UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
I don't menstruate.生理がありません。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
No way.絶対無理だね。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
This watch needs to be fixed.この時計は修理する必要がある。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
Animals have no reason.動物には理性がない。
Your house needs repairing.君の家は修理が必要だ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Man is a rational animal.人間は理性の動物である。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License