The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
I always travel with travelers' checks instead of cash.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen