The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not particularly fond of Shaw's plays.
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Have you been on an express train recently?
最近、特急に乗りましたか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Nothing special.
いや特にないわ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.