UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I fix broken radios.壊れたラジオを修理する。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
He likes geography and history.彼は地理と歴史が好きだ。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
I forced her to do my homework.無理やり彼女に宿題をさせた。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Cookie's house is under repair.クッキーの家は修理中だ。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
Physics be hanged!物理なんてまっぴらだ。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He tidied up his room.彼は部屋をきちんと整理した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The house is under repairs.その家は修理中である。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License