UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License