UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '環'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.きついバンドは血液の循環を妨げる。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.適度の運動は血液の循環を活発にする。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The strength of the chain is in the weakest link.鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
A wreath was bound around his head.花環が彼の頭に巻かれた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The cycle of blood is not regular.血液の循環。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License