It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
I felt a severe pain on the shoulder.
肩に激痛を感じた。
Besides the rain, we experienced heavy winds.
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
There was an intense pain in my head.
頭に激しい痛みがした。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.
雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
The traffic is heavy here.
ここは車の往来が激しい。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
We had flooding because of last week's heavy rains.
先週の激しい降雨のために出水した。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.
酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Since the student has worked very hard, he is making rapid progress.
その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.