The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
This is a plant unique to this country.
これはこの国に特有の植物だ。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.