The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.