Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They burst out into a storm of abuse. 彼らは激しくののしり始めた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 I often feel extremely exhausted. よく激しい疲労感に襲われます。 My kid is shy around strangers and always hides behind me. うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Without your encouragement, I would have given up this plan. あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 It began to snow heavily as I got off the train. 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The party gained ground rapidly. その党は急激にのびた。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 It's raining hard. 激しく雨が降っている。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 It's raining cats and dogs. 激しく雨が降っている。 Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end. その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 I suddenly got a craving to eat some crisp roast chicken skin. 急激にかりかりした鳥皮が食べたくなった。 It's raining hard and yet I must go. 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 The storm became even more violent. 嵐はもっと激しくなってきた。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 What should I do to arouse desire in the man I'm interested in? 気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか? Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Far from stopping, the storm became much more intense. やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 The child is helpless in his rage. その子は激怒していてどうにもならない。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 He felt an acute pain in his chest. 彼は胸に激痛を覚えた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。