Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was no student in the playground. | グラウンドにはひとりの生徒もいなかった。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| The village in which he was born is far from here. | 彼が生まれた村はここから遠い。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| My uncle has seen a lot of life. | 私のおじは人生経験が豊富です。 | |
| Can the doctor see me this week? | 先生に今週会えますか。 | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| I want to live in comfort. | 私は快適な生活がしたい。 | |
| If you do your study at all, do your best. | いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| Mr Yoshimoto taught us many trivial matters. | 吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。 | |
| I am really tired of living. | 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 | |
| My sister has made up her mind to be a teacher. | 姉は先生になる決心をしている。 | |
| Our teacher seemed angry. | 先生は怒っているようだった。 | |
| The birthrate is rapidly declining in this country. | この国では出生率が急速に低下している。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| There wasn't one student who was absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| She will be a college student next spring. | 彼女は来春大学生になります。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| Now I am a teacher, I think otherwise. | 先生になった今はそう考えない。 | |
| His aim in life is to save money. | 彼の人生の目的は貯金することだ。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| To my regret there are many students who cheat. | 残念なことにカンニングする学生が多いらしい。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| I was born on 23 March 1969 in Barcelona. | 私は1969年3月23日にバルセロナで生まれました、 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| He made much of his teacher's advice. | 彼は先生の忠告を尊重した。 | |
| Kim was still alive. | キムはまだ生きていた。 | |
| The teacher noted several mistakes in my recitation. | 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Try to reproduce the music in your mind. | 音楽を頭の中で再生してみなさい。 | |
| I asked the student what image he had of black people. | 学生に黒人に対するイメージを聞いた。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| A lot of students around the world are studying English. | 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 | |
| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Nothing comes from nothing. | 無から有は生じない。 | |
| And here I am, still alive. | そして私はここにいて今なお生きています。 | |
| Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. | 先生、あなたは神の子です。イスラエルの王です。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道で後戻りはできない。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Mary wants to become a teacher. | メアリーは先生になりたいと思っている。 | |
| He is longing for city life. | 彼は都会生活にあこがれている。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| The bug is still alive. | その虫はまだ生きている。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The teacher criticized his students' compositions. | 先生は学生たちの作文を批評した。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| This dog was born two months ago. | この犬は2ヶ月前に生まれました。 | |
| Is there life on Mars? If not, was it there before? | 火星に生命体がいるの?それともいたの? | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| When I look back on my life, I realize how much time I wasted. | 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. | 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| When is your birthday? | あなたの誕生日はいつですか。 | |
| The student majors in philosophy. | その学生は哲学を専攻している。 | |
| She gave birth to twin girls. | 彼女は双子の女の子を生んだ。 | |
| All the students come from the US. | 学生はすべてアメリカ出身だ。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| Our English teacher is always on time. | 私たちの英語の先生はいつも時間どおりだ。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| The man has two sons, one of whom is still at college. | 二人息子がいて一人はまだ大学生です。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| She is a student who studies very hard. | 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |