UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
He is reasonable in his demands.彼の要求は無理な要求ではない。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
No wonder you are so happy.道理で、君が喜ぶわけだ。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
It'll cost about 2,000 yen to fix it.それの修理には2000円ぐらいかかります。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Do you have an extra shelf I can use?使っていない整理棚はありますか。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
He is too wise not to see the reason.彼はその理屈がわからないほどばかではない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
In the matter of psychology, he is an expert.心理学に関しては、彼は専門家だ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
You guessed right.あなたの推理があたった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
Truth is time's daughter.真理は時の娘。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License