Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon caused damage in many areas. 台風のために各地に被害が発生した。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 He led a life of luxury. 彼は贅沢な生活を送った。 How did this misunderstanding ever arise? どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 He's a student who I'm teaching English to this year. 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 She lived a happy life. 彼女は幸せな人生を送った。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? A high school student made this robot. ひとりの高校生がこのロボットを作った。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 I took my degree in biology. 生物学で学位をとった。 He earns his living by teaching English. 彼は英語を教えて生活をしている。 You look like your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 Her birthday party will be tomorrow evening. 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 I went back to my village during the summer vacation. 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 You should work hard so that you can pass any exam you take. どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 As soon as man is born he begins to die. 人は生まれるとすぐ死に始める。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 My life is hollow without him. 彼のいない人生はむなしい。 He is a student. 彼は学生です。 Study hard so you don't fail. 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 Both Tom and Mary were born in Boston. トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 Happy birthday! 誕生日、おめでとう。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 This is the house where my father was born and brought up. これが私の父が生まれ育った家です。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 I will give you a bicycle for your birthday. 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 That young man is our teacher. あの若い男性は私たちの先生です。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The teacher ordered the classroom to be cleaned. 先生は教室を掃除するように命じた。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 Each boy has received his diploma. 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 Our teacher told us what to read. 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 A rolling stone gathers no moss. 転石苔を生ぜず。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 Tennis is very popular among students. テニスは学生の間で大変人気がある。 The teacher began to shoot questions at me. 先生は私に質問を浴びせ始めた。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 He is a dentist by profession. 彼は歯医者を生業としている。 We saw a lot of live fish in the pond. 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。 Will you put a dot before the names of the successful students? 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 Our teacher had us learn the poem by heart. 先生は私達にその詩を暗唱させた。 Are you students at this school? 君たちはこの学校の学生ですか。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 My students are few in number, no more than five altogether. 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 I consider him to be an excellent teacher. 私は彼を最高の先生だと思っている。 Students bustled about all the night. 学生は一晩中さわぎまくった。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 In life as with omelets, the timing is important. 人生とオムレツは、タイミングが大事。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 What's the meaning of life? 生きる意味って何だろう? She is an excellent student. 彼女は優秀な学生だ。 The student missed class three times in a row. その生徒は3回連続して授業をサボった。 Tom would like to be reincarnated as a woman. トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。 I often wrote to her when I was a student. 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 The cost of living is going up continuously. 生活費はいつも上がっている。 I think she will do for a teacher. 彼女は先生に向いていると思う。 All the students come from the US. 学生はすべてアメリカ出身だ。 Unfortunately, I have to get up early every morning. 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore. パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。 Have students read such books as will make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 His life was a long series of failures. 彼の生涯は長い失敗の連続だった。 I don't menstruate. 生理がありません。 There were two people in it, one of her girl students and a young man. 若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 He devoted his life to his study. 彼は一生を研究にささげた。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 However hard he worked, he did not become any better off. いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 I'll live on welfare. 私は生活保護を受けて生きるだろう。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 The fields abound in wild flowers. 野原には野生の花がたくさんある。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 It was the biggest mistake of my life. 生涯で一番の間違いです。 We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 He's a high school student. 彼は高校生です。 Mr. Smith is in charge of the class. スミス先生はそのクラスの担任だ。 I lead a fast way of living. 放蕩生活を送る。 She studied hard in order not to fail the entrance exam. 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。