UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Well, you can't.まあ無理ですな。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
Don't overdo it.無理するなって。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
There must be some reason for what he has done.彼のやったことには何か理由があるに違いない。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
You are a good cook.料理が上手ですね。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
The food is cold.料理が冷えてます。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License