Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fishing boat that had been missing returned to its port safely. 行方不明だった漁船が無事帰港した。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock. 常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。 "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 I'll say this: I am innocent. これだけは言っておく。私は無実なんだ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 You must not park your car there without permission. 無断でそこに駐車してはいけません。 The wall wasn't high enough to keep dogs out. その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実であること断言した。 I had nothing to do with her. 私は彼女と無関係だった。 The flowers were dying without water. 花は水が無くて枯れかけていた。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 John has to do without a stereo for the time being. ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 He's a man who doesn't make mistakes. あの人はそつの無い人だ。 The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. 無神論者が司教の説明をあざけった。 My mother is indifferent to politics. 私の母は政治に無関心である。 I'd like a full tank of regular unleaded. 無鉛レギュラーを満タンにしてください。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 He would go fishing in spite of our warning. 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 Wisdom is a treasure for tens of generations. 知恵は永遠に無くならない宝である。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 He made fun of our ignorance. 彼は我々の無知をからかった。 Thursday night is free beer night. 木曜の夜はビールが無料なのです。 He tried to convince them of his innocence. 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 Without an air conditioner, people nowadays cannot live. エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 He was acquitted. 彼は無罪になった。 I should have starved to death for want of food. 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 I dare say he is innocent. 多分彼は無罪だろう。 It's nonsense to try that. そんなことをしても無意味だ。 This weed killer does not harm human beings. この除草剤は人間には無害だ。 His boat was washed ashore on a desert island. 彼の船は無人島に漂流した。 With this ticket, two people can enter for free. この切符では2人無料で入場できる。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 The gas is running out. ガソリンが無くなりつつあります。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 I have nothing to do with that. 無関係です。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 The streets emptied in the night. 夜は人通りが無くなった。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival? また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 Human beings are powerless before nature. 人間は自然の前には無力だ。 There were few colleges to educate women. 女性を教育する大学はほとんど無かった。 Plain white paper will do. 無地の白い紙で十分です。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 His failure is due to his ignorance. 彼の失敗は無知のせいである。 You can have it for nothing. それは無料でもらえます。 He gave me what little money he had. 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 Elizabeth killed Alister in cold blood. エリザベスーはアリスターを無残に殺した。 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 The more we learn, the better we realize our ignorance. 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 He compelled me to make a speech. 彼は無理やりに私に演説させた。 I can't quit it, it's my personality. 退くのは無理、だって私の本質だ。 Don't force the child to eat. その子に無理に食べさせてはいけません。 I believe he is not guilty of the crime. 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 He is quite indifferent to money. 彼はお金には全く無頓着だ。 I lost my passport! パスポートを無くしてしまいました! He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 I don't feel like waiting any longer. もう待つ気が無くなった。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 To live without air is impossible. 空気無しで生きることは不可能です。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 Don't overdo it. 無理するなって。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 They will survey the desert island. 彼らは無人島を調査するだろう。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 Without your consent, nothing can be done about it. 君の同意が無くてはどうしようもありません。 Do seedless watermelons exist? 種無しのスイカって、あるのですか? Is there a law here about jaywalking? 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる? I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 They forced him to give in to their opinion. 彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。 My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 He may well be proud of his bright son. 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。