The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
His dream came true.
夢が実現した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
At present, the cause of the disease is unknown.
現在その病気の原因は不明である。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I always travel with travelers' checks instead of cash.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
We express our thoughts by means of words.
人は言葉によって考えを表現する。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The best way to make your dreams come true is to wake up.
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.