The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '環'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.