UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License