Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 He didn't turn up after all. 彼は結局現われなかった。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'. もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。 The thief was arrested red-handed. 泥棒は、現行犯で捕まった。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it. とても現実味のあるプランとは言えなかったな。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 What do you think of the present cabinet? 現在の内閣をどう思いますか。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 I just bought another sweater. Now I have 21! 別のセーターを買ったので現在21になりました。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 The teacher said we had to learn all these expressions by heart. これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 No one knows when the Earth came into being. 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 The moon emerged from behind the clouds. 月が雲の後ろから現れた。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 That group is presently very active. そのグループは現在盛んに活動している。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 He turned up an hour later. 彼は一時間後現れた。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 I was called out to the scene of the accident. 私は事故の現場に呼び出された。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Their dreams came true. 彼らの夢が現実になった。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 Travelling was much more difficult in those days. その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 She made her appearance around noon. 彼女は昼ごろ現れた。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 The best way to make your dreams come true is to wake up. 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 There came a man who was sent from God; his name was John. 神から遣わされたヨハネという人が現れた。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 The former captain was superior to the present one. 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 This sentence is in the present tense. この文は現在形です。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 Can you cash this check for me? この小切手を現金にしてくれますか。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力はうまく表現できない。 I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 Only a few people showed up on time. 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。