UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License