UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
The dream has come true.その夢は実現した。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License