Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.