The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.