UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License