Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 She's weak, powerless. A mere human. 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 It was careless of you to lose the important documents. 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 They forced him to sign the letter. 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 Please refrain from speaking without permission. 無断でしゃべるのはやめてください。 The lawyer will try to show that her client is innocent. 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 The subjects for the experiment were chosen at random. 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 The evidence proved him to be innocent. その証拠から彼が無実であることが証明された。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書無しではやっていけません。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 He is careless about his clothes. 彼は服装には無頓着です。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 There wasn't any furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 The receptionist forced me to sign my name on the paper. 受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。 I had nothing to do with her. 私は彼女と無関係だった。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 You will soon regret your rash conduct. 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 I have nothing to tell you for the moment. さしあたり君に言う事は無い。 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 It's impossible for me to believe what you are saying. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 He is riding for a fall. 無茶な事をしてるよ。 You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 I believe him to be innocent. 私は、彼が無実だと信じている。 There is no rose without thorns. 棘の無いバラはない。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 She's shy and doesn't talk much. 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 That's impossible for me. 俺には無理だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 When we rush to complete our work, we make needless errors. あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 He has not written to them for a long time. 彼らには長い間彼から便りが無い。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 She is as beautiful a model as I have ever seen. 彼女は今まで見た事も無いきれいなモデルだ。 Helen telephoned me that she had arrived in London safely. ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 They haven't heard from him in a long time. 彼らには長い間彼から便りが無い。 That custom is quite foreign to the Japanese. その風習は日本人には全く無い。 As long as I know the money is safe, I will not worry about it. そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。 The wall wasn't high enough to keep dogs out. その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。 Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 My headache has gone. 頭痛が無くなった。 He has a disregard for the law. 彼は法律を構わず無視する。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 Countless stars were twinkling in the sky. 空には無数の星がきらめいていた。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 At first, they were all convinced he was innocent. 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 Admission is free for preschool children. 未就学児入場無料。 The discovery of electric waves made radio possible. 電波の発見により、無線通信が可能になった。 I have nothing to do with the affair. 私はその事件とは無関係である。 She seems to have no interest in soccer. 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 Aren't you Tom? トムでは無いのですか。 If he is innocent, it follows that his wife is guilty. 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 There were no bounds to his ambition. 彼の野心には限りが無かった。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。