The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
She has many boyfriends, but this one is special.
彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I don't have any allergies.
特にアレルギーはありません。
I love music, especially rock.
私は音楽特にロックが大好きだ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I want to buy two S-grade seats.
特別席を二枚買いたい。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.