Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 I cannot express how pleased I was then. あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Please develop this film. このフィルムを現像して下さい。 I went to the scene of the crime. 私は現場に行ってみた。 We need no more men at present. 現在はこれ以上の人手はいりません。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 Mayuko's dream came true. マユコの夢は実現した。 Television sets began to appear house by house at that time. 当時テレビが各家庭に現れだした。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 There were ten police officers on the spot. その現場では10人の警官がいた。 When he appeared, the party livened up. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Is this the right window for cashing travelers' checks? トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 What you see above the water is just the tip of the iceberg. 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 She did not turn up after all. 彼女は結局、現れなかった。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 You have made all my dreams come true. あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い His dream came true. 彼の夢が実現した。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 Ten o'clock local time? 現地時間で10時だ。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The photo artist had trouble expressing himself. その写真家は表現するのが下手でした。 Can't you divorce fantasy from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 The police caught him at it. 警察は彼を現行犯で逮捕した。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 There are a lot of expressions used by English people. イギリス人が用いる表現はたくさんある。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 My father has made me what I am. 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 He bought a suit for cash. 彼はスーツを現金でかった。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 This sentence is in the present tense. この文は現在形です。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 The oldest movie theater in town is being pulled down now. 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 He turned up 30 minutes late. 彼は30分遅れて現れた。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 I'm short of cash at the moment. 今は現金を持ち合わせていない。 I lost my sense of reality at that moment. その瞬間、私は現実感を失った。 He didn't show up at the party last night. 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 A tiger appears near here. 虎がこのあたりに現れる。