Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both you and I are students. 君も私も学生だ。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 She will be a college student next spring. 彼女は来春大学生になります。 In those days, he was a student. そのころ、彼は学生だった。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 He has led a loose life. 彼はだらしない生活をしてきた。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 No matter how hard she tried, she couldn't please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 All of the students were present. 学生全員が出席した。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 She proved an intelligent pupil. 彼女は聡明な生徒だと分かった。 You can't study too hard. いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。 My grandfather died shortly after my birth. 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 Were you scolded by your teacher? あなたは先生にしかられましたか。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 His death has left a vacuum in their lives. 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 Many a student has failed in the test. 多くの生徒がその試験に落ちた。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 He is now a senior at Harvard. 彼は今ハーバード大学の四年生だ。 This baby is 3 weeks old. この赤ちゃんは生後3週間です。 A lot of students do part-time jobs. たくさんの学生がアルバイトをする。 All his students looked up to him as a man of character. 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 Will you please advise him to work harder? もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 I had my composition corrected by Mr. Jones. ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 My teacher drove me home. 先生は私の家まで車で送ってくれた。 This scenery carries me back to my old native town. この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 The teacher told us to be quiet. 先生は私たちに静かにするように言った。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 When cleaning the classroom, a few students carry the podium. 掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。 We all caught flu, and so did the teacher. 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 Many students have a car of their own nowadays. いまでは多くの学生が自分の車を持っています。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 Shared studying among premeds is rare. 医学生が手分けして勉強することはまれである。 He speaks Berber to his teachers. 先生にはベルベル語で話しかけます。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 You are made to be a poet. 君は生まれながらの詩人だ。 I'm tired from living this life. この生活に疲れた。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 Give up smoking if you want to live long. あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 Are you a senior high school student? 君は高校生ですか。 We use the same classroom for two different groups of students each day. 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 There are more important things in life. 人生にはもっと大事なことがある。 Many students live in the suburbs of the city. 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 I'm just living from day to day. その日その日を生き抜くのがやっとだ。 If I were to live again, I would like to be a musician. もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Tom lives from hand to mouth. トムはその日暮らしの生活をしている。 My six-month old son is teething. 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 Schools were started to help young people prepare for living in the world. 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? He led a hard life after that. それ以降彼は辛い一生を送った。 How did this misunderstanding ever arise? どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 You are not a student. あなたは生徒ではありません。 John always tried to live up to the example of Lincoln. ジョンはいつもリンカーンを見習って生きようとしていた。 Entering a university is not the purpose of my life. 大学に入っていることが私の人生の目標ではない。 Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 Ms. White ordered that Tom should stay after school. ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。 There were hardly any teachers at the school that students could talk to. 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Work hard so that you may earn your living. 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 You will soon accustom yourself to the new life. 新生活にすぐに慣れますよ。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 Every student is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 Making money is not the only goal in life. 人生の目的は金もうけをすることだけではない。 Enjoy your own life without comparing it with that of others. 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 I lived for years and years. 私は何年も何年も生きてきました。 This is the house where I was born. ここは私が生まれた家です。 Henry James was an American by birth. ヘンリー・ジェイムズは生まれはアメリカ人だった。 She was content with her life. 彼女は自分の生活に満足していた。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 Teachers should never make fun of students who make mistakes. 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。