UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
I must have my car repaired.私は車を修理してもらわなければならない。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
What are you cooking?何を料理しているの。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I am cooking now.今料理をしています。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
I will have him mend my shoes.彼に靴を修理させよう。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He mended my umbrella.彼は私の傘を修理してくれた。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
This chair needs to be fixed.この椅子は修理の必要がある。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
Some students like English, and others like physics.英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License