The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.