Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| All for one, and one for all. That's team play. | 一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| He was actuated by community spirit. | 彼の行為は共同体意識からのことだった。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| Suicide is a desperate act. | 自殺は絶望的な行為だ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は悪い行為のための罰せられた。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| A time will come when you will regret your action. | 君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| What's today's exchange rate? | 今日の為替レートはいくらですか。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨の為にコールドゲームになった。 | |
| Read carefully, this book will do you good. | 注意して読めば、この本は君の為になる。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| His muscles ached from sitting too long in one position. | あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| He is not ashamed of his misconduct. | 彼は自分の違法行為を恥じていない。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは国の為に戦った。 | |
| Any doctor says something to please his patients. | どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 | |
| The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. | 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| His conduct disappointed many of his friends. | 彼の行為は多くの友人を失望させた。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便為替でお願いします。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Let's hurry so as not to waste time. | 時間を無駄にしない為に急ごう。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| His beard made him look older by ten years. | あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| His behavior won general applause. | 彼の行為は世間のかっさいを浴びた。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| Some doctors say something to please their patients. | 医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| His advanced age prevents him from getting a job. | 高齢の為に彼は就職できない。 | |