Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 The dream has come true. その夢は実現した。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 I went to the scene of the crime. 私は現場に行ってみた。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 A tiger appears near here. 虎がこのあたりに現れる。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 She is not the woman she was before she married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 Drugs are a cancer of modern society. 薬物は現代社会の癌だ。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 It's time my dream came true. 私の夢がもう実現するところだ。 This is my best work to date. これが現在までの私の最高傑作です。 My father made me what I am today. 私が現在のようになったのは父のおかげです。 She did not turn up. 彼女は姿を現さなかった。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Believe it or not, a monster emerged from the cave. 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 Finally her true talent revealed itself in that painting. その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 I caught him stealing the money. 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. 雨がやんだとたんに虹が現れた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 He has made me what I am. 彼が私を現在の私にしてくれた。 I have enthusiasm for modern paintings. 私は、現代絵画に熱中しています。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 A detective arrived upon the scene of the crime. 刑事が犯行現場に到着した。 "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 He didn't show up at the party last night. 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 The thief was caught in the act. 泥棒は現行犯でつかまった。 I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 His dream has come true at last. 彼の夢がついに実現した。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 A magnificent sight presented itself before us. すばらしい景色が我々の前に現れた。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Hundreds of people were on the spot. 何百という人々がその現場にいた。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Her dream will one day come true. 彼女の夢はいつか実現するだろう。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 It's better as it is. 現在のままのほうがいい。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。