The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.