There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version