The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
That's the way it is.
それが現実だ。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Their dreams came true.
彼らの夢が現実になった。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.