No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I'll try my hand at cooking.
試しに料理をしてみようかな。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
She will have to cook for everyone.
彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
This watch needs to be fixed.
この時計は修理する必要がある。
Don't work too hard!
無理するなよ!
I want to mend this watch.
私はこの時計を修理したい。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He likes to cook for his family.
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
What kinds of meat dishes do you serve?
肉料理は何がありますか。
How about Thai food?
タイ料理なんか、いかがですか。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
He is not equal to the task.
彼にこの仕事は無理だ。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.