Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
It is a town of no character.
そこは何の特徴もない町だ。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
「何かやることがあるの?」「特にない」
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Japan has many distinctive traits.
日本は多くのはっきりした特色がある。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
He was sent abroad as a correspondent.
彼は特派員として海外に派遣された。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
A green color is a characteristic of that type of apple.
緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
I'm not particularly keen on this kind of music.
私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This book is especially difficult to read.
この本は特に読むのが難しい。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
This is a special occasion.
今回は特別な行事なんです。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
In American football the defense has a specific job.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Is laughter a quality of man only?
笑いは人間だけの特質なのか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by