The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
Could you elaborate on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?
・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
Her cooking is the best.
彼女の料理は最高だ。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.