The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Tom turned on the car's fog lights.
トムはフォグランプを点灯した。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
He is respectable in every way.
彼はあらゆる点で尊敬できる。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
Please turn the television on.
どうかテレビを点けて下さい。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
With all her faults, I like her.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
Our team scored five runs in the last inning.
わがチームは最終回で5点入った。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".