The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I cook well.
料理は得意です。
There is no reason why I shouldn't do it.
私がそれをしては行けないという理由はない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
It is no wonder that he should say such a thing.
彼がそんなことを言うのも無理はない。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I love Italian food.
イタリア料理が大好きです。
She seems to be a good cook.
彼女は料理が上手そうだ。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
I was compelled to do the work alone.
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
I didn't know you were such a good cook.
あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Do you have any questions about the food?
料理について何か質問がありますか。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
The building is incapable of repair.
その建物は修理がきかない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
What do you think of Japanese food?
日本料理をどう思いますか。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
My watch needs to be fixed.
私の時計は修理の必要がある。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
Is there a barber shop in the hotel?
ホテルの中に理髪店はありますか。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
It cost a lot of money to repair the car.
車を修理するのに大変金がかかった。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Physics is my favorite subject.
物理は私の好きな科目だ。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
I can't carry this suitcase. It's too heavy.
このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.