The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
Soccer is very popular among Japanese students.
サッカーは日本の学生に大変人気がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Not everything is pleasant in life.
人生では何もかもが楽しいというわけではない。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.
ベスは今職員室で先生に会っています。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
The teacher as well as his students has come.
学生はもちろん先生も来た。
A majority of students dislike history.
学生の大多数が史学を嫌っている。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
I take it for granted that students come to school to study.
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
The student became very nervous with the teacher watching him.
その生徒は、教師に見られていたのでとても緊張した。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
He was scolded by his teacher for being lazy.
なまけたことで彼は先生に叱られた。
What is the total number of students?
生徒は全部で何人ですか?
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
I received a sweater from her on my birthday.
私は誕生日に彼女からセーターをもらった。
The student was punished for cheating.
その学生はカンニングで罰せられた。
He has a natural bent for music.
彼は生まれつき音楽に向いている。
She is kindhearted by nature.
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
The students range in age from 18 to 25.
生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。
Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.
先生、あなたは神の子です。イスラエルの王です。
This classroom can accommodate only thirty students.
この教室には三十人の学生しか入れない。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
He is by far the best student.
彼は誰よりも良く出きる生徒だ。
They have to study hard for the math test.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
We need plants in order to live.
私たちが生きるためには植物が必要です。
Why am I still alive?
どうしてまだ生きている?
Only 40 percent of students go on to university.
わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She is living abroad.
彼女は海外生活をしている。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The students went to the baseball game along with their teacher.
生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
All inventions grow out of necessity.
あらゆる発明は必要から生じる。
What is the total number of students?
生徒の総数はいくらですか?
He never fails to call his mother on her birthday.
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
Crap! We're out of vermicelli!
畜生!バーミセリがもうないんだよ!
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
The Japanese live on rice.
日本人は米を食べて生きている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
I will tell you the history of my life.
あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.