UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
His dream came true.彼の夢は実現した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License