Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.