Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
The invasion of other countries is a shameful action.
他国への侵略は恥ずべき行為である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I started to think I had behaved foolishly.
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Her act reflected dishonor upon her.
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.
あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
He who can, does. He who cannot, teaches.
為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He is not ashamed of his misconduct.
彼は自分の違法行為を恥じていない。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."