UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '環'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
A chain is only as strong as its weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.適度な運動は血液の循環を活発にする。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The cycle of blood is not regular.血液の循環。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
A wreath was bound around his head.花環が彼の頭に巻かれた。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.きついバンドは血液の循環を妨げる。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License