The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Are you doing anything special?
何か特別なことやるの。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.