UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License