UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
The dream has come true.その夢は実現した。
That's the way it is.それが現実だ。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License