UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
My mother made me study.母は私に無理矢理勉強させた。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
They forced me to take the medicine.彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
What do you make of it?どう理解しますか。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Recently, my menstrual cramps have been severe.最近生理痛がひどいんだ。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
I will take his place.私が彼の代理をします。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License