The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I can't seem to get him to fix this machine.
彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
He likes Italian food.
彼は、イタリア料理が好きだ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
You will miss Japanese food in the United States.
あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
I got Tom to mend my shoes.
トムに私の靴を修理してもらった。
There is no reason why I shouldn't do it.
私がそれをしては行けないという理由はない。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
This theory is true of Japan.
この理論は日本にあてはまる。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
This chair needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
She boasts that she's good at cooking.
彼女は料理がうまいと自慢している。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
It wasn't me, commissioner!
それは私じゃないよ、理事長!
There is no reason why I should go there.
私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I didn't know Tom could cook so well.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He is good at cooking.
彼は料理が上手だ。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I was made to drink by him.
私は彼から無理に飲まされた?
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義理の母だ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I'm a big fan of American cooking.
私はアメリカの料理が大好きです。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He made me sing.
彼は私に無理に歌わせた。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
My father repaired my old watch.
父が古い時計を修理した。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I've never tasted anything as unusual as this.
こんな変わった料理ははじめてです。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
How much would you charge to repair this stereo?
このステレオの修理にいくらかかりますか。
I'll cook for you tonight.
今晩は私が料理します。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Let me fix the car.
私に車を修理させてください。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The dish smells good.
その料理はおいしそうなにおいがする。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.
今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.