The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Is there any special news in today's paper?
今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w