UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '特'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.泳者の呼吸機能の特性について。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
The traffic is heavy here, especially in the morning.ここは特に朝は交通がはげしい。
She has many boyfriends, but this one is special.彼女には男友達は多いが、この男は特別だ。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.超特急のぞみはひかりより速く走る。
Tom's planning something special for Mary's birthday.トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
The artist has an individualistic style of painting.その画家は独特なスタイルをもっている。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I have nothing particular to do.私は特にこれといってすることがない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
This book is especially difficult to read.この本は特に読むのが難しい。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Do you have anything particular in mind?あなたは何か特に考えていることがありますか。
I feel just fine.特別いい気分だ。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Scrums are a feature of Rugby football.スクラムはラグビーの特徴だ。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
He loves dogs above all.特に犬が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
My special skill is being able to sleep anywhere.特技はどこでも寝られることです。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
Two traits of Americans are generosity and energy.アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Every nation has its peculiar character.各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
This custom is unique to America.この習慣はアメリカ独特のものである。
I feel good in a special way.僕は特別気持ちがいい。
What's the track for the limited express?特急のホームは何番ですか。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Some animals are endowed with special gifts.特殊な才能を与えられた動物もいる。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
There is nothing special interest to me.この手紙には何も特別のことが書いていない。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I thought she was my special friend.彼女は私の特別な友人だと思っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Soap has the property of removing dirt.石鹸は汚れを落とす特性がある。
The lemon has a flavor all of its own.レモンには独特の風味がある。
This is a custom peculiar to Japan.これは日本独特の慣習だ。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
The restaurant goes its own way.そのレストランは独特の風格がありますね。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
His personality is marked by forwardness.彼の性格の特長はあつかましさだ。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
This liquor has a taste all of its own.この酒には独特の味わいがある。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I am not particularly fond of Shaw's plays.私はショーの劇が特に好きというわけではない。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He shows partiality to no one in particular.彼は特に誰といってえこひいきをしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License