UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.小川さんはこの辺の地理に明るいです。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
My father repaired my old watch.父が僕の古い時計を修理してくれた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
This stool needs to be repaired.この椅子は修理の必要がある。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
It is impossible for him to do it in a day.彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
A trip to America is out of the question.アメリカへの旅行はとても無理だ。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
I am familiar with this neighborhood.私はこの辺の地理に明るい。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I had my watch mended.私は時計を修理させた。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License