The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.