The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Miss Jackson did not appear.
ジャクソンさんは現れなかった。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.