UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I don't menstruate.生理がありません。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Are you having your period?現在生理中ですか。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
It wasn't me, commissioner!それは私じゃないよ、理事長!
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
That would be difficult.ちょっと無理ですね。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
She knows everything about cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
No way.絶対無理だね。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License