UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License