Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
I work in a special unit.
私は特殊部隊に勤務する。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Ambition is one of his characteristics.
野心は彼の特性の1つだ。
This flower has a scent all its own.
この花は独特の香りがする。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Japanese beef was on sale yesterday.
きのうは和牛が特売だった。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.