He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Truth is time's daughter.
真理は時の娘。
Even a child is supposed to have reason.
子供でも理性があると考えられている。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
This food called BLT; what's in it?
このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'm not used to spicy food.
スパイスの効いた料理には慣れていません。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Could you enlarge on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Your house needs repairing.
君の家は修理が必要だ。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
They regaled me on a Chinese banquet.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
Is your apartment well maintained?
君のアパートは管理がいいですか。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.