Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 That would be difficult. ちょっと無理ですね。 How do you make Mirano? このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 He is proud that his wife is a good cook. 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 Cooking is interesting. 料理することは面白い。 She cooks for him. 彼女は彼のために料理を作る。 Try to avoid overdoing it. 無理しないでね。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているか理解できますか。 Could you please tell me why you love her? あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理が必要です。 This watch needs to be fixed. この時計は修理する必要がある。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 It was just polite applause. 義理だけの拍手をもらう。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 I am fond of Australian food. オーストラリア料理がすきだ。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 He lost his position only because he refused to tell a lie. 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 Tom knocked on Mary's door. 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 My mother cooked the potatoes very well. 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 Mary is Tom's mother-in-law. メアリーはトムの義理の母だ。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 He couldn't get his ideas across to the students. 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 He's racking his brains about how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 A barber is a man who shaves and cuts men's hair. 理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。 I can make out what she said. 私は彼女のいうことを理解する。 How were the bodies of those who died disposed of? 遺体はどのように処理されたのですか。 How did you deal with the matter? あの問題どのように処理しましたか。 Mother put the food on the table and told the children to dig in. お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 I spent several days sorting through her papers. 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 I don't like to cook when it's hot outside. 外が暑い時に料理するのは好きではない。 Have you ever eaten Turkish food before? トルコ料理って食べたことある? It was ordered that the classroom be put in order. 教室を整理整頓するようにと命じられた。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 They forced me to sing a song. 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。 The roof is really in need of repair. 屋根をぜひ修理する必要がある。 My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 I like geography and history. 私は地理と歴史が好きだ。 This is an immutable truth. これ不変の真理なり。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 My TV broke, so I had to take it to get it repaired. テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 My father is good with tools and does almost all the repair. 父は器用で何でも修理してしまう。 But, I don't understand this very well. しかし、私はそれをあまりよく理解できない。 You're pretty good with the lay of the land. 君はなかなか地理に明るいな。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 He likes Italian food. 彼は、イタリア料理が好きだ。 We couldn't understand her logic. 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 Even an intelligent child cannot understand. 頭のよい子でもそれは理解できない。 It took her a while to realize the situation. 彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 My car is now being repaired. 私の車は修理中です。 Do you understand everything? 全て理解していますか。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 He likes geography and history. 彼は地理と歴史が好きだ。 How much would you charge to repair this stereo? このステレオの修理にいくらかかりますか。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 I was compelled to sign the paper. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Love is beyond reason. 恋愛は理性では抑えられない。 It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. 自転車を修理するのに5、000円かかった。 Psychology is the science of the mind. 心理学は心の科学です。 His theories were put into effect. 彼の理論は実行に移された。 She will have to cook for everyone. 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 I met her by chance at a restaurant yesterday. 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 My shoes want repairing. 私の靴は修理する必要がある。 A child could not have understood the situation. 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 I couldn't understand why Tom wanted to quit school. トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 Truth is time's daughter. 真理は時の娘。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 It's impossible. 絶対無理だね。