Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.
われわれの先生は真の意味で紳士です。
Stop talking when the teacher comes in.
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.
その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
Money has changed his life.
お金が彼の人生を変えてしまった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
He earns his living by writing.
彼は書くことで生計を立てている。
A good student like Tom brings honor to our class.
トムのようなよい生徒はわがクラスの名誉だ。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
The teacher recommended that I read Shakespeare.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
The machine generates a lot of electricity.
その機械は大量の電気を発生させる。
I have a natural ability in mathematics.
僕は生まれつき数学の才能がある。
Do you think that life is but a dream?
人生は夢にすぎないと思いますか。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
The student left without saying anything.
学生は何も言わずに行ってしまった。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Make the most of your college life.
大学生活を有効に過ごしなさい。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
Today is my sixteenth birthday.
今日は私の16歳の誕生日です。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.