UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License