The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
It looks appetizing.
おいしそうな料理ですね。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
Physics be hanged!
物理なんてまっぴらだ。
I don't know how to cook.
料理の仕方がわかりません。
My mother cooks well.
母は料理が上手です。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
My sister is not a good cook, and neither am I.
私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.
彼女は料理のことならなんでも知っている。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さないといけない。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I had my personal computer repaired.
私はパソコンを修理させました。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I've never eaten anything as delicious as this.
こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
He likes geography and history.
彼は地理と歴史が好きだ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I put my watch in for repair.
私は時計を修理に出した。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
I didn't know you could cook this well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I saw you cooking.
あなたが料理するのを見た。
My period hasn't come.
生理が来てません。
Mother is busy cooking and washing all day long.
母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I fail to see the reason.
理由がわかりかねます。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.
箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
My father repaired my old watch.
父が僕の古い時計を修理してくれた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Mother has not cooked dinner yet.
母はまだディナーを料理していません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Repairs will cost a lot of money.
修理は高くつくでしょう。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.