All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.