A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.