The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
I visited Rome for the first time in my life.
私は生まれて初めてローマを訪れた。
No one can live to be two hundred years old.
誰でも200歳まで生きられるものではない。
It is lonely to live alone.
一人で生活するのは寂しい。
It is impudent of you to jest at him.
彼をからかうなんて生意気だ。
Why don't you ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみたらどうですか。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ何も生きられないだろう。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Life begins when you pay taxes.
税金を払ったら実生活の始まりだ。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
Mr. Itoh will call the roll.
伊藤先生が出席をとるよ。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
The teacher showed us how to use a computer.
先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
A number of students are absent today.
今日は多数の生徒が休んでいる。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Food is essential to life.
食物は生きるうえでなくてはならない。
I am an American student.
私はアメリカ人の学生です。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
The majority of students here are diligent.
ここの学生は大部分がまじめである。
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
What's your impression, doctor?
どんな感じですか先生?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Never in my life have I heard such a terrible story!
生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。
Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.
昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
Not many students attended the meeting.
その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
He was none other than the king.
彼はまさしく生きた王様だ。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Both you and I are students.
君も私も学生だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Kuniko has never drunk so much before in her life.
クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。
Do you have any idea what my life is like?
僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.