Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the reason you want to enter this college? 本学に入学したい理由は何ですか。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 I can't make out what he wants. 私には彼のほしい物が理解できない。 We can hardly settle things by theory alone. 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 It is difficult for me to understand this question. この問題は理解するのが骨だ。 I could not understand what the president said then. その時、社長の言った事が理解できなかった。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 What happened to our food? 私たちの料理はどうなっているのですか。 It took him a long time to take in what she was saying. 彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 Is this your first time eating Japanese food? 日本料理は初めてですか。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 The park is governed by the city. その公園は市に管理されている。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 I fail to understand his true aim. 彼の真のねらいを理解できない。 Every morning she gets up early because she has to cook. 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 I think it needs a tune-up. 修理が必要だ。 I don't understand his reluctance to go. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 It is contrary to reason. それは理屈に合わない。 It is said that she is a good cook. 彼女は料理が上手だそうだ。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 She was fired on the grounds that she was often absent. 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 My uncle's job was teaching cooking. 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 What he said in his interview makes sense. 彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。 I had difficulty in having it repaired. それを修理してもらうのに苦労した。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 I was made to drink by him. 私は彼から無理に飲まされた? Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 It cost $300 to get the car fixed. 車を修理するのに300ドルかかった。 My watch needs mending. 私の時計は修理の必要がある。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 For the life of me I can't understand what you say. 私はどうしても君の言う事が理解できない。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 "I can't figure this out." "That makes two of us." 「これが理解できないんです。」「私もです。」 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 He had the old machine fixed. 彼は古い機械を修理してもらった。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 A trip to America is out of the question. アメリカへの旅行はとても無理だ。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 Choose whatever dish you want from the menu. メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 But I can't understand them very well. でも私はあまりよくそれらを理解できない。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 I had my watch repaired. 私は時計を修理してもらった。 Because it is written in simple English even a child can understand it. やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 He insulted me without any reason. 彼は理由もなく私を侮辱した。 That is why so many people are suffering from famine. それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 They forced him to sign the letter. 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 I ate Japanese food for the first time. 私は初めて日本料理を食べた。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 I got him to mend my shoes. 私は彼に私の靴を修理してもらった。 You should combine theory with practice. 理論と実際を結び付けるべきだ。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 Let me repair it. 私に修理させて下さい。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 This restaurant is famous for its excellent cuisine. このレストランは料理がおいしいので有名だ。 I was compelled to confess. 私は無理に白状させられた。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 Can you make yourself understood in English? 英語であなたの言うことを理解させることができますか。 This is the house in which the prime minister lives. ここが総理大臣の住んでいる家です。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 He is an authority on physics. あの人は物理学の大家です。 I had him fix my watch. 彼に時計を修理してもらった。 It's natural for him to get mad. 彼がかんかんになるのも無理はない。 My watch needs repairing. 私の時計は修理する必要がある。 We need a woman able in cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 I have a lot of work still outstanding. 私には未処理の仕事がまだたくさんある。 There are several reasons why I have a fever. 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 I must have my car repaired. 私は車を修理してもらわなければならない。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 They have to repair their car. 彼らは車を修理しなければいけない。 He mended my umbrella. 彼は私の傘を修理してくれた。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 It cost me three hundred dollars to have my car repaired. 車を修理するのに300ドルかかった。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 I have trouble with physics. 私は物理は苦手だ。