UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License