More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He intends to bring out a new monthly magazine.
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
It would be great if there was a Japanese edition.
日本語版があったらいいな。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
This book is hot off from the press.
この本は出版されたばかりだ。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
A great number of books are published every year.
毎年沢山の数の書物が出版されている。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
That's the part I liked best.
わたしはあそこが一版気に入ったわ。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
His new book will appear next month.
彼の新しい本は来月出版されます。
A lot of books are published every year.
多数の本が毎年出版される。
The first edition was published ten years ago.
初版は10年前に出版された。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version