UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
His dream came true.彼の夢は実現した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License