UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Do you like cooking?料理するのは好き?
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
It was ordered that the classroom be put in order.教室を整理整頓するようにと命じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License