Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one noticed the bear's appearance. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 We've been waiting for hours for you to show up! 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 It is taken for granted that students know how to express themselves. 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 My long cherished dream finally came true. 長年の夢がやっと実現した。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 At present we have various difficulties to cope with. 現在対処すべき問題がいろいろある。 There are a lot of expressions used by English people. イギリス人が用いる表現はたくさんある。 I hope your wish will come true. あなたの望みが実現するといいですね。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Cash or charge? 現金ですか、クレジットですか。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 He was caught in the very act of stealing it. それを盗んでいる現場を捕らえられた。 What an ambiguous expression! 何てあいまいな表現だ。 We need no more men at present. 現在はこれ以上の人手はいりません。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Now I am very interested in the Italian Renaissance. 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 His dream came true. 彼の夢は実現した。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 An oni will appear inevitably to those who fear oni. 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 We've been waiting for hours for you to show up. 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 The Diet is now in recess in session. 国会は現在閉会中である。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 Kingdoms and small countries then developed. 王国や小さな国が現れた。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 We waited long, but he didn't turn up. 長いこと待ったが彼は現れなかった。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 The sun emerged from behind the clouds. 太陽が雲の陰から現れた。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 His dog appeared from behind the door. 彼の犬がドアの後ろから現れた。 Believe it or not, a monster emerged from the cave. 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 He turned up 30 minutes late. 彼は30分遅れて現れた。 He studies contemporary literature. 彼は現代文学を研究しています。 I don't have any cash on me. 私は現金を持ち合わせていない。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 My uncle has made me what I am. 叔父が私を現在の私にしてくれた。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 Could I get a discount if I pay in cash? 現金で払うと安くなりますか。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 He usually uses credit cards instead of cash. 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。