Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After he had given a lecture, he had an interview with some students. 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 I wish you'd never been born. 生まれてこなかったらよかったんだよ。 Does Mr. Ito teach history? 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo. 佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。 He works as hard as any other student. 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 When is your birthday? 誕生日はいつですか。 My parents were born in Aichi Prefecture. 私の両親は愛知県で生まれた。 No music, no life. 音楽がない人生は無い。 A student visited the house of the great playwright. 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 She was born in America and grew up in Japan. 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 He is a diligent student. He studies three hours every day. 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 All of the dogs were alive. すべての犬が生きています。 Our new teacher is fresh out of college. 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 Her classmates do not appreciate her. 同級生は彼女のよさが解っていない。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 We eat so that we can live. 私たちは生きるために食べる。 This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 Kate is the smartest student in our class. ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 American students are falling behind in math. アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 Man eats to live, he does not live to eat. 人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。 Life is more hellish than hell itself. 人生は地獄よりも地獄的である。 The professor treated her as one of his students. 教授は彼女を自分の学生のように扱った。 It appears that he is a student. 彼は学生らしい。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 I use numbered index cards for each student. 私は各生徒用に番号札を使います。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 Please don't say your birthday is over. 誕生日は終わったよ、なんて言わないで。 If there was no sun, we would not be able to live. 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 You must study your whole life. 勉強は一生し続けなければならないものだ。 If it were not for the sun, nothing could live. 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 His birthday is May 5th. 五月五日は彼の誕生日だ。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 How did you make a living in Tokyo? あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 I'm a student. 私は大学生です。 This is the house where he was born. ここが彼の生まれた家です。 I'm in the eleventh grade. 私は高校2年生だ。 The students demonstrated against the new government. 学生達は新政府反対のデモをした。 Life begins when you pay taxes. 税金を払ったら実生活の始まりだ。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 Are you a student or are you working? あなた学生さん?それとも働いてる? I regret having been idle in my school days. 学生時代に怠けていたことを後悔している。 Life is a long and winding road. 人生は長い曲がりくねった道だ。 He is an undergraduate in the law department. 彼は法科の学生だ。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 I was born during the Showa era. 僕は昭和生まれです。 What do you think of the new teacher? 新しい先生についてどう思いますか。 I think that he's a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 He is gentle by nature. 彼は生まれつき温和な気質だ。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 All his children want presents on their birthdays. 彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。 Her dance was very fresh as a daisy. 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? It was clear that Hawking would live longer than was first thought. ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 Wild rabbits can be seen in the forest. 森の中では野生のウサギが見られる。 Their married life did not run smoothly. 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 He was born dumb. 彼は生まれつき口が利けない。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 She may be our teacher. 彼女が私達の先生かもしれない。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 Few people live to be more than a hundred. 百歳以上生きる人はほとんどいない。 I need a lot of cloth to make a long dress. ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。 The teacher wants to do away with cheating on tests in school. その先生は学校でのカンニングをなくしたいと思っています。 Riddled with the cancer how does your life revolve. 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 Is the bird alive or dead? その鳥は生きてますか死んでますか。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 He expelled the students from the room. 彼は学生を部屋から出した。 Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 His political career has ended. 彼の政治家としての生涯は終わった。 These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 He lost his life in an accident. 彼は事故で生命を失った。 She is a teacher's pet. 彼女は先生のご贔屓だ。 Students bustled about all night. 学生は一晩中さわぎまくった。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 She is an American by birth. 彼女は生まれはアメリカである。 The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 She is living abroad. 彼女は海外生活をしている。 Our teacher is fresh out of college. 私たちの先生は大学をでたばかりです。 The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Many pupils are poor at algebra. 代数の苦手な生徒が多い。 I've already talked to this student. この学生にはもう話しました。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 Tom got angry with the high school students. トムはその高校生達に腹を立てた。 I almost forgot that it was his birthday. 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。