UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
His dream came true.彼の夢は実現した。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License