Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher mixed up our names. | 先生は私たちの名前をとり間違えた。 | |
| I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? | この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 | |
| He lives up to his income. | 彼は収入に応じた生活をしている。 | |
| If I'm reincarnated, I want to come back as a cat. | 生まれ変わったら猫になりたい。 | |
| It is lonely to live alone. | 一人で生活するのは寂しい。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| She held on to it for dear life. | 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| His birthday just happens to be the same as mine. | 彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| He meditates on his past life. | 彼は自分の過去の生活を回想する。 | |
| Nature endowed him with wit and beauty. | 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 | |
| The teacher has always been easy to consult with. | その先生はいつも相談しやすい人だった。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| She was naturally shy. | 彼女は生まれつき内気だった。 | |
| We had an examination in biology yesterday. | きのうは生物のしけんがあった。 | |
| Are there dogs that eat raw fish? | 生の魚を食べる犬なんているのだろうか? | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラス担任である。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| She wanted to live a more relaxing life. | 彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Life without love is meaningless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| He might be our new teacher. | あの人は私たちの新しい先生ではないだろうか。 | |
| Jack was born on August the tenth. | ジャックは8月10日に生まれた。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| The grass looks nice. | 芝生が素敵にみえる。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| Every man desires to live long, but no man would be old. | 誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| He worked as hard as anybody else. | 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| Almost all the students know about it. | ほとんどすべての学生はそのことを知っている。 | |
| He will have been teaching for thirty years this spring. | 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 | |
| I've never seen a live whale. | 私は生きている鯨を見たことがない。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| I owe it you that I am still alive. | 私が今でも生きているのはあなたのおかげです。 | |
| Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. | 人生においてお金を重視する人もいる。 | |
| Electricity made candles of little use in our life. | 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. | いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| I've been thinking about the meaning of life. | 人生の意味についてずっと考えている。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| I'm a fourth-year student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| I am a teacher, not a student. | 私は学生ではないですよ。先生です。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| I am a teacher. | 私は先生です。 | |
| I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. | のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 | |
| His main object in life was to become rich. | 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| He makes a living by working for a government office. | 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| We eat so that we can live. | 私たちは生きるために食べる。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| He's a student who I'm teaching English to this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は留学した学生たちがうらやましかった。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I couldn't care less if the teacher is mad at me. | 先生に怒られたってへっちゃらだい。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| That he survived was remarkable. | 彼が生き残ったということは注目することだ。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| Even now, from time to time there are aftershocks happening. | 今も、ときどき余震が発生しています。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I was in the ninth grade last year. | 私は去年中学3年生だった。 | |
| Industrial production in July rose sharply. | 7月の工業生産は急増した。 | |
| The teacher scolded the student for no reason. | 先生は生徒を意味も無く叱った。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| At that time, she was a student at Yale. | その頃彼女はエール大学の学生であった。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| The teacher interpreted the sentence for us. | 先生がその文を我々に解釈してくれた。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| He sketched an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |