Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 The wind is blowing hard. 風が激しく吹いている。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Overwork caused her to be absent from work for a week. 彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。 We had a heavy rain last night. 昨晩激しく雨が降りました。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The little boat bobbed on the rough sea. 小舟は荒波で激しく揺れた。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 We have to be prepared to cope with violent storms. 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 He lay in agony until the doctor arrived. 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The traffic is heavy here. ここは交通が激しい。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 You'd better leave off such a radical idea. そのような過激な考えはやめるべきだ。 The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 She was beside herself with rage. 彼女は激怒のあまり我を忘れていた。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 Tom is extremely shy. トムは人見知りが激しい。 It is raining cats and dogs 激しく雨が降っている。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 He was too angry to speak. 彼は激怒し、声も出なかった。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The dog barked furiously, which awakened my brother. いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 He encouraged his son to do something great. 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 He choked with rage. 彼は激怒のあまり口がきけなくなった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The turnover at my company is really speeding up lately. 最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に激しく当たっている。 It rained hard yesterday. 昨日は激しい雨が降った。 He was bursting with fury. 彼は激怒で張り裂けんばかりだった。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 I felt a sharp pain in the stomach. 私は胃に激しい痛みを覚えた。 Just as I was about to go out, it started raining. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 It rained heavily all day. 激しい雨が一日中降った。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 It's raining cats and dogs. 雨が激しく降っている。 Tom will be thrilled. トムは感激するだろう。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The rain was beating hard against the windowpane. 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 Some Blacks seek more radical solutions. 一部の黒人はより過激な解決策を求める。 That lecture really stimulated me. 私はその講義には本当に刺激を受けた。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 It's raining hard. 雨が激しく降っている。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 The enemy made a strong attack on that building. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 The fury of the storm frightened the children. 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 It rained hard all day. 一日中雨が激しく降った。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 He resisted arrest violently. 彼は激しく逮捕に反抗した。 The rain fell even harder. 雨はいっそう激しくなった。 Cold winds blow hard every winter. 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 There was a violent storm at sea. 海上では激しい嵐だった。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 It rained hard yesterday. 昨日は激しく雨が降った。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 The bus rocked heavily up and down. バスは上下に激しく揺れた。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 The car crashed into the truck. 車がトラックに激しくぶつかった。 His ideas are too extreme for me. 彼の考えは私には過激すぎます。 The squirrel advanced against the strong wind. 栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。 We had a heavy rainfall last night. 昨夜は激しい雨が降った。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 The waves dashed against the seawall. 波が激しく防波堤にぶつかった。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 We fought a hard battle. 我々は激しく戦った。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 In the 19th century, the number of immigrants grew rapidly. 19世紀には移民の数が急激に増大した。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。