We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
A wreath was bound around his head.
花環が彼の頭に巻かれた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The cycle of blood is not regular.
血液の循環。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
A tight belt will interfere with circulation of the blood.
きついバンドは血液の循環を妨げる。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.