Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions. | オーロラは極地に特有の現象です。 | |
| He shows partiality to no one in particular. | 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 | |
| I want to buy two S-grade seats. | 特別席を二枚買いたい。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| I mean students in general, but not in particular. | 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 | |
| I am not particularly fond of Shaw's plays. | 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 | |
| It's my special recipe, rabbit stew. | 私の特製うさぎシチューです。 | |
| He never drinks save on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本は多くのはっきりした特色がある。 | |
| I like music, particularly classical music. | 私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。 | |
| The phenomenon is typical of our modern era. | その現象は今の時代に特有のものだ。 | |
| It is a town of no character. | そこは何の特徴もない町だ。 | |
| The plants are peculiar to the district. | その植物はその地域特有のものだ。 | |
| He had the privilege of studying abroad for two years. | 彼は外国で2年間研究する特典を得た。 | |
| My special skill is being able to sleep anywhere. | 特技はどこでも寝られることです。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| What do you think are the racial traits of the Japanese? | 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| We did nothing in particular. | 私たちは特に何もしなかった。 | |
| The defiant manner is characteristic of teenagers. | 反抗的な態度は10代に特有なものである。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| The whole meal was good but the wine in particular was excellent. | 食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I like the Terminator films because the special effects are fantastic. | 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 | |
| I like walking, especially in the morning. | 私は散歩が好きだ。特に朝に。 | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |
| It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think. | 別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Passion is one of her characteristics. | 熱情が彼女の特徴の一つだ。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| Language in particular is the most fluid of mediums. | 特に言語は最も流動的な媒体である。 | |
| One of the qualities of steel is hardness. | 鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。 | |
| This is a plant unique to this country. | これはこの国に特有の植物だ。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| Pigs share certain characteristics with human beings. | ブタはある特性を人間と共有している。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| He never drinks except on special occasions. | 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 | |
| For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. | たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. | ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 | |
| For the moment there's nothing in particular I need to be doing. | 当分の間私がなすべきことは特にない。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| That kind of behavior is characteristic of the boy. | ある種の行動はその少年に特徴的だ。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| Hans sold the patent to a company. | ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 | |
| Beaches in Hawaii are famous for their large waves. | ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| Sympathy is a feeling characteristic of mankind. | 同情は人間特有の感情である。 | |
| Apples were on sale today. | 今日はりんごが特売だった。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| I'll make this a special case, but try to keep it short. | 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 | |
| Was Nazism peculiar to Germany? | ナチズムはドイツ独特のものでしたか。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Do you have any special exhibits? | 特別展をやってますか。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| I have nothing special to say. | 私は特に言うことはない。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The food at the new restaurant is nothing special - average at best. | 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| One quality of oil is that it floats on water. | 石油の特質の一つは水に浮くということである。 | |
| It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. | 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 | |
| I don't have anything particular to say. | 私は特に何も言うことがありません。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I thought she was my special friend. | 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 | |
| A special tax was imposed on imported cars. | 特別の税が輸入された自動車に課せられた。 | |
| There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. | 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I passed the examination, and I'm going to be an honor student. | 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair. | 彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |