The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Put the knives and forks back in the cupboard.
ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
He cleared out his desk.
彼は机の中を片付けた。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
I cleared the table.
私は食事のあと片付けをした。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
Please put those chairs away.
それらの椅子を片づけて下さい。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
Stan has always carried a torch for Liz.
スタンはリズに昔から片思いしてきた。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Put your room in order.
部屋を片付けなさい。
I cleaned up after the party.
私はパーティーの後片付けをした。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i