The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cooks very well.
彼女はとても料理が上手です。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
My specialty is French onion gratin soup
得意料理はオニオングラタンスープです。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
I don't have much interest in cooking.
私は料理にはあまり興味がない。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I'll try my hand at cooking.
試しに料理をしてみようかな。
Chinese food is no less delicious than French.
中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
That would be difficult.
ちょっと無理ですね。
His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I learned cooking under my sister's tuition.
料理は姉を先生にして習いました。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
You have a point there.
それは一理ある。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
There's no turning back now.
いま引き返せっていっても無理だ。
Tom doesn't like Chinese food.
トムは中国料理が好きではない。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
I don't menstruate.
生理がありません。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
Why not just let fly once in a while?
たまには理性のタガを外してみませんか。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.
このレストランは料理がおいしいので有名だ。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Cooking is her delight.
彼女は料理が大好きです。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
This watch needs to be repaired.
この時計は修理する必要がある。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
They forced me to take the medicine.
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
She spent all afternoon cooking.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.