UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
That's the true genius of America: that America can change.それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License