It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Because my mother is sick, my father will cook today.
お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
She cannot have understood what you said.
君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I don't know the reason for her absence.
彼女が休んだ理由はわかりません。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
You are a good cook, aren't you?
料理うまいね。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
She asked us if we would like to cook.
彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
I can't take the place of her as an English teacher.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
A new principal is administering the school.
新しい校長が学校を管理運営している。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
Small wonder that he thinks so.
彼がそう思うのも無理はない。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
She became famous as a mystery writer.
彼女は推理作家として有名になった。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
Let me fix the car.
私に車を修理させてください。
My hobby is to cook.
私の趣味は料理をすることだ。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
I must have my car fixed in a couple of days.
私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
Man has reason, animals do not.
人間には理性があるが動物には無い。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Why don't you have your motorcycle fixed up?
オートバイを修理してもらいなさいよ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Both boys and girls should take cooking class in school.
男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I can't do it.
俺には無理だ。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I know a good Italian restaurant.
ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
My car is under repair.
私の車は修理中です。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.