UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるからなおさら好きだ。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Nancy is happy in that she has many friends.友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I can see the tiniest spot.どんな小さな点でも見ることができる。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
I like her all the better for her faults.欠点があるからかえって彼女が好きだ。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
I like him all the better for his faults.彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。
He got 90% in English.彼は英語で90点をとった。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
That's the point.それが重要な点です。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom is aware of his shortcomings.トムは自身の欠点を自覚していた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
I can't agree with your opinion in this respect.私はこの点であなたの意見に賛成できない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
You should talk. You only got a 65.よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
With all her faults, I still like her.彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
She got 80 marks for English.彼女は英語で80点をとった。
Nobody got zero in that test.そのテストではだれも零点をとらなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
The curve extends from point A to point B.カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
I do not love him the less for his faults.わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I will not give an inch on this point.私はこの点については一歩も譲れません。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I love you all the more for your faults.僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
He is superior to me in many respects.彼は多くの点で私より優れている。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The teacher grades easily.その先生は点が甘い。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I love him none the less for his faults.彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
My friend got good marks in the English examination.友人は英語の試験でよい点をとった。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The river is widest at this point.川はこの地点で一番幅が広い。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
In American football, a touchdown scores six points.アメフトでタッチダウンは6点になる。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
For all his faults, Sam is still a very likable person.彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
The curtain caught fire.カーテンに火が点いた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
She surpasses her sister in beauty.彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
Every man has his faults.誰でも人には欠点がある。
I'm not too clear about that point.どうも、その点がよくわかりませんね。
I went into details.わたしはこまかい点までしらべました。
No one is free from faults.欠点のない人間はいない。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
She has caught up with you in every respect.彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I love him none the less for his faults.欠点はあるがやはり彼が好きです。
We have absolutely nothing in common.私たちには全然共通点がない。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License