The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are a cold-blooded person, aren't you?
あなたは血も涙も無い人ね。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
There were no railroads in Japan at that time.
当時、日本には鉄道が無かった。
He is a plain, modest person.
彼は飾り気の無い人だ。
Don't lose your purse.
財布を無くさないでね。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
There are no roses without thorns.
棘の無いバラはない。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
This poem was written by a nameless poet.
この詩は無名の詩人によって書かれた。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
This day was just a waste of time and money.
この日はただ時間とお金の無駄だった。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The streets emptied in the night.
夜は人通りが無くなった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
This fact bears witness to his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
Hardly a day passes that I don't think of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
Nothing comes from nothing.
無から有は生じない。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
If it were not for water, no living things could live.
水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は、古今無双の詩人である。
The young girl laughed carelessly.
少女は無邪気に笑った。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分は無実だと主張した。
He seldom, if ever, goes to the movies.
彼は映画に行くことはまず無い。
If it is free, please send me a copy.
もしも無料でしたら1部コピーしてください。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
I have never been to Kyushu.
私は九州へ行ったことが無い。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I was impolite.
私は無礼だった。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
It is impossible for him to do it in a day.
彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He is just a Mr Nobody.
彼は名無しの権兵衛さ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Don't overdo it.
無理するなって。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I'm sorry for the short deadline.
締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
Countless stars twinkled in the night sky.
夜空には無数の星が瞬いていた。
You must be careful not to waste time.
時間を無駄にしないように気を付けなければならない。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
All our catalogues are free for the asking.
当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
He put on an air of innocence.
彼は無邪気な振りをした。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
It can't be true.
それが本当であるはずが無い。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
It's is no use trying to fix it now.
いまそれを直そうったって無駄だ。
They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made.
コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
I've lost my umbrella.
傘を無くしてしまった。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.