If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
She is as beautiful a model as I have ever seen.
彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
It's no use bandying words with them.
彼らと言い争ってみても無駄だ。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I wandered about aimlessly all day.
今日一日当ても無くうろうろした。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
He may well be fired.
かれが首になるのも無理はない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I cannot do without this dictionary.
この辞書が無くては済まされない。
Ten dollars of regular unleaded, please.
無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
She's shy and doesn't talk much.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
This is free.
これ無料です。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.