Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dust got into one of my eyes. | 片目にごみが入った。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| I'd like you to be my partner. | あなたに片棒をかついでもらいたい。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails. | 今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| Please take the dishes away. | さらを片づけなさい。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| He lost the sight of one eye in a traffic accident. | 彼は交通事故で片目の視力を失った。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| My work is almost finished. | 私の仕事は大概片付いた。 | |
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| "Put this stuff away at once!" she yelled in a rage. | こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は片付きましたか? | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| The wooden pieces are fastened with a peg. | 木片は1本の留め木で留めてある。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| Round trip or one-way? | 往復ですか、片道ですか。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| My hamster has a swollen testicle on one side. | ハムスターの金玉が片方肥大しています。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Where is the mate to this sock? | この靴下の片方はどこだ。 | |
| In the morning, we clear the futon. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| Stan has always carried a torch for Liz. | スタンはリズに昔から片思いしてきた。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| I lost my shoe in the fire. | 火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| He put aside the book. | 彼は本をわきへ片付けた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Mother told me to put away the dishes. | 母は私にお皿を片付けるようにと言った。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I don't like unrequited love; I want our love to be mutual. | やっぱり片思いじゃなくて、相思相愛になりたいよ。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Meg cleared up her desk. | メグは机を片づけた。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| I'll clear these dishes away. | 私がこれらの皿を片付けましょう。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| The American boy spoke broken Japanese. | そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| The dog is blind in one eye. | その犬は片方の目が見えない。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| We clear the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| I'll do that first thing in the morning. | あすの朝まっさきにそれを片付けます。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| I clean up my room every Sunday. | 私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてもらえますか。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| This puzzle has 500 pieces. | このパズルには500の断片がある。 | |
| I felt relieved when all the troubles were taken care of. | ごたごたが片付いてさばさばした。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |