I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The work is now in progress.
その仕事は現在進行しています。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.