The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
There's no mistaking about that.
その点はまちがいっこない。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
This restaurant can't be matched for good service.
このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
The new model is featured by higher power and speed.
新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con