Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |