The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '片'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
I do have a crush, but it's not mutual. He already has a lovely wife, anyways.
好きな人はもちろんいるけど、片思いなの。だって、その人にはとても素敵な奥さんがいるんだもの。
Can you break an egg with one hand?
卵を片手で割れる?
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。
Clear up your desk a bit.
君は机を少しは片づけなさい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I want you to have this room clean and tidy.
この部屋をきれいに片付けてほしい。
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel.
彼らは歩道の雪をシャベルで片付けていた。
I will clean up yesterday's work.
昨日の仕事を片づけるつもりです。
My hamster has a swollen testicle on one side.
ハムスターの金玉が片方肥大しています。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
Could you please clear the table?
テーブルを片づけてください。
She always clears the table after a meal.
彼女はいつも食事の後片付けをする。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
She cleared the table of the dishes after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Take away this box.
この箱を片づけなさい。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
Mother cleared away the table.
母、は食卓のものを片付けた。
Where is the mate to this sock?
この靴下の片方はどこだ。
Take this box away soon.
すぐこの箱を片づけなさい。
He put aside the book.
彼は本をわきへ片付けた。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Please take these dishes away.
これらの皿を片づけて下さい。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
We put the futons away in the morning.
朝になると布団を片づけます。
Please put away this box for me.
この箱を片付けておいてくれ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
Stow away carefully the clothes you removed.
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
I was relieved that I could make my broken English understood.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Put your clothes away.
服を片づけなさい。
Let's straighten out the desk.
机の上を片づけよう。
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
In the morning, we put away our futons.
朝になると布団を片づけます。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
She put away her clothes.
彼女は服を片付けた。
I cleared the table of the dishes.
食卓から皿を片付けた。
You did a lot of work in frantic haste.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
He often walks with his hand in his pocket.
彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
I'll do that first thing in the morning.
あすの朝まっさきにそれを片付けます。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Take this box away soon.
すぐにこの箱を片付けなさい。
It was a one-sided love affair.
それは片思いの恋だった。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.