The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
She is plain and stout as popular stars go.
彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。
I had nothing to do with her.
私は彼女とは無関係だった。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Don't exert yourself.
無理をしないように。
It's free.
無料です。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
This is beyond the compass of my ability.
これは私の力では無理です。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My goodness! I have lost the car keys.
大変だ。車のキーを無くしてしまった。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
Don't be rash.
無茶なことするなよ。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
It's free of charge.
それは無料です。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
We didn't want to go, but we had to.
我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He can't be older than I am.
私より年上のわけが無い。
We looked for our lost puppy, but in vain.
私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.