UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I would like you to understand.理解していただきたい。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
You should set your room in order.部屋の整理をしたほうがいいよ。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
These buildings need temporary repairs.これらの建物は応急の修理が必要です。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Can you fix the broken radio?壊れたラジオを修理してもらえますか。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
What do you make of it?どう理解しますか。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License