The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A humid climate is characteristic of the peninsula.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Nothing special.
いや特にないわ。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Pigs share certain characteristics with human beings.
ブタはある特性を人間と共有している。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Have you rode on an express train lately?
最近、特急に乗りましたか。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
My special skill is being able to sleep anywhere.
特技はどこでも寝られることです。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.