The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.