UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
It's impossible.絶対無理だね。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
Do you understand everything?全て理解していますか。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
No one knows the reason.理由は誰にも分からない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I would like you to understand.理解していただきたい。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License