The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The dream has come true.
その夢は実現した。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Will there ever be a better one?
これよりよい物が現れるだろうか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
The police caught him at it.
警察は彼を現行犯で逮捕した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u