If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
Their efforts were not for nothing.
彼らの努力は無駄ではなかった。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
We had to make a very early start.
かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
It's open ten to six daily throughout the year.
10時から6時まで年中無休でやっています。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
I can sing this song without the text.
私はこの歌を歌詞無しで歌える。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄にするな。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
It's natural for him to get mad.
彼がかんかんになるのも無理はない。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
Don't be rash.
無茶なことするなよ。
I got the tickets for free.
私は無料で切符を手にいれた。
That won't make any difference.
そんなことやったって無駄だ。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Without your help, I couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
I gave the boy what little money I had.
私は少年に無け無しの金をやった。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
They forced me to take the medicine.
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Did you lose anything here?
ここで何か無くしたのですか。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
It's no use bandying words with them.
彼らと言い争ってみても無駄だ。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
They didn't die for nothing.
彼らは無駄に死んだのではない。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
As long as it doesn't spoil the weekend!
週末が台無しになりさえしなければいいですよ。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
The man was a total stranger.
その男は全く見かけたことの無い男だった。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
It is believed that he was innocent.
彼は無実だと信じられている。
He'd be crazy to climb the mountain in winter.
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
Don't do anything stupid.
無茶なことするなよ。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
It isn't futile to go to university.
大学へ行くことは無駄ではない。
You cannot teach an old dog new tricks.
老人に新しいことは無理だ。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
She still alleges innocence.
彼女は今でも無実を主張している。
I shouldn't have overdone it.
無茶しなければよかった。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
He is quite indifferent to money.
彼はお金には全く無頓着だ。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars