Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 I am sorry I have imposed so much on you. たいそうご無理をお願いしてすみません。 She was careless with money, so now she's in trouble financially. 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 I didn't mean to do that. わたしはそうするつもりは無かった。 I rarely touch coffee. 私は、コーヒーを飲むことはめったに無い。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 He is the bravest soldier that ever lived. 古今無双の勇士だ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 To our relief, he came back safe and sound. ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 Might makes right. 無理が通れば道理が引っ込む。 The flowers were dying without water. 花は水が無くて枯れかけていた。 My father doesn't care about money at all. 私の父は金にまったく無頓着だ。 The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 This fact shows that he is innocent. この事実から彼の無実が分る。 They are cutting loose. 傍若無人のふるまいだね。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 They had no food. 彼らには食べ物が無かった。 He made a rude reply. 彼は無作法な返事をした。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 That's quite meaningless. それはまったく無意味だ。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事とは無関係です。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. 電気の発見は無数の発明を生んだ。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 This car isn't worth repairing. この車は直しても甲斐が無い。 My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 There is no evidence to the contrary. そうでないという証拠は何も無い。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 The older we grow the less innocent we become. 年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 There are innumerable stars in the universe. 宇宙には無数の星がある。 It's impossible. 絶対無理だね。 America likes to claim that it is a "classless" society. アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 You can't spend what you don't have. 無い袖は振れぬ。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 My father brags about never having had a traffic accident. 父は車の無事故を自慢している。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 "I lost my wallet," lamented John. 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 You may get it free of charge. 無料でそれが得られる。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Ignorance is bliss. 知らないのが無上の幸せ。 Keiko informed him of her safe arrival. 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 The kid did a job on my dictionary. その子供は私の辞書を台無しにした。 You can't have lost your coat in the house. 家の中でコートが無くなるはずはない。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 No woman is indifferent to her clothing. 着る物に無関心な女性はいない。 He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 He forced me to go. 彼は私を無理矢理行かせた。 Tom ignored all of Mary's warnings. トムはメアリーの警告を全て無視した。 I can't live without you. 君無しでは生きられない。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 He tried to awake people from their ignorance. 彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I have two passes to the Imperial Theater. 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 If it were not for water, we couldn't live. 水が無ければ私たちは生きられないだろう。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 We still believe it true that he is innocent. 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 They affirmed their innocence. 彼らは無実だと断言した。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 It's very rude of you to say a thing like that. そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 He is careless about his clothes. 彼は服装には無頓着です。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 This is free. これ無料です。 May she return home safely. 彼女が無事に帰国しますように。