UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
We celebrated his birthday.私達は彼の誕生日を祝った。
No less than 40 percent of students go on to university.40%もの生徒が大学に進学する。
My life has been changed by this book.この本によって私の人生は変えられてしまった。
If it were not for sports, how dull school life would be!もしスポーツがなければ学校生活はなんとつまらないものだろう。
Nothing comes from nothing.無から有は生じない。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Failures often spring from ignorance.失敗は無知から生じることがよくある。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Not every student studying law can be a lawyer.法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar.ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Tom lives on a boat.トムは舟の上で生活している。
He is a student at Harvard.彼はハーバード大学の学生だ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
You don't have to work so hard if you're tired.疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
You learned English from Miss Long, didn't you?あなたはロング先生に英語を習ったのですね。
No students went there yesterday.昨日そこへ行った学生はだれもいない。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
He is trying to study as hard as he can.彼はできるだけ一生懸命勉強しようとしている。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Here comes our teacher, Robert Brown.ロバートブラウン先生が来られました。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
Our teacher lives close by.先生はすぐ近くに住んでいます。
I mean to fight hard.一生懸命にやるつもりです。
I became hardened to punishing pupils.生徒を罰することをなんとも思わなかった。
Were I you, I would study harder.私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
If you try very hard, you will succeed.一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
He sketched an apple.彼はりんごを写生した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Mr. Smith is liked by all his students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
The truth is that he is good by nature.じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
So it is with everyone born of the Spirit.御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
The best day in one's life.人生最良の日。
My birthday falls on Friday this year.私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
Prof. Smith is famous for his eccentric life style.スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
A birthday cake with twelve candles on top.ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
Tom lives from hand to mouth.トムはその日暮らしの生活をしている。
Write down your date of birth here.ここに誕生日を書いてください。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
You must learn to see life as it is.人生をあるがままに見るようにならなければならない。
Can the doctor see me this week?先生に今週会えますか。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Kim was still alive.キムはまだ生きていた。
Her life is free from care.彼女の人生は、何の心配もない。
He worked as hard as anybody else.彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
She was delicate from birth.彼女は生まれた時から病弱だった。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
That's why so many students are absent today.非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
Our teacher seemed surprised.先生は驚いているようだった。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
This is the house where I was born.これは私が生まれた家です。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
I'll never forget how kind you have been.このご恩は一生忘れません。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License