The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.