UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
His dream came true.彼の夢が実現した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License