Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The wind blew hard.
風は激しく吹いた。
The child is helpless in his rage.
その子は激怒していてどうにもならない。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
Without your encouragement, I should have given up the plan.
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
It is raining hard now.
今、雨が激しく降っている。
He went mad when he heard the story.
彼は話を聞いて激怒した。
That lecture really stimulated me.
私はその講義には本当に刺激を受けた。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.
私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Just as I was about to go out, it started raining.
ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar.
砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The bus rocked heavily up and down.
バスは上下に激しく揺れた。
It is raining cats and dogs
激しく雨が降っている。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
My advice acted as an encouragement to her.
私の忠告は彼女に刺激となった。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He felt an acute pain in his chest.
彼は胸に激痛を覚えた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He was trembling with rage.
彼は激怒して体を震わせていた。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Tom will be thrilled.
トムは感激するだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It is raining cats and dogs
雨が激しく降っている。
I had an intense pain in the head.
頭に激しい痛みがした。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.