You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
The police caught him at it.
警察は彼を現行犯で逮捕した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.