UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License