The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
How would you like your eggs?
卵はどう料理しましょうか。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
In the matter of psychology, he is an expert.
心理学に関しては、彼は専門家だ。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
I ate Japanese food for the first time.
私は初めて日本料理を食べた。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
My car is now being repaired.
私の車は修理中です。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
They forced me to sing a song.
彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
Jim is at work on his car.
ジムは車を修理中だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
Tom is a good cook.
トムは料理が上手だ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
I got him to mend my watch.
彼に私の時計を修理してもらった。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
I want to have this cassette recorder fixed.
このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理を作っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.