The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
Nothing special.
いや特にないわ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).