A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The police caught him at it.
警察は彼を現行犯で逮捕した。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.