I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
I can not understand the psychology of adolescents.
私には青少年の心理がわからない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I'll have to have my camera repaired.
カメラを修理に出さないといけない。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.
じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
He made me go against my will.
彼は無理に私を行かせたのです。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
That a girl, Marie!
真理恵ちゃん、すごいなあ。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
You should be more reasonable.
あなたはもっと理性的であるべきだ。
I must have my car repaired.
私は車を修理してもらわなければならない。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
I'll have this radio fixed tomorrow.
明日このラジオを修理してもらいましょう。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Anger deprived him of his reason.
怒りが彼から理性を奪った。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
He repaired my watch for me.
私の時計を修理してくれ。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.