The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '無'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are a cold-blooded person, aren't you?
あなたは血も涙も無い人ね。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
He's such a shameless jerk.
厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Two years have passed since I last met you.
2年間のご無沙汰でした。
He may well be fired.
かれが首になるのも無理はない。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
No music, no life.
音楽がない人生は無い。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
To live without air is impossible.
空気無しで生きることは不可能です。
No news is good news.
無事に便りなし。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
In due time, his innocence will be proven.
やがて彼の無実が証明されるだろう。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I've never said such a stupid thing.
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
This task is impossible for me to accomplish.
その仕事は私には無理だ。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
There was no furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.