UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
The road is under repair.その道路は修理中だ。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
He was advanced to a managerial post.彼は管理職に昇進した。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
This car needs repairing.この車は修理してもらう必要がある。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
My physics teacher doesn't care if I skip classes.私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
My cassette tape recorder needs fixing.僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。
The government of the Inca Empire controlled everything.インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License