The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
All you're doing is trying to escape reality.
前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
It will not be long before he turns up.
まもなく彼は現われるでしょう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
At last, her dream to be a doctor came true.
ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.