Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Production is turning down. | 生産が落ち始めている。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| He bade farewell to the students. | 彼は学生に別れを告げた。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | おじいちゃんが誕生日のプレゼントをくれました。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| On main menu from this DVD there is no 'play the story' button. | このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。 | |
| If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Judy is a very intelligent student. | ジュディはすごく賢い学生だ。 | |
| Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。 | |
| A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. | デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 | |
| I have lived many shameful events during my life. | 恥の多い生涯を送って来ました。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| The factory had to cut back its production. | 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 | |
| She's a second grader. | 彼女は2年生です。 | |
| Teachers should deal fairly with their students. | 先生は生徒を公平に扱うべきだ。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | この間生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| He is studying hard in order not to disappoint his parents. | 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| Our teacher is, as it were, a walking dictionary. | 私たちの先生は、いわば、生き字引だ。 | |
| You are nothing but a student. | 君は学生にすぎない。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| Only one person survived the accident. | その事故で生き残ったのはたった一人だった。 | |
| I lead a regular life. | 私は規則的な生活をしています。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| My grandmother attributes her good health to active living. | 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 | |
| You should have Mr Green correct your English pronunciation. | あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 | |
| She called the pupils into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| We were born on the same day. | 私たちは同じ日に生まれた。 | |
| Mr. Hunt is the principal of our school. | ハント先生が私たちの学校の校長だ。 | |
| Mr Tanaka is our teacher of English. | 田中先生は私たちの英語の先生です。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. | 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| You should have studied harder. | もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| We cannot work too hard. | いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 | |
| He is lying on the grass. | 彼は芝生の上に寝転がっている。 | |
| I'm not a student. | 私は生徒ではありません。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| The garden was overgrown with weeds. | 庭には雑草が生い茂っていた。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| The birthday is the day on which a person was born. | 誕生日とは人が生まれた日のことだ。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| Is this my life? | これが人生なのか。 | |
| Miss Sato is in charge of my class. | 佐藤先生が私のクラスを担当しています。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| She gave me something very nice for my birthday. | 彼女は私の誕生日にとてもすばらしいものをくれた。 | |
| You had better have studied harder. | もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Happy birthday! | お誕生日おめでとうございます。 | |
| I've been trying to imagine my life without you. | あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 | |
| The earth came into existence about five thousand million years ago. | 地球はおよそ50億年前に生まれた。 | |
| Many a student has failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| He was born on July 28th, 1888. | 彼は1888年7月28日に生まれました。 | |
| He is above the ordinary type of student. | 彼は並みの学生ではない。 | |
| She is very popular among the students. | 彼女は学生の間でたいへん人気がある。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| On what day of the week does your birthday fall this year? | 今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。 | |
| Mr Brown is looked up to by all the students. | ブラウン先生はすべての生徒に尊敬されている。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| He regrets not having worked harder at school. | 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. | ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 | |
| Memories of my college days come to my mind. | 学生のころの事が頭に浮かんでくる。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| He was sitting surrounded by the students. | 彼は生徒達に囲まれて座っていた。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |