That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We did nothing in particular.
私たちは特に何もしなかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.