UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
What reason did he give for being so late?私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
These new shoes already want mending.これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
It stands to reason that he should apologize to her.彼が彼女におわびをするのは理の当然である。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Even a child is supposed to have reason.子供でも理性があると考えられている。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
He set things in order in his room.彼は部屋をきちんと整理した。
It cost a lot of money to repair the car.車を修理するのに大変金がかかった。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License