It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Tom appeared from out of nowhere.
トムはどこからともなく現れた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".