UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The dream has come true.その夢は実現した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License