I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.