UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The dream has come true.その夢は実現した。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
His dream came true.彼の夢が実現した。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License