UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I don't menstruate.生理がありません。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
It cost a lot of money to repair the car.車の修理にかなりお金がかかった。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Buying such an expensive car is out of the question.そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License