UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
What are you cooking?何を料理しているの。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
He forced me to go.彼は私を無理矢理行かせた。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
He made me sing.彼は私に無理に歌わせた。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
They appointed him as a director.彼らは彼を理事に任命した。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I will get these shoes repaired by tomorrow.明日までにこの靴を修理してもらいます。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理する必要が有る。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License