How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
Everybody has weaknesses.
弱点のない人はいない。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
Every man has his faults.
誰でも人には欠点がある。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
I like him all the better for his faults.
私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
That's a delicate point.
それはデリケートな点です。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
In hockey and soccer, goals are counted as points.
ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
He is inferior to you in all respects.
彼はあらゆる点であなたより劣っている。
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べた。
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
Where is the end of this line?
この線の終点はどこですか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con