Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Happy birthday!
誕生日、おめでとう。
She was born in the purple.
彼女は名門の生まれだ。
To be awake is to be alive.
目が覚めているということは、生きているということである。
I don't know whether he is a college student or not.
彼が大学生かどうか私は知らない。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
You sure guessed the critical points of that teacher's exam.
うまくあの先生のやまを当てたわね。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
I want you to live more like a human being.
あなたのもっと人間らしく生きてほしい。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Your heart's beating, alive and beating.
お前のハートは鳴っている、生きている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
There are 35 students in this class.
このクラスには35人の生徒がいます。
In a word, life is short.
要するには人生は短い。
It is better to live rich, than to die rich.
金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
All his children want presents on their birthdays.
彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。
What will you live on while you are there?
そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.
彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He died a few days before his hundredth birthday.
彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
Our teacher has often told us not to idle away our time.
先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
My period hasn't come.
生理が来てません。
Those students work hard, don't they?
あの学生たちはよく勉強するね?
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
I don't lend my books to any of the students.
私は学生の誰にも本は貸さない。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
He is trying to study as hard as he can.
彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
There were quite a few students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
I think him a good teacher.
私は彼をいい先生だと思う。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
He worked hard so as to save more money.
彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。
Don't call that student a fool.
あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
The most precious element in life is wonder.
人生の最も重要な要素は驚きだ。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
The teacher taught them that the earth is round.
先生は彼らに地球は丸いと教えた。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I want to let this room to a student.
私はこの部屋を学生に貸したい。
Jane is interested in flower arrangement.
ジェーンは生け花に興味をもっている。
It's her fifth birthday tomorrow.
明日は彼女の5歳の誕生日です。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
Malaysia came into existence in 1957.
マレーシアは1957年に誕生した。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
My time in school will be one of my happiest memories.
学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
Mike visited Mr. Ogaki who is our principal.
マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
No students were absent.
欠席した生徒は一人もいなかった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?