Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the bravest soldier that ever lived. 古今無双の勇士だ。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 He must be innocent. 彼は無罪にちがいない。 He performed the trick with ease. 彼はその手品を難無くやって見せた。 All the hostages were released unharmed. 人質は無事全員解放された。 She complained to me of his rudeness. 彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 She is quiet. 彼女は無口です。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 I gave the boy what little money I had. 私は少年に無け無しの金をやった。 He is by nature a very quiet person. 彼は生まれつきとても無口です。 He deliberately ignored me when I passed him in the street. 通りですれ違った時私をわざと無視した。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 The accused was found not guilty. 被告は無罪になった。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 Today's party is informal. 今日のパーティーは無礼講。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 Without the Sun, we could not live on the Earth. 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 She retaliated against him by ignoring him. 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 As is often the case with young people, he was indifferent to money. 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 I arrived here safely early this morning. 私は今朝早く無事当地に着いた。 He threw away his chance of promotion. 彼は昇進の機会を無にした。 I'm not in the mood to go for a walk. 私は散歩に行く気など無い。 He is a rude person. 彼は無遠慮な人だ。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 This ticket entitles you to a free meal. 君はこの券で無料で食事ができる。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 What with the wind and the rain, our trip was spoiled. 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 I was rendered speechless by his rudeness. 彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。 This fact bears witness to his innocence. この事実は彼の無罪を証明している。 They forced me to sign my name. 彼らは私に無理やり署名させた。 If it were not for water, we couldn't live. 水が無ければ私たちは生きられないだろう。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 Chiyonofuji carried all before him. 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever. みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 You should not be absent without notice. 無断で欠席すべきではない。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Every one wants to live free from care. だれでも苦労の無い生活を望んでいる。 Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 The foam vanished in an instant. 泡はみるみる無くなった。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 My goodness! I have lost the car keys. 大変だ。車のキーを無くしてしまった。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 I'm sorry I was so rude. あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。 It is very imprudent to swim in the rapids. この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 If it is free, please send me a copy. もしも無料でしたら1部コピーしてください。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 He disregarded my advice. 彼は僕の忠告を無視した。 I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 I've never seen such a big dog. そんな大きな犬は見たことが無い。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 During the war, we had to do without sugar. 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 He was innocent of the crime. 彼は犯罪に関して無罪だった。 He ignored her advice. 彼は彼女のアドバイスを無視した。 Life without love has no meaning. 愛のない人生など全く無意味だ。 It is impossible for him to do it in a day. 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 She seems to have no interest in soccer. 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 It's impossible for me to explain it to you. それをあなたに説明することは私には無理です。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 Were I you, I would not do such a rude thing. 私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。 It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went. 蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 I have lost my pen. 私はペンを無くしてしまった。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 To the best of my knowledge, he is innocent. 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。