Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 At present, we have 1,600 students at our school. 現在本校には1600名の生徒がおります。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The sun emerged from behind the clouds. 太陽が雲の陰から現れた。 The police got to the scene of the accident. 警察が事故現場に着いた。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 Television sets began to appear house by house at that time. 当時テレビが各家庭に現れだした。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 Talk of the absent and he will appear. いない者の話をすると現われる。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 We've been waiting for hours for you to show up. 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 No one noticed the bear's appearance. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 I'm sure she will turn up soon. きっと彼女はもうすぐ現れるよ。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 I think you had better stick to your present job. あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 We owe our modern life to electricity. 現代の生活は電気のおかげである。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 A man appeared at the site. 一人の男がその場に現れた。 The moon emerged from behind the clouds. 月が雲の後ろから現れた。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 I don't have any cash about me. 私は現金を持ち合わせていない。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 Will you give any discount if I pay in cash? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 We give a 10% discount for cash. 現金払いには10パーセント割引いたします。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Her dream has come true. 彼女の夢は実現した。 There are a lot of expressions used by English people. イギリス人が用いる表現はたくさんある。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! The dream has become a reality. その夢が現実のものとなった。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 Ten o'clock local time? 現地時間で10時だ。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 Does ALC's web site include an archive of English expressions? アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 Your dream may come true at any moment. いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 Can you cash these for me? これを現金に換えてもらえますか。 I didn't expect you to turn up here. 君がここに現れるとは思わなかった。 I have enthusiasm for modern paintings. 私は、現代絵画に熱中しています。 Now all they want is a roof over their heads. 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 I can't express how grateful I am. 私はどんなに感謝しているか表現できない。 "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar. 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 We shall never see her match. 彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 The best way to make your dreams come true is to wake up. 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。