The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
These flowers have a unique smell.
この花は独特の香りがする。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
The restaurant goes its own way.
そのレストランは独特の風格がありますね。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.