From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.