Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I can't do it.
俺には無理だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Ted is good at fixing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Give me the reason for which you were absent yesterday.
昨日欠席した理由を言いなさい。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti