Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| Such conduct does not become a gentleman. | そのような行為は紳士に相応しくない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルの郵便為替にしていただきたいのですが。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| I can't guess the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は推測できない。 | |
| The behavior did his reputation no good. | その行為は彼の評判を悪くした。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| We must read such books as will benefit us. | 自分の為になるような本を読まなければならない。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | あなたはばかげた行為をやめなければならない。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| We stand for liberty. | 我々は自由の為に戦う。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| Mame uses a coffee mill to grind coffee beans. | マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| I wonder if there is any point in translating proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? | だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |