Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Strike the set. | セットを片づけろ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |