The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
He was forced to buy stocks.
彼は無理に株を買わされた。
The computer repair took all day.
コンピュータの修理に丸一日かかった。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
I had him mend my watch.
私は彼に時計を修理してもらった。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.
アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
My shoes want repairing.
私の靴は修理する必要がある。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
I'll try my hand at cooking.
腕をふるって料理をしましょう。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
We need a woman able in cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.