The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.