Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often walks with his hand in his pocket. | 彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。 | |
| I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away. | 雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. | スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| I cleaned up after the party. | 私はパーティーの後片付けをした。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片方の目が見えない。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片方の眼が見えない。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| Put your clothes away. | 服を片づけなさい。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| We put the futons away in the morning. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He held the wheel with one hand and waved to me with the other. | 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Did you complete the work? | 仕事は片付きましたか? | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| She always clears the table after a meal. | 彼女はいつも食事の後片付けをする。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 | |
| Could you please clear the table? | テーブルを片づけてください。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| One book is thin, and the other is thick. | 片方の本は薄く、他方は厚い。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He is blind in one eye. | 彼は片目が見えない。 | |
| Let's get the work over with so we can relax. | 仕事を片付けてしまって、のんびりしましょう。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. | ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Tom can only speak in broken French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Who's going to clear up all this mess? | 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 | |
| I want you to have this room clean and tidy. | この部屋をきれいに片付けてほしい。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. | 彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She put her room in order. | 彼女は自分の部屋を片づけていた。 | |
| Clear up your desk a bit. | 君は机を少しは片づけなさい。 | |
| An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| There's a lot of mess to clear up. | 片付けなければならないたくさんのゴミがある。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| In the morning, we put away our futons. | 朝になると布団を片づけます。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways. | 好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Clear away the table things. | テーブルの上を片づけなさい。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |