A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.