UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Make your room tidy.部屋の中をきちんと整理しなさい。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I was compelled to confess.私は無理に告白させられた。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
The park is governed by the city.その公園は市に管理されている。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It is impossible for me to do so.私には無理だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Prime Minister has resigned yesterday.総理大臣が昨日辞職した。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
This is above me.これは私には理解できません。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
He is doing physics.彼は物理学を専攻している。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I had my watch mended by him.私は彼に時計を修理させた。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
Can anyone fix a flat tire?誰かパンクの修理ができますか。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License