Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This task is impossible for me to accomplish. その仕事は私には無理だ。 Fear always springs from ignorance. 恐怖は常に無知から生まれる。 He is no good as a lawyer. 彼は弁護士としては無能だ。 I have lost my umbrella. 傘を無くしてしまった。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 They're giving away samples free. 無料で見本を配っています。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 He has no interest in politics. 彼は政治に関心が無い。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気に装った。 Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 Without your consent, nothing can be done about it. 君の同意が無くてはどうしようもありません。 I've never heard of such a story before. これまでそんな話は聞いた事も無い。 She is often absent without leave. 彼女はよく無断欠席をする。 How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 She maintains her innocence. 自分は無実だと言い張っている。 There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 From this evidence it follows that he is innocent. この証拠から彼は無罪ということになる。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 There's no talking to him when he's angry. 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Whatever language you study, it takes time. どんな語学も短期では無理だ。 An innocent man was arrested by mistake. 無罪の男が誤って逮捕された。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 She is indifferent to the new religion. 彼女はその新しい宗教には無関心だ。 From this, it follows that he is innocent. このことからすると彼は当然無実ということになる。 I can't bear his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 There's no time, so ready-made pack OK? 時間無いから、レトルトでいいか? I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 It's great to see you got home safely. How was Australia? 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか? There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Without water, nothing could live on this earth. 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 He was amazed at his foolishness. 彼の思慮の無さには驚いた。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 He never made a display of his learning. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 You must not misbehave so. そのように無作法をしてはいけない。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 He was very wild in his youth. 彼は若い頃は実に無軌道だった。 Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 We still believe it true that he is innocent. 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 Tom ignored all of Mary's warnings. トムはメアリーの警告を全て無視した。 I must have lost my purse in the supermarket. 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 She ignored him, which proved unwise. 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 He can't be older than me. 私より年上のわけが無い。 I cannot do without this dictionary. この辞書が無くては済まされない。 You should ignore what he says. あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 He is a man to be reckoned with. 彼は無視できない人だ。 His manner of speaking is direct to the point of rudeness. 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 Today's party is informal. 今日のパーティーは無礼講。 As far as I know, he is innocent. 私の知るかぎり、彼は無罪です。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I have no more money in my wallet. 財布に金が無くなった。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Grasp all, lose all. 大欲は無欲に似たり。 Too many people are indifferent to politics. 余りにも多くの人が政治に無関心である。 I've never said such a stupid thing. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 No way. 絶対無理だね。 He says he's innocent, but they put him in jail. 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 I got the ticket for nothing. 私は無料で切符を手にいれた。 He was innocent. 彼は無実だった。 The number of visible stars is very great. 目に見える星の数は無数です。 Most snakes on this island are harmless. この島ではたいていのヘビは無害である。 She is reserved by nature. 彼女は先天的な無口です。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。