UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
It's impossible.絶対無理だね。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License