UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
It cost a lot of money to repair the car.車の修理にかなりお金がかかった。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
Do you understand everything?全て理解していますか。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
This is above me.これは私には理解できません。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
No way.絶対無理だね。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License