Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
Kojin Kudo is a born poet.
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラス担任である。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Her birthday party will be given next evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Life is not all beer and skittles.
人生はビールと九柱戯ばかりではない。
I have often met Mr Sasaki at the station.
私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
He has more books than he can read in his life.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
明後日はトムの誕生日だ。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
The teacher cannot have said such a thing.
先生がそんなことを言ったはずがない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
It is lonely to live alone.
一人で生活するのは寂しい。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.