The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He is generally believed to have been innocent.
彼は無罪であったと一般に信じられている。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
It's impossible to go out now.
今出かけるのは無理だ。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I'm sorry, I don't have change.
ごめん、お釣りが無い。
I shouldn't have overdone it.
無茶しなければよかった。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
That has nothing to do with me.
無関係です。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
The income from this source is tax-free.
ここからあがる所得は無税である。
We arrived here safely yesterday.
私たちは昨日無事にここに着いた。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
It's free.
無料です。
I gave him what money I had.
私は彼に無け無しの金を与えた。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
I tried to get it, but in vain.
私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I wandered about aimlessly all day.
今日一日当ても無くうろうろした。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I've never seen such a beautiful sunset.
あんなきれいな日没は見たことが無い。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
His failure is due to his ignorance.
彼の失敗は無知のせいである。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
You're wasting your time.
時間の無駄ですよ。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.
その列車は数分前に無事駅に到着した。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
It's impossible.
絶対無理だね。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I have lost interest in it.
それには興味が無くなった。
It was evident to all of us that he was innocent.
彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
She may well be proud of her smart son.
彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
The police forced a confession from her.
警察は彼女を無理やり白状させた。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
He was laughed at for being so ignorant.
彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
No wonder you could not open the door.
君がドアを開けられなかったのも無理はない。
Unfortunately, I don't have any money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Admission Free.
入場無料。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
After all we had done, he was still ungrateful.
随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
She didn't have any money, so she couldn't go with me.
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
I have a poor appetite these days.
私は最近食欲が無い。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
He must be innocent.
彼は無罪にちがいない。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
The game has been indefinitely postponed.
ゲームは無期延期になった。
John has to do without a stereo for the time being.