Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| He carries fire in one hand and water in the other. | 彼は片手に火、片手に水を運ぶ。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| Put your books away. | 本を片づけなさい。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| Let's straighten out the desk. | 机の上を片づけよう。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| Meg straightened up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |