UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His dream came true.彼の夢は実現した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License