The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.