As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The medicine took effect.
その薬の効きめが現れた。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.