The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I haven't had such a good time in years.
こんなに楽しいことは数年無かった。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
We can do nothing about it.
私たちは手のうちようが無い。
Where is the missing dollar?
無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。
He can't be older than me.
私より年上のわけが無い。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Plants die without water.
植物は水が無ければ枯れる。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Nothing comes from nothing.
無から有は生じない。
The pamphlet is free of charge.
そのパンフレットは無料です。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
We are not alone in believing that he is not guilty.
彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
I have no mind to go for a walk.
私は散歩に行く気など無い。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
There were countless stars in the sky.
空には無数の星が見えた。
He made me sing.
彼は私に無理に歌わせた。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
They forced him to sign the letter.
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Don't be rash.
無茶なことをするな。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I got the tickets for free.
私は無料で切符を手にいれた。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
My mother made me study.
母は私に無理矢理勉強させた。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
Anything is possible.
何物も無謀ではない。
That custom is quite foreign to the Japanese.
その風習は日本人には全く無い。
He is ignorant of the world.
彼は世の中の事に無知だ。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
He arrived here safely yesterday.
彼は昨日無事にここに着きました。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
It's no use your saying anything.
君が何を言っても無駄だ。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.