Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Nothing special. いや特にないわ。 The restaurant goes its own way. そのレストランは独特の風格がありますね。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 Christmas is a special holiday. クリスマスは特別な休日だ。 She was especially selected for the post. 彼女はその職に特別に抜擢された。 Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months. ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. 泳者の呼吸機能の特性について。 I'm not particularly keen on this kind of music. 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 We would like to know if you can grant us a special discount. 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 We have something special for you, sir. 特別料理がございますが。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Bill was singled out for a special award. ビルが特別賞に選ばれた。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 He had the privilege of studying abroad for two years. 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 I will listen to you, especially when we disagree. あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 Can I see the special exhibit with this ticket? この切符で特別展をみられますか。 Special care should be taken on this point. この点については特に注意しなければならない。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 Some animals are endowed with special gifts. 特殊な才能を与えられた動物もいる。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 I like the Terminator films because the special effects are fantastic. 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 I have nothing special to say. 私は特に言うことはない。 "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 Every nation has its peculiar character. 各国民にはそれぞれ独特の性格がある。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 She is endowed with a special talent. 彼女は特別な才能を持っている。 Slow speech is characteristic of that man. ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 I have nothing in particular to say about this problem. この問題については私が特に述べることがない。 He shows partiality to no one in particular. 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 The traffic is heavy here, especially in the morning. ここは特に朝は交通がはげしい。 Beaches in Hawaii are famous for their large waves. ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 Do you have anything in mind? 何か特にお考えですか。 This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 Pigs share certain characteristics with human beings. ブタはある特性を人間と共有している。 Japanese beef was on sale yesterday. きのうは和牛が特売だった。 The china was displayed in a special cabinet. その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 A polite manner is characteristic of Japanese people. 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 He had the privilege of a private education. 彼は個人教育を受ける特権がある。 For the moment there's nothing in particular I need to be doing. 当分の間私がなすべきことは特にない。 It is a town of no character. そこは何の特徴もない町だ。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 I feel just fine. 特別いい気分だ。 We have lobsters only on special occasions. ロブスターは特別な場合にしか食べない。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 He must have abused the privilege. 彼は特権を乱用したに違いない。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese. 私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? There was no question about that. その件に関して特に疑問はない。 I am not particularly fond of Shaw's plays. 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 This flower has a scent all its own. この花は独特の香りがする。 In particular, London in early spring seems to suit me. 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。