You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.