UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
My period hasn't come.生理が来てません。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
No one knows the reason.理由は誰にも分からない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Well, you can't.まあ無理ですな。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
He likes to cook.彼は調理が好きです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Physics be hanged!物理なんてまっぴらだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
My cassette tape recorder needs fixing.僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License