UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Tom is now in the fifth year.トムは今5年生だ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
She is going to have kittens next month.来月子供を生みます。
I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi.私は英語の谷口先生を尊敬しています。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
I remembered your birthday this year, didn't I?今年は君の誕生日を覚えてたでしょう?
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Our exchange students are leaving Japan next week.私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Several students came to the library.数人の学生が図書館へやってきた。
We are students.私たちは学生です。
The teacher talked on and on.先生はどんどん話しつづけた。
He lost his life in an accident.彼は事故で生命を失った。
He is, so to speak, a walking dictionary.彼は、いわば、生き字引だ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I tried everything to keep him alive.何とか生きてほしいと全力を尽くした。
This book is still copyrighted.この本はまだ版権が生きている。
The men have mustaches.男性たちは口髭を生やしている。
The students are making good progress in English.学生達は英語の力を伸ばしている。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
The life span of a butterfly is short.蝶の一生は短い。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
My grandfather was born in 1920.私の祖父は1920年に生まれました。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
Would that my father had lived longer.父がもっと長生きしていたらなあ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
A wise man once said, life is a series of disappointments.賢人いわく、人生は失望の連続である。
His life was full of variety.彼の人生は変化に富んでいた。
I could manage to earn my living.私はどうにかして生活費をかせぐことができた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Our teacher told us when to start.先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I am a high school student.私は高校生です。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
It is not clear when the man was born.その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Next year, we'll be starting college.来年私たちは大学生活が始まります。
Everything that lives will die sometime.生きるものはすべていつかは死ぬ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He earns his living by teaching.彼は教師をして生計を立てている。
We called on our English teacher the other day.私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
Sometimes the boys would play a joke on the teacher.ときどき、その男の子たちは先生をからかった。
Food and clothes are necessities of life.衣食は生活する上で不可欠なものである。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The student speaks English a little.その学生は英語を少しは話す。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I will keep the fish alive.その魚は生かしておこう。
I was scolded by the teacher for being late.遅刻して先生にしかられた。
I was born in 1972.私は1972年に生まれました。
Our teacher is a real idiot.僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
He is by nature a generous person.彼は生来寛大な人だ。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Sir, do we have to write in ink?先生、ペン書きにするのでしょうか。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
He neglected his health and now he's sick in bed.彼は不養生がたたって今入院している。
As a rule, the game of life is worth playing.概して、人生という競技はやりがいがある。
This is the place where my father was born.ここが父の生まれたところです。
Yesterday was my seventeenth birthday.昨日は私の十七歳の誕生日だった。
He is by far the best student.彼は誰よりも良く出きる生徒だ。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I studied English for four years with a native speaker.私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License