UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '激'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Promotion was an incentive to harder work.昇進がより一層働く刺激となった。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I said nothing, which made him more furious.私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
The traffic is heavy here.ここは交通が激しい。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
You'd better leave off such a radical idea.そのような過激な考えはやめるべきだ。
We had an intense competition.とても激しい競争だった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I felt a sharp pain in the stomach.私は胃に激しい痛みを覚えた。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Tom will be thrilled.トムは感激するだろう。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓に吹きつけた。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
It rained hard all day.一日中雨が激しく降った。
It's raining hard.雨が激しく降っている。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
His courage is worthy of high praise.彼のその勇気は激賞に値する。
I had an intense pain in the head.頭に激しい痛みがした。
He is seriously competing with her in the polling score.彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
Some Blacks seek more radical solutions.一部の黒人はより過激な解決策を求める。
She was beside herself with rage.彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
The bus rocked heavily up and down.バスは上下に激しく揺れた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
John had a violent quarrel with his wife.ジョンは妻と激しい口げんかをした。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
His opposition was more violent than he had bargained for.彼の反対は思ったより激しかった。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
External pressure grows ever more intense.外からの圧力がますます激しくなってきている。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
The wild wind was blowing.激しい風が吹いていた。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The rain was beating hard against the windowpane.雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
The child is helpless in his rage.その子は激怒していてどうにもならない。
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple.あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
It's raining hard and yet I must go.雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Sean really greatly resembles Conner!ショーンはコナーに激似なんだぜ。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
She cried and cried, but no one came to comfort her.彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
It rained heavily in the morning.午前中激しく雨が降った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He was so angry as to be unable to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
There was a rapid decline in stock prices.株価の急激な下落があった。
It was raining heavily when I got up this morning.今朝起きたら雨が激しく降っていました。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He gave the barking dog a vicious kick.彼は吠える犬を激しく蹴った。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The wind blew hard.風は激しく吹いた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Light is the stimulus that causes a flower to open.光が刺激となって花が咲く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License