Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Were you praised by the teacher?
あなたは先生にほめられましたか。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Our teacher looks very young.
私たちの先生は、とても若く見えます。
Jesus was born of Mary.
イエスはマリアから生まれた。
Life is but an empty dream.
人生は、はかない夢にすぎない。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
I would like to give him a present for his birthday.
彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
I happened to run into my teacher at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
Are you a student or are you working?
あなた学生さん?それとも働いてる?
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
I put a red mark on the calendar for my birthday.
私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。
I have once seen a live whale.
生きているクジラを見たことがある。
This does not apply to students.
これは学生にはあてはまらない。
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
高校生の時は毎朝6時に起きていた。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
Tom was born in Australia.
トムはオーストラリアで生まれた。
I'm a student.
私は学生です。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
The baby is cutting his teeth.
その赤ちゃんは歯が生えはじめている。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Tom never fails to send a birthday present to his father.
トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
He survived his wife.
彼は妻より長生きした。
He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
He is in fourth grade of elementary school.
彼は小学4年生です。
He was born in a small town in Italy.
彼はイタリアの小さな町で生まれた。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I'm going to meet a certain student.
ある学生に会うところです。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.
うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。
Mr. Kato teaches us English.
加藤先生が私達に英語を教えてくださる。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.