I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
Have you studied cooking or something?
料理か何か習ったりしましたか。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
Mother has not cooked dinner yet.
母はまだディナーを料理していません。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
My sister isn't used to cooking.
私の妹は料理に慣れていない。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
I got a B in physics.
物理でBをとった。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.
自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
Let me take you to a Japanese restaurant.
日本料理店へ行きましょう。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
Cooking takes too much time.
料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I want to eat French cuisine.
フランス料理が食べたいです。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.