Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| I feel like holding hands now would be incredibly boorish. | 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Jessie is boiling water to make coffee. | ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Today, Tokyo will get very cold. | 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 | |