UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
His dream came true.彼の夢が実現した。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The dream has come true.その夢は実現した。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
He appeared at last.彼はついに現れた。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License