The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
He was profuse in his praise of his teacher.
彼は彼の先生を誉めちぎった。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
Have you visited the town where your father was born?
君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。
Our teacher is in a good temper.
私たちの先生はごきげんです。
But for water, no living thing could survive.
水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
She is going to have a baby.
彼女に赤ちゃんが生まれる。
Miss Sato is in charge of my class.
佐藤先生が私のクラスを担当しています。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar.
ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
It's a living being, so of course it shits.
生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
I am a student at London University.
私はロンドン大学の学生です。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It is not clear when and where she was born.
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
Enjoy life while you may.
できるうちに人生を楽しめ。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
You are a teacher.
あなたは先生です。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
Shit! I've got a flat.
畜生、パンクだ。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。
She consecrated her life to the work.
彼女はその仕事に一生を捧げた。
Mr White teaches us English.
ホワイト先生が私たちに英語を教えます。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
We call our English teacher E.T.
私達は英語の先生をE.T.と呼びます。
He was a student at that time.
そのころ、彼は学生だった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He was doomed to life-long poverty.
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
Mary was John's girlfriend all through high school.
メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He says we must live to eat.
食べるためには生きなければならないと彼は言う。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
I'm a man born in the Showa era.
私は昭和生まれの人間です。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
Ms. Yamamoto teaches us English.
山本先生は私たちに英語を教えている。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Mr Yoshimoto taught us many trivial matters.
吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
We tend to slack off after many hours of hard work.
長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He met his English teacher at the station by accident.
彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
Those who have never thought about the value of life should not study medicine.
生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。
The students learned this poem by heart.
学生たちはこの詩を暗記した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
He's a university student.
彼は大学生です。
One's life is like going far with a burden on one's back.
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
In a word, life is short.
要するに人生は短い。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ何も生きられないだろう。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Can I speak with the teacher?
先生と話してもいいですか。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
A quarrel arose about what to do with the land.
その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。
These flowers grow in warm countries.
これらの花は暖かい国々で生息する。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
He makes a living as a writer.
彼は書くことで生計を立てている。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
Mr Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"