UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
I will have him repair this watch.彼にこの時計を修理させよう。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
I had my brother put this room in order.私は弟にこの部屋を整理させた。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License