I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I have nothing particular to do.
私は、やることは特にありません。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He loves dogs above all.
特に犬が好きだ。
I'll make this a special case, but try to keep it short.
特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Nothing special.
いや特にないわ。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
Soap has the property of removing dirt.
石鹸は汚れを落とす特性がある。
His accomplishments should be written in large letters.
彼の功績は特筆大書すべきものがある。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
It's my special recipe, rabbit stew.
私の特製うさぎシチューです。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Let's study a specific example.
特別の例について研究をしてみよう。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
Each science has its own terminology.
独特の専門用語を持っている。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
It is especially cold this morning.
今朝は特に寒い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I would like to do something else today.
今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
His personality is marked by forwardness.
彼の性格の特長はあつかましさだ。
He had the privilege of studying abroad for two years.
彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.