UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
His dream came true.夢が実現した。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
He appeared at last.彼はついに現れた。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License