UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I'm working on his car.私は彼の車を修理している。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
It will cost about 2000 yen to repair it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
This watch needs to be repaired.この時計は修理する必要がある。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Curry and rice is my favorite dish.カレーライスは私の好きな料理です。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
My car needs repairing.私の車は修理が必要だ。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I can't do it.俺には無理だ。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License