UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
His dream came true.彼の夢が実現した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License