UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I must get the television fixed.テレビを修理に出さなければならない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This stool needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I got my son to repair the door.息子にドアの修理をしてもらった。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He understands physics.彼は物理学に明るい。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License