Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went there for the purpose of meeting him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 He brought off the difficult act quite easily. 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 He had a lot of things to do. 彼には為すべきことがたくさんあった。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 I admire your brave deed. 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 Her act reflected dishonor upon her. 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 An accident delayed us for half an hour. 事故の為私たちは半時間遅れました。 They did a good deed in helping refugees. 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 She felt no shame at having said what she did. 彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。 A time will come when you will regret your action. 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 His act was nothing short of superhuman. 彼の行為は全く神業だった。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 The boy was accused of cheating during the exam. その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 Such a deed is an offense against the law. そういう行為は法律違反だ。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 I'd like to know the exact exchange rate for yen. 円の為替レートを知りたいんですけど。 And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 I wonder if there is any point in translating proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Make that floppy uncopyable, just in case. そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 Read carefully, this book will do you good. 注意して読めば、この本は君の為になる。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 I viewed my action as a crime. 私は私の行為を犯罪としてみた。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 What with overwork and poor meals, she fell ill. 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Her behavior is worthy of reverence. 彼女の行為は尊敬に値する。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 I ran as fast as possible to catch up with him. 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 The examination compelled me to study hard. 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 Murder and robbery are criminal acts. 殺人や強盗は犯罪行為である。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 I will do anything for you. あなたの為なら何でもします。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 His brave deeds brought him a medal. その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 My father exercises every day for his health. 父は健康の為に毎日運動をします。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 The plane was grounded because of the fog. 飛行機は霧の為離陸できなかった。 There is absolutely nothing wrong with his deed. 彼の行為にはまったく悪いところはない。