Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国を侵略することは恥ずべき行為である。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | 為替相場は1ドル145円だ。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. | 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| She felt no shame at having said what she did. | 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I went there for the purpose of meeting him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |