The fire went on for some time before it was brought under control.
火事は鎮火するまでかなりの間燃え続けていた。
This heater burns gas.
このヒーターはガスを燃料とする。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Burn with desire.
愛情に燃える。
The fire of ambition burned within her.
彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
Fire burns.
火は燃える。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Don't you smell something burning in the next room?
何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
He was burning with his anger.
彼は怒りに燃えてかっかとしていた。
Paper burns quickly.
紙は早く燃えます。
The fire was burning brightly.
火は赤々と燃えていた。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
She was consumed with ambition.
彼女は野望に燃えていた。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
This stove uses kerosene.
このストーブは石油を燃料とする。
Wood burns.
木が燃える。
He dearly loves his school.
彼は愛校心に燃えている。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
We must not keep the fire burning.
私達は火を燃えたままにしておいてはいけない。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意に燃えている。
A fire was seen to blaze up far away.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Tyger, Tyger, burning bright.
虎よ!虎よ!あかあかと燃える。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The house is burning.
家が燃えている。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
The forest was in flames for three days.
森は3日間炎を出して燃えていた。
Gasoline is used for fuel.
ガソリンは燃料として使われる。
Tom burned himself out as a baseball player.
トムは、野球選手として燃え尽きた。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Warm yourself while the fire burns.
火が燃えている間に暖まれ。
Why are you burning these pictures?
なんでこの写真燃やしてるの?
The apartment building is on fire.
アパートが燃えている。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
That building must be on fire.
あそこの建物が燃えているに違いない。
The sky was fiery with the setting sun.
空は夕日で燃えているようだった。
Brightest flame burns quickest.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。
The castle shone in the rising sun as if it were on fire.
朝日で城が燃えるように輝いた。
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
The houses caught fire one after another.
家は次々に燃えていった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Sulfur burns with a blue flame.
硫黄は青い炎を上げて燃える。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
He awoke to find the house on fire.
彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.