The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.