UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
No way.絶対無理だね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I can't do it.俺には無理だ。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
She majors in child psychology.彼女は児童心理学専攻だ。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
This is above me.これは私には理解できません。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License