The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no interest in politics.
彼は政治に関心が無い。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
He can't be older than me.
私より年上のわけが無い。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I was astonished by his ignorance.
彼の無知には驚いた。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
He was incensed by their lack of incentives.
彼は彼らのやる気の無さに激怒した。
The streets emptied in the night.
夜は人通りが無くなった。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
There's no stopping now.
いまやめろっていっても無理だ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
I believe he is not guilty of the crime.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
These goods are free of tax.
これらの商品は無税です。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
The teacher scolded the student for no reason.
先生は生徒を意味も無く叱った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
I never spend a day without thinking of you.
一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。
I lost my watch.
私は時計を無くしました。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
There's no time, so ready-made pack OK?
時間無いから、レトルトでいいか?
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I have no more money in my wallet.
財布に金が無くなった。
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
This ticket entitles you to a free meal.
君はこの券で無料で食事ができる。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He is unrivaled in bravery.
彼は勇敢無比である。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I don't have classes today.
今日は授業が無い。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She was forced to confess.
彼女は無理矢理白状させられた。
There are innumerable stars in the galaxy.
銀河系には無数の星がある。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
The boy was searching for the lost key.
その少年は無くした鍵を探していた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
We haven't heard from her of late.
最近は彼女から便りが無い。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Without a doubt!
疑い無く!
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Water can not be had for nothing here.
水はここでは無料ではない。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
Admission is free for preschool children.
未就学のお子様は入場無料です。
I'm sorry, I don't have change.
ごめん、お釣りが無い。
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I've run out of money.
私はお金が無くなってしまった。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.
彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
There's no turning back now.
いま引き返せっていっても無理だ。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
Without your help, I couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
She is shy and talks little.
彼女は恥ずかしがりで無口だ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
He is harmless as a dove.
彼はたいへん無邪気だ。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しではやっていけません。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The airplane made a safe landing.
飛行機は無事着陸した。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The wall wasn't high enough to keep dogs out.
その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。
He knows nothing about politics.
彼は政治にはまったく無知である。
As it happens, I have no money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
He was fortunate to find the book he had lost.
彼は幸運にも無くした本を見つけた。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.