UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The dream has come true.その夢は実現した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
His dream came true.彼の夢が実現した。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License