The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
My uncle has made me what I am.
叔父が私を現在の私にしてくれた。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Can you cash these for me?
これを現金に変えていただけますか。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
The dream has come true.
その夢は実現した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Some day my dream will come true.
いつか私の夢は実現する。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.