The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
I don't know whether she will show up.
彼女が現れるかどうかはわからない。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Can you cash these for me?
これを現金に変えていただけますか。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.