That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Such a custom is characteristic of the British.
そういう習慣は英国人独特のものである。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He shows partiality to no one in particular.
彼は特に誰といってえこひいきをしない。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She is endowed with a special talent.
彼女は特別な才能を持っている。
Do you have anything particular to do on Sunday?
日曜に特に何かすることがありますか。
Language is peculiar to man.
言語は人間に特有のものである。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Scrums are a feature of Rugby football.
スクラムはラグビーの特徴だ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She was studying drama on a special scholarship.
彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本独特の慣習だ。
There is nothing special interest to me.
この手紙には何も特別のことが書いていない。
The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I'm trying to find a green sweater in extra large.
特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.