The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
We usually eat cooked fish.
私たちは普通料理された魚を食べる。
I will take his place.
私が彼の代理をします。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
What do you make of it?
どう理解しますか。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.
理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.
ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
They will probably handle this well.
彼らはうまく処理するだろう。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
There must be a rational explanation for this.
これには合理的な説明が必要だ。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
I got my son to repair the door.
私は息子にドアを修理させた。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
Her cooking is amazing.
彼女の料理は最高だ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I had my watch mended.
時計を修理してもらった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
She cooks well.
彼女は料理がうまい。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
My hobby is cooking.
私の趣味は料理をすることだ。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.