Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Read carefully, this book will do you good. 注意して読めば、この本は君の為になる。 Can you stand his deeds? 彼の行為を我慢できますか。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 為替相場は1ドル145円だ。 I viewed my action as a crime. 私は私の行為を犯罪としてみた。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 I was born to love you. あなたを愛する為に私は生まれた。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 His son's criminal activities caused him great pain. 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 I admire your brave deed. 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 The house had its roof ripped off by the storm. その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 I'd like to know the exact exchange rate for yen. 円の為替レートを知りたいんですけど。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 I'd like a money order for ten dollars. 10ドルを郵便為替でお願いします。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 It is an act of folly. それは愚かな行為だ。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 We were surprised at his conduct. 我々は彼の行為に驚いた。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 His actions run counter to his words. 彼の行為は言うこととは反対だ。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 All for one, and one for all. That's team play. 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 Your behavior does not come up to my expectations. あなたの行為は私の期待にそわない。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 The slaughter of the prisoners was a barbarous act. 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 He committed an illegal act. 彼は違法行為をした。 I viewed my action in the light of a crime. 私は私の行為を犯罪と見た。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Your conduct is beyond bearing. 君の行為にはまったくがまんできない。 You might at least have appreciated his kindness. 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 She left the country to get work in the town. 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 She is willing to do anything for me. 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 His brave deeds brought him a medal. その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 What he's doing is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 There is no excuse for such behavior. そんな行為には弁解の余地はない。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 Such conduct does not become a gentleman. そのような行為は紳士に相応しくない。