Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 His work was supervising the labourers on the site. 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 She tried to screen her son from reality. 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Will you give any discount if I pay in cash? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 Many people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 I don't have any cash about me. 私は現金を持ち合わせていない。 Twenty police have arrived on the scene. 20人の警官が現場に現れた。 Your dreams have come true. あなたの夢が現実のものとなった。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 She made her appearance around noon. 彼女は昼ごろ現れた。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 It is taken for granted that students know how to express themselves. 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 His dream came true. 彼の夢が実現した。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 She didn't show up at the party yesterday. 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 You can't escape from reality. 現実から逃げることはできない。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 She didn't show up. 彼女は現れなかった。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 The day will surely come when your dream will come true. 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 Our dream has come true, at last! 私たちの夢がついに実現した。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 I have enthusiasm for modern paintings. 私は、現代絵画に熱中しています。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 We owe our modern life to electricity. 現代の生活は電気のおかげである。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 No one knows when the Earth came into being. 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 He studies contemporary literature. 彼は現代文学を研究しています。 I'm very pleased that your dream came true. 夢が実現できて良かったですね。 A crowd gathered at the scene. 現場に野次馬が集まった。 What you see above the water is just the tip of the iceberg. 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 The thief was arrested red-handed. 泥棒は、現行犯で捕まった。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 It seems that he has been at the scene of the crime. 彼は犯行現場にいたように思われる。 My long cherished dream finally came true. 長年の夢がやっと実現した。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 I'm not sure when he'll turn up. 彼がいつ現れるのかよく分からない。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。