UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
The dream has come true.その夢は実現した。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License