Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. | きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| I agree with you on this point. | この点ではあなたと意見が合う。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. | Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| He is great in many ways. | 彼は多くの点で偉大である。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| There is nothing funny about him. | 彼には少しもやましい点がない。 | |
| The rent is high, otherwise the room is satisfactory. | 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| In American football, a touchdown scores six points. | アメフトでタッチダウンは6点になる。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| Tom is aware of his shortcomings. | トムは自身の欠点を自覚していた。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |