UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Are you having your period?現在生理中ですか。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License