The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '特'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The store is having a sale on summer goods.
あの店では今夏物の特売中です。
One of the qualities of steel is hardness.
鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He must have abused the privilege.
彼は特権を乱用したに違いない。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
The smell is characteristic of garlic.
その臭いはニンニク特有のものだ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Language is unique to man.
言語は人間特有のものである。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
Do you have any special exhibits?
特別展をやってますか。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Japan has many distinctive traits.
日本には多くのはっきりとした特色がある。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
I like walking, especially in the morning.
私は散歩が好きだ。特に朝に。
We have something special for you, sir.
特別料理がございますが。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
They graded apples according to their size.
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.