UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
He appeared at last.彼はついに現れた。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
That's the way it is.それが現実だ。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License