After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
You had better see the cloth with your own eyes.
その生地を自分の目で見た方がいい。
Success in life lies in diligence and vigilance.
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The teacher wants to do away with cheating on tests in school.
その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
My period is five weeks late.
生理が5週間遅れています。
I asked the student what image he had of black people.
学生に黒人に対するイメージを聞いた。
Tom is a high school student.
トムは高校生です。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
His wife teaches me Italian.
彼の奥さんは私のイタリア語の先生です。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Are you students at this school?
君たちはこの学校の学生ですか。
Miss Smith is liked by all students.
スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu.
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Love grew between Taro and Hanako.
太郎と花子の間に愛が芽生えた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Not all the students were present at the class.
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
Attend to what your teacher says.
先生の言われることに注意しなさい。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Is Miss Smith an English teacher?
スミス先生は英語の先生ですか。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Life cannot exist without water.
水なしでは生きられない。
Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland?
バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
There are 35 students in this class.
このクラスには35人の生徒がいる。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終ってからやっと来た。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生はどの生徒からも好かれている。
Raw fish easily goes bad.
生の魚はすぐに悪くなってしまいます。
Please don't say your birthday is over.
誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He has an innate love of adventure.
彼は生まれつき冒険家だ。
His hard life is telling on his health.
きつい生活が彼の健康にこたえてきている。
Born in England, he speaks British English.
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
He is our English teacher.
彼は私たちの英語の先生です。
Japanese high school students go to school 35 weeks a year.
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
I was born in America.
私はアメリカで生まれた。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
My life is hollow without him.
彼のいない人生はむなしい。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I have a son in junior high school.
私には中学生の息子がいる。
May I have your birth date?
生年月日を教えてください?
This is the village where he was born.
これは彼が生まれた村だ。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
The number of students is dropping.
生徒の数がだんだん減ってきた。
I studied English for four years with a native speaker.
私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
There is no life on the moon.
月に生物はいない。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
Some children are playing on the grass.
子供たちが芝生で遊んでいます。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.