The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
If it were not for water, human life would be impossible.
もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した。
Jim drove too fast, which was reckless.
ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。
It is impossible for me to do so.
私には無理だ。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
There was no water in the well.
井戸には少しの水も無かった。
No woman is indifferent to her clothing.
着る物に無関心な女性はいない。
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
We believed him to be innocent.
私たちは彼が無実であると信じていた。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
I've run out of money.
私は一文無しになった。
He was innocent of the crime.
彼は無実だった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Besides being ignorant, he is too proud.
彼は無知である上に、傲慢でもある。
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
I haven't had such a good time in years.
こんなに楽しいことは数年無かった。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I'm sorry, but it's just not possible.
悪いけど、どうしたって無理だわ。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
I gave the boy what little money I had.
私は少年に無け無しの金をやった。
The older we grow, the less innocent we become.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
This kind of cat doesn't have a tail.
この種の猫には尾が無い。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He made me go against my will.
彼は無理に私を行かせたのです。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
My headache has gone.
頭痛が無くなった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Guard against accidents.
事故が無いように用心しなさい。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
His death was owing to his reckless driving.
彼の死の原因は無謀運転だった。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
He protested that he was innocent.
彼は誓って無事だといった。
Is it free?
無料なのですか。
He arrived here safely yesterday.
彼は昨日無事にここに着きました。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
There is no bus service after nine-thirty.
9時半をすぎるとバスが無くなる。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気に装った。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time.
一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The bad weather marred the ceremony.
悪天候が式を台無しにした。
Articles bought here will be delivered free of charge.
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is no good talking about it.
そのことをはなしても無駄です。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
John is very careless about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
The boy was searching for the lost key.
その少年は無くした鍵を探していた。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.