In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
They announced the results as of May 1.
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
Some day my dream will come true.
いつか私の夢は実現する。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The dream has come true.
その夢は実現した。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
That's the way it is.
それが現実だ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.