Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The hotel was burned to the ground.
ホテルは全焼した。
What a beautiful sunset.
なんてきれいな夕焼けなのだろう。
Fry me some eggs.
卵を焼いてくれ。
My mother bakes bread and cookies on weekends.
母は週末にパンとクッキーを焼く。
Is it baked?
それは焼いてあるのですか。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
This bread is fresh from the oven.
このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
Have you ever eaten teppanyaki?
鉄板焼きを食べたことがありますか?
She baked three cakes.
彼女はケーキを3個焼いた。
In Japan, I often ate okonomiyaki.
日本でお好み焼きよく食べました。
I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty.
初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
The whole village was consumed by the fire.
全村が火事で焼けてなくなった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
You burnt a hole in my coat with your cigarette.
君の煙草の火でコートに焼け焦げができた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
Not all the houses around here were burned down in the fire.
その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
The fire consumed the whole house.
その火事で家は全焼した。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
Fry an egg for me.
卵を焼いてくれ。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
Here is the fish my mother baked.
これは私の母が焼いた魚です。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
We drank shochu at the karaoke bar.
私たちはカラオケ・バーで焼酎を飲んだ。
I like my steak medium.
ステーキは中位で焼いてください。
I don't want to get a suntan.
私は日焼けをしたくない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The house was burnt to ashes.
その家は焼けて灰になった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The pottery was baked by fire.
陶器は火で焼かれた。
Fry me an egg.
卵を焼いてくれ。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
The fire devoured the town.
その火事は町を焼き尽くした。
My mother often bakes apple pies for us.
母は私達によくアップルパイを焼いてくれる。
Two houses were burned down in the fire.
2軒の家がその火事で全焼した。
That sukiyaki dinner was a real treat.
そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
The western sky glows crimson.
西の空が真っ赤に焼けている。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The fire consumed the whole building.
火事で建物は全焼した。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government