UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The dream has come true.その夢は実現した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License