Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I met my teacher on the street the other day.
この間、先生と道で会いました。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
What year were you born?
何年に生まれましたか?
They added to the enjoyment of my life.
それらは人生の楽しみを増やしてくれた。
Tell me about your daily life.
君の日常生活について話してください。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
This is the house where I was born.
これは私が生まれた家です。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
Your philosophy of life varies from mine.
君の人生観は僕のと違っているね。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
If it were not for examinations, how happy our school life would be!
もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Familiarity breeds contempt.
なれすぎはあなどりを生む。
I wonder if Mr. Oka will teach English.
丘先生は英語を教えるでしょうか。
There are a lot of students in the gym.
体育館にたくさんの生徒がいます。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
My job is teaching English.
私の仕事は英語の先生です。
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
Elementary school children go to school for a term of six years.
小学生は6年間学校に通う。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He is often taken for a student because he looks so young.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
Ask the teacher when you have a question.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The teacher treated all the students fairly.
先生は生徒全員を公平にあつかった。
He won't make it to old age.
彼は長生きしないだろう。
Both the parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
His mother is an English teacher.
彼のお母さんは英語の先生だ。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
The life of a person is a transient thing.
人の人生は、はかないものだ。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
I have something to live for in music.
おんがくにわたしは生きがいを持っています。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like