UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
I got my son to repair the door.息子にドアの修理をしてもらった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
There's no talking to him when he's angry.怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The road is under repair.道路は修理中だ。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
My menstrual cramps have been horrible lately.最近生理痛がひどいんだ。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I think your theory does not hold water.君の理論は成り立たないと思う。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License