UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Autumn is when food is especially delicious.秋は食べ物が特に美味しい時である。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I am pleased with this vivid portrait in particular.私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
Is laughter a quality of man only?笑いは人間だけの特質なのか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Nothing special.いや特にないわ。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Such a custom is characteristic of the British.そういう習慣は英国人独特のものである。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
This custom is peculiar to Japan.この習慣は日本に特有のものである。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The picture has a charm of its own.その絵には独特の魅力がある。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The plants are peculiar to the district.その植物はその地域特有のものだ。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I have nothing particular to do.私は、やることは特にありません。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The smell is characteristic of garlic.その臭いはニンニク特有のものだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Such a custom is not peculiar to the Americans.そういう習慣は米国人独特ではない。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
Fur coats are on sale.毛皮のコートが特売中です。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
I like walking, especially in the morning.私は散歩が好きだ。特に朝に。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
It's like he has this special skill of hitting pressure points.痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
As my watch was slow, I missed the special express.時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Do you have any particular style in mind?特にお望みの型はございますか。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License