The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
He was caught in the act of pickpocketing.
彼はすりの現行犯でつかまった。
He was happy to realize his dream.
彼は彼の夢を実現してうれしかった。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u