Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| Snow fell in large flakes. | 大きな雪片がひらひらと降った。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| I was relieved that I could make my broken English understood. | 僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。 | |
| She will soon clear away these dishes. | 彼女がすぐにこれらの食器を片付けてくれるでしょう。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Mother cleared away the table. | 母、は食卓のものを片付けた。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I'll be with you as soon as I finish this job. | この仕事を片付けたらね。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| I regret nothing of my life. | 我が生涯に一片の悔いなし。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| Let's get it over with. | それを片付けてしまおう。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| Please put away this box for me. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| I lost an earring. | イヤリングを片方失くした。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の目が不自由だ。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机を片付けた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |