Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The grass looks nice. | 芝生が素敵にみえる。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| Obviously the teacher can understand both English and French. | 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I want to live forever. | 私は永久に生きたいのです。 | |
| But for the safety belt, I wouldn't be alive today. | もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 | |
| She respects her homeroom teacher a lot. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| They say that he was born in Germany. | 彼はドイツで生まれたそうだ。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I don't have time to take any more pupils. | もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 | |
| Lions live on other animals. | ライオンは他の動物を食べて生きている。 | |
| The baby is cutting his teeth. | その赤ちゃんは歯が生えはじめている。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| We are students. | 私たちは学生です。 | |
| She is a teacher's pet. | 彼女は先生のご贔屓だ。 | |
| English, as you know, is very much a living language. | 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| My aunt enjoyed good health all her life. | 私の叔母は生涯健康に恵まれた。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| He retired to his hometown, where he lived a quiet life. | 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 | |
| Is this fish still alive? | この魚はまだ生きていますか。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| The truth is that he is good by nature. | じつは彼は生まれつきよい人間なのです。 | |
| I will never forget your kindness so long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| Miss Smith is liked by all students. | スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu. | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Making money is his religion. | 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 | |
| When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| They teased the new student. | 彼らは新入生をからかった。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| Tom leads a quiet life. | トムは穏やかな生活を送っている。 | |
| I'll never forget you as long as I live. | 生きている限り、君の事は忘れない。 | |
| I'm just living from day to day. | その日その日を生き抜くのがやっとだ。 | |
| She is a British citizen but her native land is France. | 彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| He was the only person to survive the fire. | その火事で生き残ったのは、彼だけだった。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| He commanded us to work hard. | 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Students bustled about all night. | 学生は一晩中さわぎまくった。 | |
| Tom dares not tell Mrs. White the truth. | トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。 | |
| He bade farewell to the students. | 彼は学生に別れを告げた。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| To live is to suffer. | 生きることは苦しむこと。 | |
| The teacher told me to stand up. | 先生は私に、立つように言った。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| My brother is a first-year student. | 私の弟は1年生です。 | |
| Many students have failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に入るべからず。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| The teacher is always finding fault with his students. | その教師は生徒のあら探しばかりしている。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| We cannot live without air. | 空気なしでは生きられない。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| Both you and I are college graduates. | 君も私も大学の卒業生だ。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 隣の芝生は青い。 | |
| Doctor, I've got an itch in my crotch. | 先生、アソコがかゆいんです。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| To the professor, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| Do you think that life is but a dream? | 人生は夢にすぎないと思いますか。 | |