The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to ruin Tom's holiday.
トムの休日を台無しにしたくはない。
He is ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
They had no food.
彼らには食べ物が無かった。
I'm sorry to spoil your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
What strikes me most about her is her innocence.
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
He tried to give up smoking but in vain.
彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。
I'm against us forcing the child to go to cram school.
あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I have no money to buy the dictionary.
その辞書を買うお金が無いよ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Two years have passed since I last met you.
2年間のご無沙汰でした。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
The parking lot is free of charge.
その駐車場は無料だ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
Are drinks free?
飲み物は無料ですか。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I don't have any money.
文無しなんだ。
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
No burrs allowed.
バリ、かえり無き事.
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open."
「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I lost my passport!
パスポートを無くしてしまいました!
No way.
絶対無理だね。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
You can't ask us to believe this.
これを信じろって方が無理だな。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
They are cutting loose.
傍若無人のふるまいだね。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
He is under a false accusation.
彼は無実の罪で告発されている。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Don't lose confidence, Mike.
自信を無くしちゃいけません、マイク。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
You should be ashamed of your ignorance.
君は自分の無知を恥じるべきである。
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
No scam is too outrageous.
何物も無謀ではない。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
The more you study, the more you discover your ignorance.
学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。
The will was declared void by the court.
その遺言は法廷で無効と宣告された。
I am a cat. I don't have a name yet.
吾輩は猫である。名前はまだ無い。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
Don't overexert yourself.
無理しないでね。
It's free of charge.
それは無料です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Why are there no taxis at the station today?
なぜ今日は駅にタクシーが全く無いのだろう。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
試験を無事に終えたら長期の休みをとります。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I was forced to sign the form.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
This is the same camera that I lost.
これは私が無くしたカメラだ。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気を装った。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
This ticket entitles you to a free meal.
君はこの券で無料で食事ができる。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.