UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
We learned why the French Revolution broke out.私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
I thought you were going to fix the sink.あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
Let me fix the switch.私にスイッチを修理させて下さい。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
I must get my watch repaired.時計を修理に出さなければいけない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License