More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
The book was published in 1689.
その本は1689年に出版された。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
He intends to bring out a new monthly magazine.
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Never read any book that is not a year old.
出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
A collection of her verses has just been published.
彼女の詩集が出版されたところだ。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
Her library comprises 3500 and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I will include the author's and publisher's names.
著者と出版社の名前を記載します。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
A lot of books are published every year.
多数の本が毎年出版される。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
著者が本を書き直す度に新版となる。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
A great number of books are published every year.
毎年沢山の数の書物が出版されている。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version