The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He had no difficulty swimming across the river.
彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
My father doesn't care about money at all.
私の父は金にまったく無頓着だ。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
It's nonsense to try that.
そんなことをしても無意味だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
I'm sorry to upset your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
A hundred billion castaways are looking for a home.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
When he lost his watch he didn't seem to care.
時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You didn't have to dress.
君は正装する必要は無かった。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
I lost my notebook today.
今日ノートを無くしちゃったんだ。
I am sorry that I have not written to you for such a long time.
ご無沙汰をして、ごめんなさい。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
We can not do without water even for a day.
私たちは水無しでは一日もやっていけない。
The English are a taciturn people.
英国民は無口な国民だ。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Tom ruined my weekend.
トムに週末を台無しにされた
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The evidence convinced us of his innocence.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.
若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
Aren't you Tom?
トムでは無いのですか。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
He tried to awake people from their ignorance.
彼は人々を無知から目覚めさせようとした。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
A lot of wild animals died for lack of food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
I'm too poor to buy a new suit.
お金が無くて新しいスーツが買えない。
No way.
絶対無理だね。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w