Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| He was so angry he couldn't speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| Tom will be thrilled. | トムは感激するだろう。 | |
| The car crashed into the truck. | 車がトラックに激しくぶつかった。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| He was bursting with fury. | 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| It has been raining heavily for three hours. | 雨が3時間も激しく降り続いています。 | |
| The waves dashed the shore. | 波は激しく岸にぶつかった。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| It rained hard all day. | 一日中雨が激しく降った。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| It is raining hard now. | 今雨が激しく降ってます。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I often experience palpitations of the heart. | 動悸が激しくなることがよくあります。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| It rained hard yesterday morning. | 昨日の朝、激しく雨が降った。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| He was incensed by their lack of incentives. | 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 | |
| The waves dashed against the rocks. | 波が岩に激しくぶつかった。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. | あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| The workers have no incentive to work harder. | 労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。 | |
| We had flooding because of last week's heavy rains. | 先週の激しい降雨のために出水した。 | |
| Strong winds accompanied the rain. | 雨に激しい風が加わった。 | |
| Vigorous exercise makes you sweat. | 激しい運動をすると汗をかきます。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| It is an exciting city, New York. | 刺激的な町だよ。ニューヨークは。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| A nerve cell responds to a slight stimulus. | 神経細胞は弱い刺激に反応する。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた。 | |
| The best math students are there too, and the competition is strong. | そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| The bus rocked heavily up and down. | バスは上下に激しく揺れた。 | |
| They fought a fierce battle. | 彼らは激しく戦った。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| I can't do the hard day's work I used to. | むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 | |
| He choked with rage. | 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 | |
| The competition has become fierce. | 競争は激しくなった。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| We had a heavy rain last night. | 昨晩激しく雨が降りました。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| You'd better leave off such a radical idea. | そのような過激な考えはやめるべきだ。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| The waves dashed against the seawall. | 波が激しく防波堤にぶつかった。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| She cried and cried, but no one came to comfort her. | 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| The child is helpless in his rage. | その子は激怒していてどうにもならない。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨に加えて激しい風にもあった。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| The party gained ground rapidly. | その党は急激にのびた。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| We fought a hard battle. | 我々は激しく戦った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼は激怒し、声も出なかった。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |