The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '焦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
Don't let the pan boil dry.
鍋を焦げつかせるな。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
They all longed for the holiday.
彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
You must see to it that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Students are longing for the vacation.
学生は休暇を待ち焦がれている。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.
ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
I smell something burning, Mother.
お母さん、何か焦げている臭いがするわ。
She wanted desperately to get her vengeance.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめ。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
The exile yearned for his home.
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast."
「なんだか焦げ臭いね」「うっかりパンを黒こげにしちゃったの」
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Stay calm, and do your best.
焦らずに頑張ってね。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.
司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The instant he opened the door, he smelt something burning.
ドアを開けたとたんに、彼は焦げ臭い匂いを嗅いだ。
It's quite distinct from the smell of burning.
それは焦げている臭いとは全然違う。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I smell something burning.
何かが焦げてる匂いがする。
Let's do it at our own pace without hurrying.
焦らずのんびりやりましょうよ。
Focus your camera on the flower.
その花にカメラの焦点を合わせてください。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
What should I do? I burned the pot!
どうしよう、お鍋を焦がしちゃった!
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The fish is burnt black.
魚が真っ黒に焦げた。
The toast has burned black.
トーストは黒焦げになってしまった。
What are you in such a hurry for?
何をそんなに焦ってるの?
Stay calm and do your best.
焦らずに頑張ってね。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
You must see that the cakes do not burn.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。
I smell something burning.
何か焦げ臭いよ。
Don't let the pan boil dry.
なべを焦げ付かせてはだめだよ。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Don't be too eager for success.
成功を焦ってはいけない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.