The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.