She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
This dish is terrific.
なんておいしい料理なんでしょう。
I'm a good cook.
料理は得意です。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
He's a teacher of physics, but can also teach math.
彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I was forced to sign my name.
私は無理矢理署名させられた。
Chinese food is no less nice than French food is.
中国料理はフランス料理と同様においしい。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
I must have my watch repaired.
私は腕時計を修理してもらわなければならない。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
What is the reason you want to enter this college?
本学に入学したい理由は何ですか。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
That hotel serves very good food.
あのホテルの料理はとてもおいしい。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Do you like Japanese dishes?
日本料理はお好きですか。
I love Korean food.
韓国料理が大好きです。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
I don't menstruate.
生理がありません。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
There are various reasons why a house may be left vacant.
空家になっている理由はさまざまです。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac