UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License