She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
I was astonished by his ignorance.
彼の無知には驚いた。
I lost my purse on my way to school.
学校に行く途中で財布を無くした。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
For all his genius, he is as unknown as ever.
彼の才能にもかかわらず、彼はあいかわらず、無名だ。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
The foam vanished in an instant.
泡はみるみる無くなった。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I am sorry that I have not written to you for such a long time.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He is indifferent to what he wears.
彼は服装に無頓着だ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Buying such an expensive car is out of the question.
そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
We'll get along without that much money somehow.
そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
Be quick! We haven't much time.
早くしなさい。あまり時間が無いんだ。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
He made me sing.
彼は私に無理に歌わせた。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars