It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
I'm not sure when he'll turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
He was happy to realize his dream.
彼は彼の夢を実現してうれしかった。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.