For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I don't want to go there in particular.
私は特にそこに行きたいわけではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.