Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
This is the house in which the prime minister lives.
ここが総理大臣の住んでいる家です。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I love Korean food.
韓国料理が大好きです。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Cooking is her delight.
彼女は料理が大好きです。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
Where can I get hold of a good tax lawyer?
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
You will miss Japanese food in the United States.
あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をしたいのか理解できなかった。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
You can't ask us to believe this.
これを信じろって方が無理だな。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.
料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The bridge is being repaired.
橋は修理中です。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
I like Japanese dishes.
私は日本料理が好きです。
He asked if I liked Chinese food.
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
To our surprise, he scoffed the lot.
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
I have no time to put my books in order before I go.
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
You must keep your room tidy.
あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
You have a point there.
それは一理ある。
The hamburger is a famous American dish.
ハンバーガーは有名な米国料理です。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.