UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He appeared at last.彼はついに現れた。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License