The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
He's the Bach of today.
彼は現代のバッハだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.
現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra