The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Cooking is her delight.
彼女は料理が大好きです。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.
料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Truth needs not many words.
真理は多言を要せず。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
There's no turning back now.
いま引き返せっていっても無理だ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Physics be hanged!
物理なんてまっぴらだ。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I don't know the reason for her absence.
彼女が休んだ理由はわかりません。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
You are a good cook.
料理が上手ですね。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
No wonder you could not open the door.
君がドアを開けられなかったのも無理はない。
I'm sorry, but it's just not possible.
悪いけど、どうしたって無理だわ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
My cassette tape recorder needs fixing.
僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
The mother seemed busy cooking.
母は忙しそうに料理をしていた。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
These dishes remind me of my mother's cooking.
この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
He insulted me without any reason.
彼は理由もなく私を侮辱した。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Is this your first time to eat Japanese food?
日本料理は初めてですか。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
She spread dishes on the table.
彼女は食卓に料理を並べた。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
Ben committed his diary to the lawyer's care.
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.