UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
His dream came true.彼の夢が実現した。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License