The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is an American by birth.
彼女は生まれはアメリカである。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
No student in our class is smarter than Kate.
クラスのどの生徒もケイトより頭が良くない。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みに言えば勤勉です。
He makes a living as a writer.
彼は書くことで生計を立てている。
Long live the King!
王様が長く生きられますように。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
He is as intelligent as any student in the class.
彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中さわぎまくった。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
Here comes our teacher, Robert Brown.
ロバートブラウン先生が来られました。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
He is a German by origin.
彼はドイツ生まれの人だ。
I am not a teacher.
私は先生ではありません。
The students are all at their desks now.
生徒たちは今みんな勉強中です。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
Tom is now in the fifth year.
トムは今5年生だ。
This is true of students.
このことは学生に当てはまる。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
American students are falling behind in math.
アメリカの学生は数学で遅れをとっている。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
The teacher told me study harder.
先生は私にもっと勉強するようにと言った。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
She works very hard.
彼女はとても一生懸命勉強する。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
The audience consisted mainly of students.
聴衆は主に学生からなっていた。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
The men have mustaches.
男性たちは口髭を生やしている。
According to what I heard, he went over to America to study biology.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Life being very short, you ought not to waste your time.
人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。
The number of students going overseas has been increasing lately.
最近海外へ行く学生が増えている。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
あさってはトムの誕生日だ。
He is nothing but a student.
彼はただの学生にしかすぎない。
You can't live without oxygen.
酸素が無ければ生きられない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Mr Hayakawa was respected by him.
早川先生は彼に尊敬されていた。
The students adore the new English teacher.
生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.
兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
Our music teacher advised me to visit Vienna.
音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
He remained poor all his life.
彼は一生涯貧乏だった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
A man who is absorbed in his work looks animated.
仕事に熱中している人は生き生きしているように見える。
He was respected both as a teacher and as a man.
彼は先生としても人間としても尊敬された。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I cannot help thinking that my son is still alive.
息子はまだ生きていると考えずにいられない。
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Many students have failed the test.
多くの学生が試験に落ちた。
The other day I went fishing for the first time in my life.
こないだ生まれて初めて釣りに行った。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.