UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I cook well.料理は得意です。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I missed a period.生理が一度抜けました。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Take it easy.無理しないでね。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
You should set your room in order.部屋の整理をしたほうがいいよ。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License