UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
She cooked a special dinner for him.彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
His bushy brows accented his face.毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I'm not particularly keen on this kind of music.私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She was studying drama on a special scholarship.彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
A green color is a characteristic of that type of apple.緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I don't want to go anywhere in particular.私は特に行きたいところはありません。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License