UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Do you have anything particular to do on Sunday?日曜に特に何かすることがありますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
These flowers have a unique smell.この花は独特の香りがする。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
We would like to know if you can grant us a special discount.特別の値引きをしていただけるでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License