UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my watch repaired.私は時計を修理してもらった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She may well be proud of her smart son.彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Are you overworking yourself lately?最近無理をしていませんか。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
I can't do it.俺には無理だ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
No one can tell the reason.理由は誰にも分からない。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
I will have him mend my shoes.彼に靴を修理させよう。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License