Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I admire your ignorance. | 君の無知には感心するよ。 | |
| You are a cold-blooded person, aren't you? | あなたは血も涙も無い人ね。 | |
| He forced me to go. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| You must not park your car there without permission. | 無断でそこに駐車してはいけません。 | |
| She is as beautiful a model as I have ever seen. | 彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I have lost interest in it. | それには興味が無くなった。 | |
| It's no use trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | |
| I'm beginning to see that it's going to be impossible. | 無理だってこと、ますますわかる気がする。 | |
| It is bad for people not to have aspirations. | 人間は理想が無くっては駄目です。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| It is very imprudent to swim in the rapids. | この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。 | |
| I have no connection the matter. | 私はその件とは無関係だ。 | |
| We believed him to be innocent. | 私たちは彼が無実であると信じていた。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| Do seedless watermelons exist? | 種無しのスイカって、あるのですか? | |
| If you were forced to sign the contract, it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| It's bad manners to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| There's no use trying to persuade him. | 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| If you were forced to sign the contract, it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| We can not do without water even for a day. | 私たちは水無しでは一日もやっていけない。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| You never have class or what?! | 授業が全然無いとでも言うの?! | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| This is harmless in itself. | これは本来無害です。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| There was no water in the well. | 井戸には少しの水も無かった。 | |
| That won't work. | それは、無茶だ。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことをするな。 | |
| It is no use trying to play a trick on me. | 私をだまそうとしても無駄ですよ。 | |
| He declared that he was innocent. | 彼は無実だと断言した。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| I've never seen that kind of tree before. | 私はこれまでにその種の木は見たことが無い。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には心配することが無いのか。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult. | 彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| It's very rude of you to say a thing like that. | そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It's impolite to stare at people. | 人をじっと見つめるのは無礼である。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| His hopes were shattered. | 彼の希望は無残に砕かれた。 | |
| Try to avoid overdoing it. | 無理しないでね。 | |
| Soon gotten soon spent. | 速く儲けた金は速く無くなる。 | |
| Two years have passed since I last met you. | 2年間のご無沙汰でした。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| His observation is sharp, but he says very little. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| That would be difficult. | ちょっと無理ですね。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| There is nothing useless in nature. | 自然の中には無用なものは何もない。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| You can't have lost your coat in the house. | 家の中でコートが無くなるはずはない。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| For all his genius, he is as unknown as ever. | 彼の才能にもかかわらず、彼はあいかわらず、無名だ。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| He has apple-polished in vain. | 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 | |
| Take care not to throw away this chance. | この機会を無駄にしないように気を付けよ。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| Without your consent, nothing can be done about it. | 君の同意が無くてはどうしようもありません。 | |
| She hardly talks at all. | 彼女は無口です。 | |
| That's quite meaningless. | それはまったく無意味だ。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| Her job was to see the children safely across the street. | 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |