I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
She asked how to cook the fish.
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Steak is my favorite dish.
ステーキは私の好きな料理です。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.