Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.