Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Black hens lay white eggs. | 鳶が鷹を生む。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Statistics show that very few people live to be a hundred. | 統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| My grandfather lived to be ninety. | 私の祖父は90歳まで生きた。 | |
| What year are you in school? | あなたは何年生ですか。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| He is just an ordinary student. | 彼はごく普通の学生です。 | |
| The principal of our school is an American. | 私たちの学校の校長先生はアメリカ人です。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| You had better leave the students to find out for themselves. | 学生には自分で発見させるようにした方がいい。 | |
| He found it hard to put his ideas across to his students. | 彼は学生たちに彼の考えをわかってもらうことが困難だとわかった。 | |
| Life today is fast-moving and complex. | 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 | |
| The same cause often gives rise to different effects. | 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 | |
| He is by nature a generous person. | 彼は生来寛大な人だ。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| He is in fourth grade of elementary school. | 彼は小学4年生です。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| He had the presumption to reject my proposal. | 生意気にも彼は私の申し出を断った。 | |
| If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. | あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼は、とても若く見えるので学生と間違えられる。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| I am a Japanese high school girl. | 私は日本の女子高生です。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| Only two people survived the earthquake. | その地震の生存者は2名だけだった。 | |
| You'd better ask Dr. Tanaka. | 田中先生に聞いたほうがいいです。 | |
| She may be our teacher. | 彼女が私達の先生かもしれない。 | |
| One lives but once in the world. | 人間はこの世に一度しか生きない。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| The pupils listened eagerly during his speech. | 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 | |
| We read the book after the teacher. | 私たちは先生の後についてその本を読んだ。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. | 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 | |
| There is no grass on the moon. | 月には草が生えて無い。 | |
| His hard life is telling on his health. | きつい生活が彼の健康にこたえてきている。 | |
| The cat got through the hedge. | 猫は生け垣を通り抜けた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| I am not a teacher. | 私は先生ではありません。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本では水と米の不足が生じた。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| John would often go mountain climbing when he was a student. | 学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。 | |
| The students pay keen attention. | 生徒は集中しているのです。 | |
| She arranged the flowers beautifully. | 彼女は花をきれいに生けた。 | |
| A teacher should never make fun of a student who makes a mistake. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. | ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 | |
| Mr Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| The teacher told them not to swim in the river. | 先生は彼らに川で泳がないようにと言った。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| What is the total number of students? | 生徒の人数は何人ですか。 | |
| Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| Every teacher does their best. | どの先生も最善を尽くす。 | |
| Tom became anorexic when he was a high school student. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| Many would jump at the chance to live in New York. | ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| Tom was born premature. | トムは未熟児で生まれた。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. | 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| That's a student my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| The tax increases affected our lives greatly. | 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 | |
| He is enjoying his school life. | 彼は学校生活を楽しんでいる。 | |
| Each of these students has his or her own opinion. | この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。 | |
| I asked the teacher which was the better. | どちらがよいか先生に伺いました。 | |
| Is Miss Smith an English teacher? | スミス先生は英語の先生ですか。 | |
| No living things could live without oxygen. | 生物は酸素なしでは生きられない。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| He was born in Ohio. | 彼はオハイオ州で生まれた。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |