Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 The best way to make your dreams come true is to wake up. 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Can you cash these for me? これを現金に変えていただけますか。 After the rain, the sun emerged from the clouds. 雨の後、太陽が雲間から現れた。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 It's time my dream came true. 私の夢がもう実現するところだ。 What is done by night appears by day. 夜行ったことは昼現れる。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 Could I get a discount if I pay in cash? 現金で払うと安くなりますか。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 His dog appeared from behind the door. 彼の犬がドアの後ろから現れた。 Many people work in this field now. 現在多くの人がこの分野で働いている。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Her wish was realized at last. 彼女の願いがとうとう実現された。 I think you had better stick to your present job. あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 Drugs are a cancer of modern society. 薬物は現代社会の癌だ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 The day will surely come when your dream will come true. 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 Hundreds of people were on the spot. 何百という人々がその現場にいた。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 The police took some pictures of the scene of the accident. 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 I'm very pleased that your dream came true. 夢が実現できて良かったですね。 I cannot express how pleased I was then. あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 My dream is soon realized. 私の夢はもうすぐ実現する。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 His wish was realized at last. 彼の願いがついに実現した。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 It seems that he likes his present job. 彼は現在の仕事が気に入っているようだ。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 She was surprised that he showed up. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 The dream has come true. その夢は実現した。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。