The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
What would it cost to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
The road is under repair.
道路は修理中だ。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
My mother is a psychology teacher.
私の母は心理学の先生である。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.
このレストランは料理がおいしいので有名だ。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Why will you not listen to reason?
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Don't overdo it.
無理するなって。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
Human physiology is a three-credit course.
生理学は3単位です。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さねばならない。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
It cost me a fortune to get my car repaired.
車を修理するのに大変金がかかった。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.