The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.