UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
Apples were on sale today.今日はりんごが特売だった。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.当分の間私がなすべきことは特にない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
The meeting was not particularly well attended.その会は特に出席がよいわけではなかった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
I don't have any allergies.特にアレルギーはありません。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
We should become unique, mature individuals.私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
These flowers have a unique smell.この花は独特の香りがする。
Like most diseases, it has its own symptoms.多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
I want to buy two S-grade seats.特別席を二枚買いたい。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License