The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The present perfect expresses the long span from past to present.