UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
This does not mean only the study of language, history or geography.これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The park is governed by the city.その公園は市に管理されている。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
It's impossible.絶対無理だね。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License