UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License