UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
It is impossible for him to do it in a day.彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
The car isn't worth repairing.その車は修理する価値がない。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
We must hold a meeting of the council of directors.理事会を開催しなければならない。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The food is cold.料理が冷えてます。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
All the more so to think well of him.彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License