UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
His dream came true.彼の夢は実現した。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License