The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.