UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License