UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License