UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Are you having your period?現在生理中ですか。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License