UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Animals have no reason.動物には理性がない。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Take it easy.無理しないでね。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
I have bad cramps when I have my period.生理痛がひどいのです。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
You're working hard, eh. But don't push yourself too hard.頑張ってるね。でも無理しないでね。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
I was made to drink by him.私は彼から無理に飲まされた?
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License