The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.