UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
His job is to manage credit authorization.彼の仕事は与信管理です。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I had him repair my watch.私は彼に時計を修理させた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
Rie has erroneous ideas.理恵は間違った考えを持っている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
I don't like math, much less physics.私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I got him to mend my shoes.私は彼に私の靴を修理してもらった。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License