Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing special.
いや特にないわ。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
They failed to take into account the special needs of old people.