The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Tom's planning something special for Mary's birthday.
トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
The china was displayed in a special cabinet.
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.