Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ted is good at fixing watches. テッドは時計の修理が上手い。 You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 It took him a long time to take in what she was saying. 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 I can cook better than I can play tennis. 私はテニスより料理のほうができます。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 I found a good Mexican restaurant. おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 Do you like to cook Japanese foods? 日本料理を作るのはお好きですか。 It cost me three hundred dollars to have my car repaired. 車を修理するのに300ドルかかった。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 I learned cooking under my sister's tuition. 料理は姉を先生にして習いました。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 I can't make out what he wants. 私には彼のほしい物が理解できない。 You can understand me. あなたは私を理解できますね。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人に愛されています。 The teacher spoke too fast for us to understand. 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 The fowls were well roasted by the cook. 鳥は料理人がほどよく焼いた。 Ted is handy at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 They forced me to take the medicine. 彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。 Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 Who will hear the case? あの事件は誰が審理するのですか。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 White wine is the usual companion of fish. 白ワインは魚料理にはつきものだ。 I would like you to understand. 理解していただきたい。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 This is the reason why I didn't come yesterday. これがきのう私が来なかった理由です。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 They were suspicious of him, and not without reason. 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 It was difficult for me to make out what he was saying. 彼が話している事を理解するのは困難だった。 Her way of thinking was rational. 彼女の思考法は合理的だった。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 You were seen to cook. あなたが料理するのを見た。 You should be more reasonable. あなたはもっと理性的であるべきだ。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 It'll cost about 2,000 yen to repair it. それの修理には2000円ぐらいかかります。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I couldn't make him understand it. 私は彼にそれを理解させることができなかった。 Don't overexert yourself. 無理しないでね。 This book is above me. この本は僕には理解できない。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 I don't understand him sometimes. 私は時々彼が理解できない。 I don't menstruate. 生理がありません。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 I don't know my way around in this neighborhood. 私はここでは地理不案内です。 I don't like to cook when it's hot outside. 外が暑い時に料理するのは好きではない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 A trip to America is out of the question. アメリカへの旅行はとても無理だ。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 My father is good with tools and does almost all the repair. 父は器用で何でも修理してしまう。 My mother cooked the potatoes very well. 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 What kinds of Japanese food do you like? あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 He tried to solve the problem, but had no luck. 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 My car needs repairing. 私の車は修理が必要だ。 She may well be proud of her smart son. 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 You're working hard, eh. But don't push yourself too hard. 頑張ってるね。でも無理しないでね。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 This tape recorder wants repairing. このテープレコーダーは修理が必要だ。 His explanation doesn't make sense at all. 彼の説明はまったく理屈に合わない。 That's impossible for me. 俺には無理だ。 Don't scold her. She's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 Mother has not cooked dinner yet. 母はまだディナーを料理していません。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 Only my mother really understands me. 母だけが本当に私を理解している。 This dish is more delicious than that one. この料理はあの料理よりおいしい。 No, Chinese dishes are the best. いや、中華料理がいちばんいいです。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 I didn't know you could cook this well, Tom. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 Might makes right. 無理が通れば道理が引っ込む。