My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
I feel just fine.
特別いい気分だ。
Today the fog is as thick as pea soup.
今日は特に霧が濃い。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w