UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
I'm not at all interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Can you fix the broken radio?壊れたラジオを修理してもらえますか。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I had my watch mended by him.彼に時計を修理してもらった。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I fix broken radios.壊れたラジオを修理する。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Traveling abroad is out of the question.海外旅行なんて無理よ。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Cook for me.僕に料理を作って。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
I am weak in geography.地理は弱い。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License