UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License