Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 She was absent from school without notice. 彼女は無断で学校を欠席した。 Don't do anything stupid. 無茶なことするなよ。 Father got the drink for nothing. 父は無料で飲み物をもらった。 He is not equal to the task. 彼にこの仕事は無理だ。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 She's worrying for your safety. 彼女は無事を祈っていますよ。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 He made fun of our ignorance. 彼は我々の無知をからかった。 I warned him, but he ignored the warning. 私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 I was surprised by his rudeness. 私は彼の無礼さに驚いた。 Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 I have no money to buy the dictionary. その辞書を買うお金が無いよ。 The court adjudged him not guilty. 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 The youth of our country is indifferent to politics. 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 After all we had done, he was still ungrateful. 随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。 It is impossible for me to finish the work in an hour. その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 He is indifferent to what he eats. 彼は食べ物には無関心である。 I don't have much desire for wealth. 私は財産には欲が無い。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 There's no doubt that he's innocent. 彼が無実であることは間違いない。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 He's a man who doesn't make mistakes. あの人はそつの無い人だ。 Ignorance does not protect against punishment. 無知ゆえに刑罰を免れるということはない。 He convinced us of her innocence. 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 No news is good news. 無事に便りなし。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 She presumes him to be innocent. 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 I cannot dispense with coffee after meals. 食後私はコーヒー無しでは済ませられない。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 Thereafter we heard no more from him. その後彼からは便りが無かった。 It was evident to all of us that he was innocent. 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 I'm not overly interested in the event. その成り行きにはあまり興味が無い。 I gave the boy what little money I had. 私はその少年に無け無しの金をやった。 She shouted that she was safe. 彼女は自分が無事だと叫んだ。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 Well, you can't. まあ無理ですな。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 You were about to dump her flat out, weren't you? カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He can't be older than me. 私より年上のわけが無い。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 She was in trouble because she lost her passport. 彼女はパスポートを無くして困っていた。 I've run out of money. お金が無くなってしまった。 You must have some nerve to ignore _me_. このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 This task is impossible for me to accomplish. その仕事は私には無理だ。 I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 I have nothing to do with that. 無関係です。 The kid did a job on my dictionary. その子供は私の辞書を台無しにした。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 The room was devoid of furniture. その部屋には家具が無かった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 As far as I know, he is innocent. 私の知るかぎり、彼は無罪です。 He cannot be older than I. 私より年上のわけが無い。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 I have nothing to tell you for the moment. さしあたり君に言う事は無い。 Don't kill off bystanders! 無関係の人を殺るな! Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 It's for free. 無料です。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 You may get it free of charge. 無料でそれが得られる。 I didn't mean to do that. わたしはそうするつもりは無かった。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 We arrived here safely yesterday. 私たちは昨日無事にここに着いた。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 That has nothing to do with me. それは私と何の関係も無い。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Where might is master, justice is servant. 無理も通れば道理となる。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 I had nothing to do with her. 私は彼女と無関係だった。 It's not surprising that he be proud of his son. 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 I have not heard from him for a long time. 長い間彼から便りが無い。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。