The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is just a Mr Nobody.
彼は名無しの権兵衛さ。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I don't wanna press you.
無理強いするつもりはありません。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I have nothing to do today.
私は今日することが無い。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
If it were not for water, we couldn't live.
水が無ければ私たちは生きられないだろう。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I lost my wallet.
私の財布が無くなった。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
The rain shows no sign of stopping.
雨はやむきざしが無い。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
The flowers were dying without water.
花は水が無くて枯れかけていた。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
He is indifferent to politics.
彼は政治に無関心である。
Ignorance is bliss.
知らないのが無上の幸せ。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Money soon goes.
金というものはすぐ無くなるものだ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w