You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
This food called BLT; what's in it?
このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
Can anyone fix a flat tire?
誰かパンクの修理ができますか。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Why not just let fly once in a while?
たまには理性のタガを外してみませんか。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Steak is my favorite dish.
ステーキは私の好きな料理です。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She asked us if we would like to cook.
彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version