The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What kinds of Japanese food do you like?
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
What's your speciality?
ここの自慢料理はなに?
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Cooking runs in my family.
うちの家族には料理人の血がながれているの。
He is a director, and should be treated as such.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
We have no reason for staying here.
私たちがここにとどまる理由はない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
How about Thai food?
タイ料理なんか、いかがですか。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
I can't understand this business.
僕にはこいつが理解できない。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.
このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
What reason did he give for being so late?
私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
These new shoes already want mending.
これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.