The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Please get these papers out of the way.
この書類を片付けてください。
He tidied up his room.
彼は部屋の片付けをした。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I cleared up my desk.
私は机の上を片付けた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
The American boy spoke broken Japanese.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Please put these glasses away.
これらのグラスを片付けてください。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
He put his tools away after he had finished.
彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
He is blind in one eye.
彼は片方の眼が見えない。
Please clear away the tea things.
お茶の道具を片付けてください。
Tom can only speak a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
My room is very untidy. I must put it in order.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片付けた。
Take away these dishes, please.
これらの皿を片づけて下さい。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
Put your books away.
本を片づけなさい。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
She will soon clear away these dishes.
彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。
Mother told me to put away the dishes.
母は私にお皿を片付けるようにと言った。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.
さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.