The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
That's the way it is.
それが現実だ。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.