"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
I think this machine is in need of repair.
この機械には修理が必要と思う。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
He is reasonable in his demands.
彼の要求は無理な要求ではない。
She didn't mention the reason for being late.
彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
He was made to do it against his will.
彼は無理やりそれをやらされた。
Even the repairman couldn't figure out what had gone wrong with the microwave.
電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。
It cost $300 to get the car fixed.
車を修理するのに300ドルかかった。
He is bad beyond correction.
悪すぎてとても矯正は無理だ。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Don't force the child to eat.
その子に無理に食べさせてはいけません。
He likes to cook for his family.
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
He has every reason for getting angry with you.
彼があなたのことで怒るのも無理ないね。
I began to understand the reason why he hated me.
彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.