UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
She gave her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
I got my son to repair the door.私は息子にドアを修理させた。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
A new principal is administering the school.新しい校長が学校を管理運営している。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
I had my watch mended by him.彼に時計を修理してもらった。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He firmly refused the Premier's earnest request.彼は総理のたっての要請を固辞した。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
My television was broken down, so I had to get it repaired.テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I want to mend this watch.私はこの時計を修理したい。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理の必要がある。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License