The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
This is above me.
これは私には理解できません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I got my son to repair the door.
息子にドアの修理をしてもらった。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Salt is necessary for cooking.
塩は料理にとって必要な物だ。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
The theory is too abstract for me.
その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I can't make out what he wants.
私には彼のほしい物が理解できない。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
You have a point there.
それは一理ある。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
It seems that his sister is a good cook.
彼の妹は料理が上手らしい。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I had the door repaired.
私は戸を修理してもらった。
I want to eat French cuisine.
フランス料理が食べたいです。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
Ted is good at fixing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
If it's too much for you to handle, then you don't have to do it.
無理そうだったら無理しなくてもいいよ。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
None of them could understand what she was implying.
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
That job is impossible for me to do.
その仕事は私には無理だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He tidied up his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.