UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
I was scolded by my teacher.私は先生に叱られた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Mr Suzuki teaches us English.鈴木先生は私たちに英語を教えてくれる。
That student runs fast, doesn't he?その生徒は走るのが速いね。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He chose education for his career.彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Don't walk on the grass.芝生の上を歩くな。
What is your date of birth?お誕生日はいつですか。
Only 40 percent of students go on to university.学生のただ六十パーセントは大学に進む。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
We compare life to a journey.我々は人生を旅にたとえる。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Mr. Hashimoto is fair to us.橋本先生は私たちに公平です。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Can the doctor see me this week?先生に今週会えますか。
Water is indispensable to life.水は生命に不可欠です。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
There is little hope that they are alive.彼らが生きているという望みはほとんどない。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
She attained her success through hard work.彼女は一生懸命働いたので成功した。
Tom has a natural talent.トムには持って生まれた才能がある。
What did you give Mike on his birthday?マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。
He died content with his life.彼は彼の人生に満足して死んだ。
Schoolboys usually look up to great athletes.男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの学者を生んだ。
Is Mr Brown a teacher?ブラウンさんは先生ですか。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
You cannot make a good mark without working hard.一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
She was in a hurry to see the new baby.彼女は生まれた赤ん坊を見せたくてやきもきしていた。
They resolved to work harder.彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
Our teacher is fresh out of college.私たちの先生は大学をでたばかりです。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
He is often taken for a student because he looks so young.彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Some wise man has said life consists of one disappointment after another.賢人いわく、人生は失望の連続である。
They rented the upstairs room to a student.二階の部屋を学生に貸した。
I was born and raised in Tokyo.私は生まれも育ちも東京だ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
What a clever student you are!あなたは何と賢い生徒なのでしょう。
For goodness' sake, please be nice to him.後生だから、彼にやさしくして。
Every day in your life you're lonely.生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
He made law his life career.彼は法律を生涯の仕事に選んだ。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
I don't menstruate.生理がありません。
There was no student in the playground.グラウンドにはひとりの生徒もいなかった。
The best day in one's life.人生最良の日。
You're going out with a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
I decided that I was going to work as hard as I can.一生懸命に働くことに決めたんだ。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I made up my mind to study harder.もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
I know some students in that school.私はその学校の何人かの学生を知っている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
I lie on the grass.芝生の上に横になる。
The headmaster will present the winners their prize.校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
All students have access to the library.全学生はみんな図書館に入ることができる。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。
Making money is his main purpose in life.金をかせぐことが彼の生きがいだ。
He was born in Nagasaki.彼は長崎で生まれました。
Many forms of life are disappearing.さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
She is a student who studies very hard.彼女はとても熱心に勉強する学生です。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
The teacher assembled the students in the hall.その教師は講堂に学生を集めた。
Living costs are getting higher.生活費が高くなってきている。
Without water, nothing could live.水がなければ何も生きられないでしょう。
Every child took to the new teacher.児童はみんなその新しい先生が好きになった。
I want to rent this room to a student.この部屋を学生に賃貸したいです。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
She's a second grader.彼女は2年生です。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
It's Tom's birthday today.今日はトムの誕生日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License