The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
Some day my dream will come true.
いつか私の夢は実現する。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Can you cash these for me?
これを現金に変えていただけますか。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
Your dream will come true some day.
君の夢はいつか実現するさ。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
I don't know whether she will show up.
彼女が現れるかどうかはわからない。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med