At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.