UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are wrong in some respects.いくつかの点では君がまちがっている。
His plan has both virtues and liabilities.彼の計画には長所も欠点もある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is a mass of faults.彼は欠点だらけだ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I do not love him the less for his faults.彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
No one is free from faults.誰も欠点のない人はいない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tom is aware of his shortcomings.トムは自身の欠点を自覚していた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He got full marks.彼は満点を取った。
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I thought you two would have a lot in common.あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
He is superior to me in many respects.彼は多くの点で私より優れている。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The lake is deep at this point.その湖はこの地点が深い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He thinks of everything in terms of money.彼は何事もお金という点から考える。
I like him all the better for his faults.私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Our team scored five runs in the last inning.わがチームは最終回で5点入った。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
With all her faults, I still like her.彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてお金という点から考える。
"That's the one problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
I liked him all the better for his faults.私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
My mother thinks of everything in terms of money.母は何でもお金の観点から考える。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
I like him the better for his faults.彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
Let's observe sunspots.太陽の黒点を観察しよう。
There's a little black spot on the sun today.今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
He has nothing in common with her as to their tastes.彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
I can't agree with you on that point.その点では君に賛成できない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
His weakness cancels out his virtues.彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
I do not love him the less for his faults.彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
They don't have anything in common at all.彼らはお互いに共通点がまったくありません。
I stick to the point.私は要点をはずさない。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
In many ways, animals can do things better than people can.多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
He is a politician in all senses.彼はあらゆる点で政治家だ。
I fall behind him in this respect.この点で私は彼に劣る。
This restaurant can't be matched for good service.このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。
She loves him all the more because he has faults.彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
We'll check on it right now.すぐに点検します。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Your watch is superior in quality to mine.あなたの時計は私のより質の点で優れている。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Is it a disgrace to be divorced with children?バツイチ子持ちは汚点ですか?
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License