UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
There's no stopping now.いまやめろっていっても無理だ。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License