UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing special.いや特にないわ。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I'll make this a special case, but try to keep it short.特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
This is a special occasion.今回は特別な行事なんです。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
That's the true genius of America: that America can change.それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
It's my special recipe, rabbit stew.私の特製うさぎシチューです。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License