Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 How would you like your eggs? 卵はどう料理しましょうか。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 Ted is good at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 She's asking for the impossible. 彼女は無理なお願いをしている。 She gradually began to understand. 彼女は次第に理解しはじめた。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 I know a good Italian restaurant. ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 Don't work yourself too hard. あまり無理するなよ。 A nice roast chicken is one of my favorite dishes. おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 This is above me. これは私には理解できません。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 I want to eat French cuisine. フランス料理が食べたいです。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 This is the reason why he did it. これが、彼がそうした理由です。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Only a few people understood me. ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。 I like Japanese dishes. 私は日本料理が好きです。 I spoke slowly so that they might understand me. 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 I'll have to have my camera repaired. カメラを修理に出さないといけない。 I couldn't for the most part make out what she said. 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 Take it to a mechanic, and get it fixed. 修理所に行って修理してもらってください。 It's hard to understand his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 I took the radio apart to repair it. ラジオを修理するために分解した。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 He seems to make nothing of it. 彼はそれを全く理解できないようだ。 She cooks very well. 彼女はとても料理が上手です。 I love Italian food. イタリア料理が大好きです。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 For some reason or other she shook her head. 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 I haven't studied physics much all semester. 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 It cost me 50 dollars to have my watch fixed. 時計を修理してもらうのに50ドルかかった。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理しないといけない。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 What is the reason you want to enter this college? 本学に入学したい理由は何ですか。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 I fix broken radios. 壊れたラジオを修理する。 I can not believe you, whatever reasons you may give. あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 I had the door mended. 私は戸を修理してもらった。 I had my watch repaired at the store. 私は店で時計を修理してもらった。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 Even specialists do not understand this incredible accident. 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 I cannot follow his logic. 彼の論理にはついていけない。 We cooked egg dishes. 私達は卵料理を作った。 He has to take two science classes. 彼は理科を2科目とらなければならない。 Where is the closest travel agency? 一番近い旅行代理店はどこですか? Why not just let fly once in a while? たまには理性のタガを外してみませんか。 I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 This problem is too difficult to deal with. この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 These buildings need temporary repairs. これらの建物は応急の修理が必要です。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 I think I have a theory about that. 私にそれに関する理論をもっていると思う。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 I'm not at all interested in physics. 私は物理に少しも興味がない。 They made him sign the contract. 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 Each person has various reasons for going on a trip abroad. 人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。 It seems that his sister is a good cook. 彼の妹は料理が上手らしい。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 If we read this book we are able to comprehend more about the country. この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 I'll have to have my camera repaired. カメラを修理に出さねばならない。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 Tom is a good cook. トムは料理が上手だ。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair. そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。 The dish smells good. その料理はおいしそうなにおいがする。 There are not enough doctors to give proper care to the children. 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 He was coerced into helping the thieves. 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。