The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.