The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
I did without heating all through the winter.
冬中暖房無しで通した。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
I felt left out.
無視された気がした。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Where might is master, justice is servant.
無理も通れば道理となる。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
This year there were few rainy days in August.
今年の8月は雨の日がほとんど無かった。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
It's a waste of time.
それは時間の無駄です。
He forced me to go.
彼は私を無理矢理行かせた。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
He can't be older than me.
私より年上のわけが無い。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
Well prepared means no worries.
備えあれば患い無し。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
He tried to convince them of his innocence.
彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
He is a rude person.
彼は無礼な人だ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Admission Free.
入場無料。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'm sorry for the short deadline.
締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。
He is bad beyond correction.
悪すぎてとても矯正は無理だ。
Plain white paper will do.
無地の白い紙で十分です。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I'm sorry to spoil your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I can't afford to buy a new car.
私は新車を買うゆとりが無い。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Don't you have a sense of justice?
君には心配することが無いのか。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.