The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He asked if I like Chinese food.
彼は中華料理がすきかたずねた。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
Don't overdo it.
無理するなって。
How much would you charge to repair this stereo?
このステレオの修理にいくらかかりますか。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Nothing is so tasty as the dish you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
This tape recorder wants repairing.
このテープレコーダーは修理が必要だ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
My sister cooks us delicious dishes.
姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Don't scold her; she's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
My car is now being repaired.
私の車は修理中です。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
My specialty is French onion gratin soup
得意料理はオニオングラタンスープです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.