Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's finish the work quickly and enjoy ourselves. | 仕事は速いところ片づけて遊ぼう。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Please take these dishes away. | これらの皿を片づけて下さい。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| She put away her clothes. | 彼女は服を片付けた。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |