The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last week five students were absent from class.
先週五人の生徒が授業を休んだ。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
The piano instructor was hard on her.
そのピアノの先生は彼女に対してつらくあたった。
In a word, life is short.
要するに人生は短い。
I'm a Japanese language teacher.
私は日本語の先生です。
There are some students in the schoolyard.
校庭に何人かの生徒がいます。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
He instructed students in history at school.
彼は学校で生徒に歴史を教えていた。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
The fish he caught yesterday is still alive.
彼が昨日とった魚はまだ生きている。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
My birthday falls on Friday this year.
私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Life is a long and winding road.
人生は長い曲がりくねった道だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I think you should change your eating habits.
食生活変えた方がいいよ。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
That Prof.'s talk is driving me up the wall.
あの先生の話にはうんざりするよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We grouped ourselves round our teacher.
私たちは先生の回りに集まった。
The teacher asked me which book I liked.
先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Doctor, please give this child first aid.
先生、この子に応急手当をしてください。
I was disillusioned at his married life.
彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
Mary wants to become a teacher.
メアリーは先生になりたいと思っている。
Both air and water are indispensable for life.
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Have you got used to living in Tokyo?
東京での生活に慣れましたか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
My sister is twenty-one years old and a college student.
妹は21で大学生です。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
She was chosen from among many students.
彼女は多くの学生の中から選ばれた。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
Such ability is native to him.
そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。
A new teacher stood before the class.
新しい先生がみんなの目の前に立った。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Is Mr Brown a teacher?
ブラウンさんは先生ですか。
You have only to study hard.
一生懸命勉強すればよい。
He stayed at the same job for his whole life.
彼は生涯同じ仕事をしている。
I respect my English teacher, Mr. Taniguchi.
私は英語の谷口先生を尊敬しています。
It is his favor to be alive now.
今生きているのは彼のおかげだ。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He is German by birth.
彼は生まれはドイツです。
He'll not live to make old bones.
彼は長生きしないだろう。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
A considerable number of students want to go to college.
かなりの数の学生が大学に行きたがっている。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Students bustled about all night.
学生は一晩中さわぎまくった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
She continued studying all her life.
彼女は一生涯勉強を続けた。
Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students.
私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
He had a narrow escape at that fire.
彼はその火事で九死に一生を得た。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Jane liked to make believe she was a teacher.
ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
He worked hard only to fail again.
彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。
This school sets high moral standards for pupils.
この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。
Mr Hirose teaches the students English grammar.
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I recall the day when the younger brother was born.
私は弟が生まれた日を覚えている。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
He praised the pupil for his honesty.
彼はその生徒の正直さを誉めた。
I was invited to her birthday party.
私は彼女の誕生日に招待された。
The teacher quizzed his pupils on English.
先生は今日私たちに簡単なテストをした。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
If one does not have a hobby, his life may be desolate.
趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。
I am a university student.
私は大学生です。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
Mr Hayakawa was respected by him.
早川先生は彼に尊敬されていた。
We must develop renewable energy sources.
私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
This class is made up of thirty-five pupils.
このクラスは35名の生徒から成り立っている。
Sooner or later everybody becomes adjusted to life.
遅かれ早かれ皆生活に適応する。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
He is lazy by nature.
彼は生まれつき怠惰だ。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
My grandfather has never consulted a doctor in his life.
うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。
Next year, we'll be starting college.
来年私たちは大学生活が始まります。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.