A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Can you put up with the way he behaves?
彼の行為を我慢できますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
She committed false acts.
彼女はいんちきな行為をした。
His son's criminal activities caused him great pain.
息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
And I know you didn't do it for me.
私の為にしたのではないことも分かっている。
I'm not accountable to you for my conduct.
私の行為に関して君に釈明する必要はない。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
She went to France in order to study music.
彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.
嵐の為私たちはやむなく家にいた。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国を侵略することは恥ずべき行為である。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."