A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start.
この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
As my watch was slow, I missed the special express.
時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.