UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He appeared at last.彼はついに現れた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License