UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
I had my watch mended by him.彼に時計を修理してもらった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He doesn't understand the principle of the thing.彼にはものの道理がわかっていない。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
I don't menstruate.生理がありません。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I would like you to understand.理解していただきたい。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License