Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| The number of students is decreasing year by year. | 学生の数は年々減少している。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。 | |
| It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| Let's sit on the grass. | 芝生に腰を下ろしましょう。 | |
| He was respected both as a teacher and as a man. | 彼は先生としても人間としても尊敬された。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. | クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | 月一万では生活していけない。 | |
| He is a young man who impresses you as a typical student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| Not all the students of this school go on to university. | 本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。 | |
| He seems not to be cut out for teaching. | 彼は先生に向いてないように見える。 | |
| He sent me a birthday card. | 彼が誕生日カードを送ってくれた。 | |
| He makes a living as a salesman. | 彼はセールスマンをして生計をたてている。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| Recently, my menstrual cramps have been severe. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。 | |
| It has been her dream to be a university professor. | 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| Mr Green is anything but a good teacher. | グリーン先生は全くひどい先生だ。 | |
| The teacher said, "That's all for today." | 「今日はこれまで」と先生が言った。 | |
| He enjoyed a life of leisure. | 彼はのんきな生活を送った。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| Mr Ito teaches history. | 伊藤先生は、歴史を教えています。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| We had to gear our lives to the new circumstances. | 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。 | |
| Everybody speaks very highly of Ando. | 安藤先生はみんなに評判がよい。 | |
| She talked about her school life. | 彼女は学校生活について語った。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I was bored with the monotony of daily life. | 変化のない毎日の生活に飽きていた。 | |
| May I have your birth date? | 生年月日を教えてください? | |
| Mrs. Smith is our English teacher. | スミス夫人は私たちの英語の先生です。 | |
| I've never seen a live whale. | 私は生きている鯨を見たことがない。 | |
| Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. | いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その学生はカンニングの現場をみつかった。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| He is a Parisian born and bred. | 彼は生粋のパリっ子です。 | |
| Those were the saddest hours of my life. | それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| An abundance of rice was produced last year. | 昨年は有り余る程の米が生産された。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| He worked hard. | 一生懸命働いた。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| Most dogs are alive. | ほとんどのイヌが生きています。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| You can see how much difference a few degrees can make. | いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| Man eats to live, he does not live to eat. | 人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。 | |
| Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. | このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 | |
| Man's but a bubble. | 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日にあなたは何をプレゼントしたの? | |
| Do you think that life is but a dream? | 人生は夢にすぎないと思いますか。 | |
| Mr Umemura teaches us English. | 梅村先生が英語を教えてくださる。 | |
| She studies as hard as any student in her class. | 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 | |
| The meat is only half cooked. | この肉は生煮えだ。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| Tom is a student. | トムは学生です。 | |
| She has seen a lot of life. | 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |