She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
Tom knocked on Mary's door.
登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
He easily licked his opponent.
彼は敵を料理した。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The girl reading a cookbook is Kate.
料理の本を読んでいる女の子はケートです。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He made me sing.
彼は私に無理に歌わせた。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
She loves to cook.
彼女は大の料理好きだ。
She did not come for a certain reason.
彼女はある理由で来なかった。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I am fixing the clock.
時計の修理をしている。
I had my hair cut at a barber's shop.
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.