The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.