The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Cash or credit card?
現金ですかクレジットカードですか。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.