The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.
この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
Laughter is a feature of mankind.
笑いは人間の特質である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.