The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
It's no use trying to convince Tom.
トムを説得するだけ無駄だ。
He is careless about his clothes.
彼は服装には無頓着です。
This fact shows that he is innocent.
この事実から彼の無実が分る。
There is little prospect of my success.
私が成功する見込みはほとんど無い。
I'll say this: I am innocent.
これだけは言っておく。私は無実なんだ。
They rejoiced when they heard he was safe.
彼が無事だと聞いて彼らは喜んだ。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I am relieved that you are safe.
あなたがご無事なのでほっとしています。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.