UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License