The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.