The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A trip to America is out of the question.
アメリカへの旅行はとても無理だ。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
She is a poor cook.
彼女は料理が下手だ。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Cookie's house is under repair.
クッキーの家は修理中だ。
I spent three hours repairing the car.
私はその車を修理するのに3時間かかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I would like to have this car repaired as soon as possible.
この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
Practice must go hand in hand with theory.
実行は理論と並んでいかなければならない。
My watch needs to be fixed.
私の時計は修理の必要がある。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さねばならない。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
What's your speciality?
この店の名物料理はありますか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She is busy cooking dinner.
彼女は夕食を料理するのに忙しい。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Her cooking is the best.
彼女の料理は最高だ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.