The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
I like her all the better for her faults.
彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
We've got to stick to the point.
問題点からそれないようにしましょう。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
Laziness is my weak point.
怠惰が私の欠点である。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
That's a delicate point.
それはデリケートな点です。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
People liked him all the better for his faults.
彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
Please turn on the TV.
どうかテレビを点けて下さい。
He has some faults, but I like him none the less.
彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
I do not love him the less for his faults.
わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
Why didn't you note down the points?
なぜ要点を書き留めなかったのか。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I'm not at one with you in some respects.
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".