UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
He easily licked his opponent.彼は敵を料理した。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
This chair needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
What do you make of it?どう理解しますか。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License