The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
I feel just fine.
特別いい気分だ。
Christmas is a special holiday.
クリスマスは特別な休日だ。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.