Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I am corresponding with an American high school student.
私はアメリカの高校生と文通をしている。
The life in the university is significant.
大学での生活は有意義である。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Paul was born in Rome.
パウルはローマで生まれました。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
I am glad I was not born before tea.
私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。
Elementary school children go to school for a term of six years.
小学生は6年間学校に通う。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Our mathematics teacher won't give us a test tomorrow.
数学の先生はあすテストをやらないでしょう。
I know some students in that school.
私はあの学校の生徒を何人か知ってます。
May this day be the happiest day in your life.
人生で一番いい日でありますように。
I was born to love you.
あなたを愛する為に私は生まれた。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It was hard for him to live on his small pension.
少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
Many weeds were growing among the flowers.
花の間に多くの雑草が生えていた。
She is an excellent student.
彼女は優秀な学生だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"