Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 I went there for the purpose of meeting him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 I admire your brave deed. 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 I viewed my action in the light of a crime. 私は私の行為を犯罪と見た。 A time will come when you will regret your action. 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 We were surprised at his conduct. 我々は彼の行為に驚いた。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 We believe in government by and for the people. 人民による人民の為の政治が良いと思う。 The game was called off because of the rain. 試合は雨の為にコールドゲームになった。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 I started to think I had behaved foolishly. 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 Your conduct allows of no excuse. あなたの行為は全く弁解の余地がない。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 His conduct was nothing short of madness. 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 為替相場は1ドル145円だ。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 He regrets his stupid acts. 彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 Brian studied English for this trip. ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 His behavior won general applause. 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 That's just a cheap publicity stunt. それは売名行為だ。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。