UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
The bridge is being repaired.橋は修理中です。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
I'm sorry, but it's just not possible.悪いけど、どうしたって無理だわ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Is there a barber shop in the hotel?ホテルの中に理髪店はありますか。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
This broken vase can't be repaired.この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
You guessed right.あなたは推理が当たった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
My camera doesn't need to be fixed.私のカメラは修理の必要はない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Mary is Tom's stepmother.メアリーはトムの義理の母だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License