The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a Russian by birth.
彼は生まれはロシア人である。
I know some students in that school.
私はその学校の何人かの学生を知っている。
I will give you a bicycle for your birthday.
私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
Not a few students made the same mistake.
同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
What did you give Mike on his birthday?
マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
He is an undergraduate in the law department.
彼は法科の学生だ。
My teacher is Mr. Haddad.
私の先生はハダッドさんです。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
He exists on 3,000 yen a day.
彼は一日三千円で生活している。
It seems the teacher was disappointed.
先生はがっかりしてるようだ。
I was born 20 years ago.
私は二十年前に生まれた。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
The teacher found a pupil cheating in the examination.
先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
We are the students of this school.
私たちはこの学校の生徒です。
Nature endowed him with wit and beauty.
彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
May I speak to the professor?
先生と話したいのですが。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.
君が先生に叱られるのも当たり前だ。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
You're not an innocent girl, are you?
あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。
I had my son water the lawn.
私は息子に芝生に水をまかせた。
He lived an unhappy life.
彼は不幸な生活を送った。
Many dogs are alive.
たくさんのイヌが生きています。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラスを受け持っている。
For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.'
あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.
クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
You must catch the animal alive.
その動物を生け捕りにしなければならない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?
これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
She wished she had been born twenty years earlier.
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
Miss Smith is liked by all students.
スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu.
Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
She was in the eighth grade.
彼女は8年生だった。
I remembered your birthday this year, didn't I?
今年は君の誕生日を覚えてたでしょう?
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I am a Japanese high school girl.
私は日本の女子高生です。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
As a man lives, so shall he die.
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
Some students neglect their studies in favor of sports.
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The young man who is talking with John is a student from Canada.
今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
Were I you, I would study harder.
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
The soul of commerce is upright dealing.
商業の生命は正直な取引である。
He is lying on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
There is little, if any, hope of his being alive.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
They were lying on the grass.
彼らは芝生の上に横になっていた。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
Were you praised by the teacher?
あなたは先生にほめられましたか。
He stayed at the same job for his whole life.
彼は生涯同じ仕事をしている。
Do you know his birthplace?
彼がどこで生まれたか知っていますか。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
It is a student's business to study.
勉強することが学生の仕事です。
They are struggling to survive in business.
彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。
When did Mr. Suzuki leave Japan?
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She earns her living as a ballet dancer.
彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。
I'm a Japanese language teacher.
私は日本語の先生です。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.