UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The roof is really in need of repair.屋根をぜひ修理する必要がある。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
This bicycle needs repairing.この自転車は修理する必要がある。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
I don't menstruate.生理がありません。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I got my son to repair the door.息子にドアの修理をしてもらった。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
What are you cooking?何を料理しているの。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
They regaled me on a Chinese banquet.彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
You should take it easy.無理してはいけませんね。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License