The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Her cooking is the best.
彼女の料理は最高だ。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
I'm working on his car.
私は彼の車を修理している。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
The minister had to resign.
総理は辞職しなければならなかった。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I began to understand the reason why he hated me.
彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Bob can cook.
ボブは料理ができる。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
My sister isn't used to cooking.
私の妹は料理に慣れていない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
This car needs repairing.
この車は修理が必要だ。
I have been to the barber's.
理髪店に行って来たところだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
She cooks well.
彼女は料理がうまい。
This dish is terrific.
なんておいしい料理なんでしょう。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It will cost about 2000 yen to repair it.
それの修理には2000円ぐらいかかります。
There is no reason for me to apologize.
私があやまる理由はない。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I don't wanna press you.
無理強いするつもりはありません。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
This watch needs to be repaired.
この時計は修理する必要がある。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
This food is too salty.
この料理は塩がききすぎている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.