Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Never have I seen such a beautiful sunset.
こんな美しい夕焼けは見たことがない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
An old woman was burnt to death.
老婆が焼け死んだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty.
初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
What a beautiful sunset!
なんてきれいな夕焼けだろう。
The scene was burned into my memory.
その光景は私の記憶に焼きついた。
No one bakes a finer apple pie than Emily.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I got sunburned.
私は日焼けをした。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Misudo's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!
ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
Well, I bake bread.
そうですね、パンを焼いたりします。
They're always having trouble with their word processor.
彼らはワープロにいつも手を焼いている。
She hovers over that child like hen with one chicken.
彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
I don't want to get a suntan.
私は日焼けをしたくない。
I like my steak medium.
ステーキは中位で焼いてください。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.
日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。
The pottery was baked by fire.
陶器は火で焼かれた。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.
この薩摩芋は生焼けでがりがりする。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
You're a troublesome person!
あんたは世話の焼けるひとだね。
Please have some copies made.
焼き増ししてください。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
I was browned to a nice tan.
私はこんがりと小麦色に日焼けした。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The schoolhouse was burnt to ashes.
校舎は全焼した。
Their house was burned down by fire.
彼らの家は火事で焼け落ちた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.
消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
Her skin burns easily.
彼女の肌はすぐ日焼けする。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
How would you like your steak?
ステーキはどのように焼きましょうか。
The house was altogether destroyed by the fire.
その家は火事で完全に焼けた。
It made her jealous to see him walking with another girl.
彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。
After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
What a beautiful sunset.
なんてきれいな夕焼けなのだろう。
That sukiyaki dinner was a real treat.
そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government