Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will probably handle this well. 彼らはうまく処理するだろう。 I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 He is majoring in physics. 彼は物理学を専攻している。 Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 Your guess is wrong. あなたの推理は間違っている。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Rie has erroneous ideas. 理恵は間違った考えを持っている。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 There must be some reason for what he has done. 彼のやったことには何か理由があるに違いない。 While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 He has his reasons for staying there. 彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I am busy cooking at the moment. 私は今のところ料理に忙しい。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 I found it difficult to make out what she was saying. 彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 The repairs will cost at least 20 pounds. 修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。 The best way to understand a sentence is to translate it. 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 The dish smells good. その料理はおいしそうなにおいがする。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 I had my hair cut at a barber's shop. 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 She did not come for a certain reason. 彼女はある理由で来なかった。 I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 He made me go against my will. 彼は無理に私を行かせたのです。 I didn't get his joke. 私は彼のジョークが理解できなかった。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 It was a long time before she understood me. 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 I will have him repair this watch. 彼にこの時計を修理させよう。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 This watch needs to be repaired. この時計は修理する必要がある。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 I'll miss your cooking. 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 His opinion is reasonable. 彼の意見は道理にかなっている。 At the sight of cooked snails, Jane turned pale. 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 That's impossible for me. 俺には無理だ。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 Ted is handy at repairing watches. テッドは時計の修理が上手い。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 The barber gave him a haircut. その理容師は彼の髪を刈った。 I got him to fix my bicycle. 私は彼に自転車を修理してもらった。 She cooks for him. 彼女は彼のために料理を作る。 He is slow of understanding. 彼は理解力がのろい。 On the face of it, nothing could be more reasonable. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? I will get these shoes repaired by tomorrow. 明日までにこの靴を修理してもらいます。 Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? 私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね? She has an encyclopedic knowledge of cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 There is no accounting for tastes. 人の好みにはいちいち理由がつけられない。 It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. 自転車を修理するのに5、000円かかった。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 He is not equal to the task. 彼にこの仕事は無理だ。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 She has a strong liking for cooking. 彼女は料理をするのが大変好きです。 I managed to repair my car by myself. 私は自分で車を修理することができた。 After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Mr White is a man of reason. ホワイト氏は理性的な人だ。 The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 Even an intelligent child cannot understand. 頭のよい子でもそれは理解できない。 I don't understand why she doesn't love me any more. 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 He set out his reasons clearly. 彼はその理由をはっきりと述べた。 I want to eat French cuisine. フランス料理が食べたいです。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 I can understand him perfectly. 私は彼の言うことが完全に理解できます。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 Have you studied cooking or something? 料理か何か習ったりしましたか。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 Physics be hanged! 物理なんてまっぴらだ。 Please help me cook. 料理をするのを手伝ってよ。 I cannot understand anything he said. 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 Your demands are unreasonable. それは無理な注文だ。 For the life of me I can't understand what you say. 私はどうしても君の言う事が理解できない。 She's asking for the impossible. 彼女は無理なお願いをしている。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。