Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is bad beyond correction. 悪すぎてとても矯正は無理だ。 He had every reason for doing so. 彼がそうしたのも無理はない。 They are indifferent to politics. 彼らは政治には無関心だ。 Why do you ignore me? なぜあなたは私を無視するの? It follows from this evidence that she is innocent. この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 He was innocent of the crime. 彼は無実だった。 She is plain and stout as popular stars go. 彼女は人気スターとしては無器量で肉付きがよい。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 We'll get along without that much money somehow. そんなにお金が無くても、なんとかやっていけるでしょう。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 They forced me to sign my name. 彼らは私に無理やり署名させた。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 I have nothing to do with their troubles. 彼らのトラブルとは無関係だ。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 I have nothing on for today. 今日は何の予定も無い。 Rex was a monster of a dog. レックスは途方も無く大きな犬だった。 His failure is due to his ignorance. 彼の失敗は無知のせいである。 I never saw him in jeans. 彼がジーンズを履いているのを見た事が無い。 His observation is sharp, but he says very little. 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 I have no connection the matter. 私はその件とは無関係だ。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 The game has been indefinitely postponed. 試合は無期限に延期となった。 This newspaper is free. この新聞は、無料です。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! He did not ignore our request, and neither did she. 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 Somebody should tell off that rude man. あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 These goods are free of tax. これらの商品は無税です。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 I am just a nobody. 私はただの名無しの権兵衛です。 To live without air is impossible. 空気無しで生きることは不可能です。 I can't quit it, it's my personality. 退くのは無理、だって私の本質だ。 I'm sorry to spoil your plans. 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 She got angry at his rude behavior. 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 I don't feel like waiting any longer. もう待つ気が無くなった。 He returned home safely, which pleased his parents. 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 It's absolutely impossible. 絶対無理だ。 They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。 It was clear that she was not concerned with the matter. 彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 That custom is quite foreign to the Japanese. その風習は日本人には全く無い。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 This book will do you more harm than good. この本は君にとって有害無益だろう。 Be quick! We haven't much time. 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 Please don't take any trouble on my account. 私のためにご心配はご無用に願います。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 I have trouble putting up with his rude manner. 彼の無礼には我慢しかねます。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I was rude. 私は無礼だった。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 I have seldom seen such a beautiful sunset as this. こんなに美しい夕焼けはめったに見たことが無い。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 His name is mud. 彼はすっかり信用を無くした。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 Yoko found it impossible to live alone any longer. 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 Plain white paper will do. 無地の白い紙で十分です。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 He arrived here safely yesterday. 彼は昨日無事にここに着きました。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 The failure in business left me penniless. 仕事に失敗して私は文無しになった。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 He was incensed by their lack of incentives. 彼は彼らのやる気の無さに激怒した。 Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 I can't put up with his rudeness any more. 彼の無作法に私はもう我慢できない。 James Bond was always depicted as a high roller in his movies. ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。 He ignored our warnings. 彼は、我々の警告を無視した。