The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '為'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
What vile behavior!
なんてひどい行為だろう!
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He is still angry with you for your conduct.
彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
His immoral actions did not go unnoticed.
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Tales of her courageous deeds rang through the country.
彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。
I will do anything for you.
私はあなたの為に何でもしますよ。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
The boy was accused of cheating during the exam.
その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。
Brian studied English for this trip.
ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
His behavior won general applause.
彼の行為は世間のかっさいを浴びた。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
Your conduct is beyond bearing.
君の行為にはまったくがまんできない。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
You must put an end to your foolish behavior.
君はばかげた行為をやめなければいけない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
円の為替レートを知りたいんですけど。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
All for one, and one for all. That's team play.
一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
I was born to love you.
あなたを愛する為に私は生まれた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."