UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
Laughter is a feature of mankind.笑いは人間の特質である。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
Japan has many distinctive traits.日本には多くのはっきりとした特色がある。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Christmas is a special holiday.クリスマスは特別な休日だ。
Bill was singled out for a special award.ビルが特別賞に選ばれた。
You'll need a special tool to do it.それをするには特別な道具が必要だろう。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
He must have abused the privilege.彼は特権を乱用したに違いない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.この問題については私が特に述べることがない。
My special skill is being able to sleep anywhere.特技はどこでも寝られることです。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
He was sent abroad as a correspondent.彼は特派員として海外に派遣された。
What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls.食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。
I like the Terminator films because the special effects are fantastic.私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
We give foreign tourists the privilege of tax exemption.外国人旅行者には免税の特権がある。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Japan has many distinctive traits.日本は多くのはっきりした特色がある。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Today the fog is as thick as pea soup.今日は特に霧が濃い。
I like music, particularly classical music.私は音楽、特にクラシック音楽が好きだ。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
It is especially cold this morning.今朝は特に寒い。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
A green color is a characteristic of that type of apple.緑色である事がその種のりんごの特徴なのです。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
The use of bright colors is one of the features of his paintings.鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。
The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
Ambition is one of his characteristics.野心は彼の特性の1つだ。
This flower has a scent all its own.この花は独特の香りがする。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Japanese beef was on sale yesterday.きのうは和牛が特売だった。
Let's study a specific example.特別の例について研究をしてみよう。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
It is a town of no character.そこは何の特徴もない町だ。
I have nothing in particular to do tomorrow.明日は特に何もすることがありません。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Diplomats are allowed various privileges.外交官には様々な特権が与えられている。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License