Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
My father repaired my old watch.
父が僕の古い時計を修理してくれた。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
She is a poor cook.
彼女は料理が下手だ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
I can't understand the psychology of adolescents.
私には少年の心理がわからない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
It cost me a fortune to get my car repaired.
車を修理するのに大変金がかかった。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
You will miss Japanese food in the United States.
あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I know a good Italian restaurant.
ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Why don't you have your motorcycle fixed up?
オートバイを修理してもらいなさいよ。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
What happened to our food?
私たちの料理はどうなっているのですか。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さねばならない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
This stool needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.
無理だってこと、ますますわかる気がする。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Cooking is her delight.
彼女は料理が大好きです。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
I was compelled to confess.
私は無理に告白させられた。
Do you like Indonesian food?
インドネシア料理はお好きですか?
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I long to experience the food and culture of my home.