The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
Do you have anything in mind?
何か特にお考えですか。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Autumn is when food is especially delicious.
秋は食べ物が特に美味しい時である。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
This liquor has a taste all of its own.
この酒には独特の味わいがある。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
Nothing special.
いや特にないわ。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.