Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 I was born in America. 私はアメリカで生まれた。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 They had a baby last week. 彼らに先週子供が生まれた。 By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 We are the students of this school. 私たちはこの学校の生徒です。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 Caring means being alive. 気にすることは生きていることです。 You students are supposed to be diligent. 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 The teacher made the students do a lot of homework. 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 You look as your father looked thirty years ago. 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 Tell me why you have told on me to the teacher. なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 Our teacher has a wonderful sense of humor. 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。 I am a teacher. 私は先生です。 Read as many books as you can while you are a student. 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 He is a lazy student. 彼は怠惰な学生だ。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! For all his efforts, he failed the exam. 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 This book is still copyrighted. この本はまだ版権が生きている。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 This adds color to the way he speaks. これが彼の話し方に生彩をそえている。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Students bustled about all through the night. 学生は一晩中騒ぎ回った。 The cradle is as brand new as the born babe lying in it. このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 They are struggling to survive in business. 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 I was born in 1979. 私は1979年に生まれた。 He studies hardest of all the students. 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 There are many wild animals in this area. この地域には野生動物が多い。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 My teacher told me to read as much as I could. 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered. 日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。 How did this misunderstanding ever arise? どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 Jack has no goals in life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 All the class waited for the new teacher. クラス全員が新しい先生を待った。 I remembered your birthday this year, didn't I? 今年は君の誕生日を覚えてたでしょう? He was born in Ohio. 彼はオハイオ州で生まれた。 You and I are both students at this school. 君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 Doctor cure me. 先生、俺を診てくれ。 The students stood up one by one and introduced themselves. 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 She planned a birthday dinner for her cousin. 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 He studied hard in order to get into college. 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 Mr Kojima had a smoke after breakfast. 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 You should have Mr Green correct your English pronunciation. あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 He comes from England, but is very poor at English. 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 Few people live to be more than a hundred. 百歳以上生きる人はほとんどいない。 We formed a circle around the teacher. 私たちは先生のまわりに輪になって集まった。 This is the town where he was born. これは彼が生まれた町です。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 I'm a junior in high school. 私は高校2年生だ。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 He saved the boy at the risk of his own life. 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 Many happy returns of the day! 誕生日おめでとうございます。 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Your birthday is drawing near. 君の誕生日が近づいているね。 This history book is written for high school students. この歴史の本は高校生向けに書かれている。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Food is essential to life. 食物は生きるうえでなくてはならない。 The students made her life happy. 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 She calculates faster than any other student. 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 The youngest teacher at our school is not so young. 私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 He has been teaching for 20 years. 彼は二十年間先生をしている。 If it were not for examinations, our school life would be happier. 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Mary is going to have a baby next month. メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 I received my birthday present. 私は誕生プレゼントを受け取りました。 She's our teacher. あの方は私たちの先生です。 My parents were born in Aichi Prefecture. 私の両親は愛知県で生まれた。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns. 中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。 The teachers teach all day long. 先生は一日中ずっと教えます。 What grade is your sister in? 君の妹さんは何年生なの。 He started a new life. 彼は新生活を始めた。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 Is this the town where Mika was born? ここが美香の生まれた町ですか。 Tom is a student. トムは生徒です。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 Food, clothing and shelter are the basis of life. 衣食住が生活の基本です。 He has led a loose life since then. それ以来彼はだらしない生活をしてきた。 My brother in Kyoto became a teacher. 京都にいる私の兄は先生になった。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。