UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
I spent three hours repairing the car.私はその車を修理するのに3時間かかった。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I used much money for the repair of a clock.私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
An aging population will require more spending on health care.老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
My last period was two months ago.最後の生理は2か月前です。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
My cassette tape recorder needs fixing.僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License