The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '燃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Paper burns quickly.
紙は速く燃えてしまう。
I burned the paper.
新聞を燃やした。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Fire burns.
火は燃える。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
The candle burned out.
ロウソクが燃え尽きた。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Please keep the fire burning.
どうぞ火を燃やし続けて下さい。
What mileage do you get with this car?
この車の燃費はどれくらい?
The coal is burning.
石炭が燃えている。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
The child was rescued from a burning house.
その子は燃えさかる家から救助された。
These dry sticks catch fire easily.
これらの乾いた小枝はすぐ燃える。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The fire is burning furiously.
火がぼんぼん燃えている。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
A wooden house burns more easily than a stone house.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Plastic does not burn easily.
プラスチックは燃えにくい。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
His house was on fire.
彼の家が燃えていた。
I burned the newspaper.
新聞を燃やした。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Look at that smoke. That building must be on fire.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
The fireman rushed into the burning house.
消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
The apartment building is on fire.
アパートが燃えている。
He rescued the child from the burning house.
彼はその子を燃えている家から救い出した。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The forest was in flames for three days.
森は3日間炎を出して燃えていた。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Oh, no! My house is on fire!
なんてことだ!うちが燃えている!
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
She was burning with anger.
彼女は怒りに燃えていた。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
The car burned up in the race.
レース中にその車はぱっと燃え上がった。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
The spy burned the papers.
そのスパイは書類を燃やした。
The house is on fire.
家が燃えている。
Wood burns easily.
木は燃えやすい。
This house is fireproof.
この家は火事でも燃えない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac