UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License