UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
His dream came true.彼の夢が実現した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License