Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| You must sow before you can reap. | 蒔かぬ種は生えない。 | |
| That's the way the cookie crumbles. | 人生とはそんなものさ。 | |
| That student's studying sociology. | その学生は社会学を勉強している。 | |
| A group of foreign students visited Akira's high school. | 外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。 | |
| There is no one who has been loved by the students more than Mr Jones. | ジョーンズ先生ほど生徒たちに愛された人はいない。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| A lot of students are present at the meeting. | 多くの学生がその会合に出席しています。 | |
| Were you praised by the teacher? | あなたは先生にほめられましたか。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He studied hard only to fail in the exam. | 彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。 | |
| Life is often compared to a journey. | 人生はしばしば旅にたとえられる。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は第3学年のクラスを担任している。 | |
| My sister has made up her mind to be a teacher. | 姉は先生になる決心をしている。 | |
| The class consists of 50 boys. | その組は50人の生徒からなる。 | |
| He is often taken for a student. | 彼はよく学生と間違えられる。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの計画に同意した。 | |
| It happens that we have the same birthday. | 私たちはたまたま同じ誕生日だ。 | |
| You are hopeless. | 君にはまったく往生する。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| He was envious of her way of living. | 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その生徒はカンニングの現場を見つかった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| My menstrual cycle is irregular. | 生理が不規則です。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| Her aim in life is to become a movie star. | 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 | |
| She is endowed with a talent for music. | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 | |
| Everybody thought it strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| He is not a teacher but a student. | 彼は教師ではなく、生徒だ。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| We almost broke our necks trying to meet the quota. | 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| His body was weak by nature. | 彼は生まれつき体が弱かった。 | |
| I want to become a teacher of Japanese. | 私は日本語の先生になりたい。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| She always complains of her teacher. | 彼女は先生についていつも不平を言う。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| A student consumes much of his time in study. | 学生は多くの時間を勉学に費やす。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| They were scolded by the teacher. | 彼らは先生にしかられた。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| Any student of this school must learn one more foreign language besides English. | この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| Life is beautiful. | 人生は美しい。 | |
| Now I am enjoying my new life style. | 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 | |
| Making money is his main purpose in life. | 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| A new student came into the class. | 新入生が教室へ入ってきた。 | |
| What do you want for your birthday? | 誕生日プレゼント何が欲しい? | |
| The teacher called the roll in class. | 先生は出席を取った。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| When was she born? | 彼女はいつ生まれたのですか。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| The boy could not live up to the school rules. | その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| I wish I'd been born Canadian. | カナダ人に生まれたかった。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Why am I still alive? | どうしてまだ生きている? | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| The teacher talked on and on. | 先生はどんどん話しつづけた。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| A man's life is but three score years and ten. | 人生わずか70年である。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| This is a historical examination of the birth of his unique architectural style. | 彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。 | |
| Memories of my college days come to my mind. | 学生のころの事が頭に浮かんでくる。 | |
| The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. | 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Food and clothes are necessities of life. | 衣食は生活する上で不可欠なものである。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| Are you a new student? | 新入生の方ですか? | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Is your father a teacher? | あなたのお父さんは先生ですか。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| The grass is always greener on the other side of the fence. | 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |