Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have made all my dreams come true. あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 Our age goes in for quantity regardless of quality. 現代は質に関係なく、量を求める。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 He bought a suit for cash. 彼はスーツを現金でかった。 She tried to screen her son from reality. 彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 He didn't turn up after all. 彼は結局現われなかった。 I'm short of cash at the moment. 今は現金を持ち合わせていない。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 He was caught in the act of pickpocketing. 彼はすりの現行犯でつかまった。 I asked him to come at eight, but he turned up at nine. 私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 You can't escape from reality. 現実から逃げることはできない。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 There is no telling what would happen if she doesn't show up. もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Comedy is much closer to real life than drama. コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 Only a few people showed up on time for the meeting. 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 His dream has come true at last. 彼の夢がついに実現した。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 No one noticed the bear's appearance. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 He has a liking for modern music. 彼は現代音楽が好きだ。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 I have no idea where he is at present. 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 It's better as it is. 現在のままのほうがいい。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Can't you divorce fantasy from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 Some people are never content with what they have. 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 The oracle was fulfilled. 神託は実現した。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 My uncle has made me what I am. 叔父が私を現在の私にしてくれた。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 Will that idea come off? あのアイデアは実現しそうですか。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! Everything is all right now. 現在、すべて申し分がない。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 We lost no time hurrying to the spot. 私たちはすぐに現場に急行した。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 You should face up to the reality. 現実を直視するべきだ。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。