UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The dream has come true.その夢は実現した。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License