I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
I have finished my assignment.
私は宿題を片付けた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Tom is blind in one eye.
トムは片目が見えない。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
Meg cleared up her desk.
メグは机を片づけた。
I don't like unrequited love; I want our love to be mutual.
やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Louie, your friends are coming. Clean up.
ルイお友達がくるよ、片付けなさい。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
You must clear the table.
君は食卓の上を片づけなければならない。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
We clear the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Let's get it over with.
それを片付けてしまおう。
Tom can only speak in broken French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてもらえますか。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Did you finish the job?
仕事は片付きましたか?
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
The mayor screened his eyes with his hand.
市長は片手を目にかざした。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.