Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 Your dreams have come true. あなたの夢が現実のものとなった。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 We waited long, but he didn't turn up. 長いこと待ったが彼は現れなかった。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 He was happy to realize his dream. 彼は彼の夢を実現してうれしかった。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 That group is presently very active. そのグループは現在盛んに活動している。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 His dream has come true at last. 彼の夢がついに実現した。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 She did not show up at the party yesterday. 彼女は昨日パーティーに現れなかった。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 The police roped off the street near the spot. 警官は、現場の近くをロープで囲った。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 At last he appeared. とうとう彼が現れた。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 You should face up to the reality. 現実を直視するべきだ。 I don't have any cash on me. 私は現金を持ち合わせていない。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 The police tried to keep people away from the accident. 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力はうまく表現できない。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 A detective arrived upon the scene of the crime. 刑事が犯行現場に到着した。 She failed to appear. 彼女は現れなかった。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 The thief was caught in the act. 泥棒は現行犯でつかまった。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 I went to the theater to see a modern drama. 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 I'd like to cash a travelers' check. トラベラーズチェックを現金に換えてください。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 The speedometer is recording 100 mph now. スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 At present, we have 1,600 students at our school. 現在本校には1600名の生徒がおります。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 Fifty of the machines are running at the present time. 現在50台の機械が運転中です。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 There can't be a girl who is waiting for me to appear. 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 English is a language abounding in idiomatic expressions. 英語はイディオム表現に富んだ言語である。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 Mayuko's dream came true. マユコの夢は実現した。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。