UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
His dream came true.夢が実現した。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License