The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Fur coats are on sale.
毛皮のコートが特売中です。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.