The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The time will come when your dream will come true.
君の夢が実現するときがくるでしょう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen