UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The china was displayed in a special cabinet.その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He had the privilege of studying abroad for two years.彼は外国で2年間研究する特典を得た。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Nothing special.いや特にないわ。
Do you have anything in mind?何か特にお考えですか。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本特有の習慣だ。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特売中です。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
The koala is an animal peculiar to Australia.コアラはオーストラリア特有の動物である。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
He gave the right to become children of God.神の子供とされる特権を御与えになった。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
The practice is peculiar to Japan.その習慣は日本独特のものだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
In American football the defense has a specific job.アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
One of the qualities of steel is hardness.鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
He abused the privilege.彼は特権を乱用した。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I love music, especially rock.私は音楽特にロックが大好きだ。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
Was Nazism peculiar to Germany?ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I feel just fine.特別いい気分だ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License