UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
He may well be fired.かれが首になるのも無理はない。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
My father repaired my old watch.父が古い時計を修理した。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The theory is too abstract for me.その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License