Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
外国人旅行者には免税の特権がある。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.
食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
You'll need a special tool to do it.
それをするには特別な道具が必要だろう。
I thought he was my special friend.
彼は私の特別な友人だと思っていた。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
The traffic is heavy here, especially in the morning.
ここは特に朝は交通がはげしい。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
Like most diseases, it has its own symptoms.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Do you have any particular style in mind?
特にお望みの型はございますか。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
I thought she was my special friend.
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I like music, particularly classical music.
私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.