UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
This stool needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License