The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.