Some students were sitting on the bench and having lunch.
数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
Our teacher had us learn the poem by heart.
先生は私達にその詩を暗唱させた。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
Are you a Japanese student?
君は日本の学生ですか。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
He was born in Africa.
彼はアフリカで生まれた。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Every student passed the driving test.
どの学生も自動車運転試験に合格した。
But for air, all living things would die.
空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
His birthday just happens to be the same as mine.
彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Who lives without folly is not so wise as he thinks.
愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
There was a lot of students absent from class today.
今日授業を欠席した学生は多かった。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
A lifetime is short, but feels long.
人生は長いようで短い。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.
先生主人のことですが良く眠れないんです。
I want to be reborn as a Canadian if I had the chance.
生まれ変わったらカナダ人になりたい。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore.
パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。
I have a student visa.
私は学生ビザを持っています。
The students were told to learn the poem by heart.
生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
They will get up a party for Tom's birthday.
彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
I'm living on welfare, without a car or anything.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
She is kindhearted by nature.
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
My grandfather died shortly after my birth.
祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。
He met his English teacher at the station by accident.
彼は駅で英語の先生にばったり会った。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
She is an excellent student.
彼女は優秀な学生だ。
He is a teacher of English.
彼は英語の先生です。
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Mr. Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Do you remember your father's birthday?
あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。
Our teacher lives close by.
先生はすぐ近くに住んでいます。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
There were a number of students in the room.
部屋には数人の学生がいた。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
Mary was John's heartthrob all through high school.
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。
Some of the students went by bus, and others on foot.
学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。
She gave birth to a baby boy.
彼女に子供が生まれた。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
I was not interested in his life.
私は彼の生活に興味がなかった。
You are made to be a poet.
君は生まれながらの詩人だ。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
The day that he was born was rainy.
彼の生まれた日は雨だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.