Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946. | ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。 | |
| The teacher distributed the leaflets. | 先生はチラシを配布した。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| If it were not for water and salt, we could not live. | 水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。 | |
| When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion. | 大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| My father bought me a camera for my birthday. | 父は誕生日にカメラを買ってくれた。 | |
| Jim is what is called an absent-minded student. | ジムは、いわゆるぼんやりした学生だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| They wanted to try new ways of living. | 彼らは新しいスタイルで生活してみたかった。 | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |
| An abundance of rice was produced last year. | 昨年は有り余る程の米が生産された。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Zoology and botany deal with the study of life. | 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| You shall not for nothing as long as I live. | 私が生きてる間は君に不自由させない。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. | この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| This is a store that caters specially to students. | これは学生相手の店です。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| The teacher pointed out your mistakes. | 先生はあなたの誤りを指摘した。 | |
| What do they live on in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| Tom is a student. | トムは学生です。 | |
| You must work very hard on duty. | 勤務中は一生懸命働かねばならない。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Mr. Hashimoto is fair to us. | 橋本先生は私たちに公平です。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| The students disobeyed their teacher. | 生徒たちは教師に反抗した。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| John must work hard to catch up with his classmates. | ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He's lived there all his life. | 彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| It's not at all rare to live to be over ninety years old. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| We had to gear our lives to the new circumstances. | 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。 | |
| We eat fish raw. | 我々は魚を生で食べる。 | |
| I think she will do for a teacher. | 彼女は先生に向いていると思う。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| She is an American by birth. | 彼女はアメリカ人として生まれた。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| For all I know, he was born in Italy. | 多分彼はイタリア生まれだ。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Mr Smith says, "I was born in New York." | スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| How many students have been admitted to the school this year? | 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 | |
| He studied hard so as to pass the examination. | 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 | |
| We cannot live without air. | 空気なしでは生きられない。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| I was born on March 22, 1962. | 私は1962年3月22日生まれです。 | |
| The teacher scolded his students severely. | その先生は厳しく生徒を叱った。 | |
| He is not so much a teacher as a scholar. | 先生というよりむしろ学者だ。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| This material stretches easily. | この生地は引っ張るとすぐ伸びる。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Why do they say you have to learn English to survive? | どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| I got scolded severely by that teacher. | 私はあの先生に厳しくし叱られた。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| She has hair on her teeth. | 彼女の歯に髪が生えてる。 | |
| "The exam will be held this day week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. | ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| Great thoughts come from the heart. | 偉大な思考は心より生じる。 | |
| Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. | 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 | |
| The number of students is dropping. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |