We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
He was sent on a special mission to Europe.
彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.