Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
This dream will come true.
この夢は実現するだろう。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.