Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. 為替相場は1ドル145円だ。 A time will come when you will regret your action. 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 The invasion of other countries is a shameful action. 他国への侵略は恥ずべき行為である。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 His beard made him look older by ten years. あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 I wish to go to Paris to study art. 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 His noble deed deserves praise indeed. 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 His advanced age prevents him from getting a job. 高齢の為に彼は就職できない。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 He calculated the consequences of his action. 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 What you've done is profitable only to the enemy. 君がやったことは利敵行為だ。 Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 The room was decorated with flowers for the party. その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 His actions run counter to his words. 彼の行為は言うこととは反対だ。 Her act reflected dishonor upon her. 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 I started to think I had behaved foolishly. 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 Today, Tokyo will get very cold. 今日、東京はとても寒く為るでしょう。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 My father exercises every day for his health. 父は健康の為に毎日運動をします。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 And I know you didn't do it for me. 私の為にしたのではないことも分かっている。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 I went there to meet him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 His action is against the law. 彼の行為は法律に背いている。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 You are acting beyond your position. それは越権行為だ。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 What vile behavior! なんてひどい行為だろう! How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 What he's doing is illegal. 彼の行為は法律に背いている。 His immoral actions did not go unnoticed. 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 He is still angry with you for your conduct. 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 Because of the storm, we were obliged to stay at home. 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Make that floppy uncopyable, just in case. そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 It is nothing less than an invasion. それはまさに侵略行為だ。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 You are abusing your authority. それは越権行為だ。 There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 His conduct disappointed many of his friends. 彼の行為は多くの友人を失望させた。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 You might at least have appreciated his kindness. 彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 He was punished for his evil acts. 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 His muscles ached from sitting too long in one position. あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 We regarded his behavior as childish. 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 What's this key for? このキーは何の為の物ですか。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 Climbing the cliff alone is a bold deed. 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 Tales of her courageous deeds rang through the country. 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 I went there for the purpose of meeting him. 私は彼に会う為にそこへ行った。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki. 為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 She went to France in order to study music. 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 The exchange rates for foreign currency change daily. 外貨の為替レートは毎日変わる。 I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 That is a criminal offense, and you will surely be punished! それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! Can you put up with the way he behaves? 彼の行為を我慢できますか。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。