violent attacks against the enemy.彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
It rained hard yesterday.昨日は激しく雨が降った。
He was so angry he couldn't speak.彼は激怒し、声も出なかった。
The rain is beating against the windows.雨が窓に激しく当たっている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It was raining good and hard.とても激しく雨が降っていた。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
My kid is shy around strangers and always hides behind me.うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
The wind is blowing hard.風が激しく吹いている。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
He resisted arrest violently.彼は激しく逮捕に反抗した。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
His opposition was more violent than I had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
My baby kicks very hard.胎動が激しいです。
It is raining hard tonight.今夜は激しく雨が降っている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
I have a severe pain here.ここに激痛があります。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The dog barked furiously, which awakened my brother.犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My advice acted as an encouragement to her.私の忠告は彼女に刺激となった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License