Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt my heart beating violently. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I had an intense pain in the head. 頭に激しい痛みがした。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 She kissed me like anything. 彼女は、激しく私に接吻をした。 In spite of the heavy rain, he decided to go out. 雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 He was so angry he couldn't speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 The storm was at its worst. 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 It is an exciting city, New York. 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 The wild wind was blowing. 激しい風が吹いていた。 He was attacked by a sharp pain in his stomach. 彼は激しい腹痛に襲われた。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. 多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。 To make matter worse, it began to rain heavily. 更に悪いことには、雨が激しく降り出した。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The heavy rain brought floods in the valley. 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。 Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 It was raining heavily when I got up this morning. 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 It rained hard yesterday morning. 昨日の朝、激しく雨が降った。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 His opposition was more violent than he had bargained for. 彼の反対は思ったより激しかった。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 It has been raining heavily for three hours. 雨が3時間も激しく降り続いています。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 The waves dashed against the rocks. 波が岩に激しくぶつかった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 It is raining cats and dogs 雨が激しく降っている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 This policy is sure to go a long way towards stimulating business. この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。 Thunder rolled with menacing crashes. 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 He is radical in thoughts. 彼の考えは過激だ。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 External pressure grows ever more intense. 外からの圧力がますます激しくなってきている。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 A fierce battle was fought by the soldiers. 激しい戦いが兵士によってなされた。 It rained heavily in the morning. 午前中激しく雨が降った。 My advice acted as an encouragement to her. 私の忠告は彼女に刺激となった。 It is raining hard. 雨が激しく降っている。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 Sean really greatly resembles Conner! ショーンはコナーに激似なんだぜ。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 We had flooding because of last week's heavy rains. 先週の激しい降雨のために出水した。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He gave the barking dog a vicious kick. 彼は吠える犬を激しく蹴った。 I have a severe pain here. ここに激痛があります。 Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I said nothing, which made him more furious. 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 We had heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。