The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We didn't want to go, but we had to.
我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
He gave me what little money he had.
彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
You don't have to take an examination.
あなたは試験を受ける必要は無いよ。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
She can't have said a thing like that to you.
彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。
Marconi invented the radio.
マルコーニは無線を発明した。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
There is no grass on the moon.
月には草が生えて無い。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
The failure in business left me penniless.
仕事に失敗して私は文無しになった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
I believe he is not guilty of the crime.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
Without your help, we couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は永遠に無くならない宝である。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
He must be innocent.
彼は無罪にちがいない。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
Her lack of money kept her from going with me.
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
They forced me to take the medicine.
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
Coming to school in your pajamas, how lazy!
パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
Our dog seldom bites.
うちの犬がかみつくことはめったに無い。
I believe that he is innocent.
彼は無実だということを私は信じている。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.