Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| He has changed my life. | 彼は私の人生を変えてしまった。 | |
| The number of college students is increasing. | 大学生の数が増加している。 | |
| My grandfather lived to be ninety. | 私の祖父は90歳まで生きた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が死んでいるのか生きているのか分からなかった。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Women live longer than men in most countries. | たいていの国では女性は男性より長生きだ。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| They had to endure a hard life. | 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. | 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 | |
| Mr Thomas is a very able teacher. | トーマス先生はとても有名な先生です。 | |
| Like breeds like. | 同類は同類を生む。 | |
| The teacher's name was Mr. Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. | 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 | |
| People used to associate demonstrations with students. | 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| He brings home the bread and butter. | 彼が生活費を稼いでいる。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| The sole survivor of the crash was a baby. | その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 | |
| Kate hardly ever celebrates her birthday. | ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| There were few students remaining in the classroom. | 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 | |
| His life after retirement was unhappy. | 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| Living life in the fast lane is like burning the candle at both ends. | すさんだ生活を送るのは、命を縮めるようなものだ。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| Kobe is the city which I was born in. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| Make your students read books that make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| What the teacher said got Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| All students are supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| Is the snake alive or dead? | そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの? | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Most of them were university students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| Some of the students played tennis, and the others played volleyball. | その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。 | |
| All living things die some day. | 生きるものはすべていつかは死ぬ。 | |
| Can I speak with the teacher? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| That life is mysterious, I admit. | 人生が不可解なものであることは私も認める。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| Sleep is essential for the preservation of life. | 生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。 | |
| Nowadays many people live to be over seventy years old. | 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 | |
| My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 | |
| Since the student has worked very hard, he is making rapid progress. | その学生は猛勉強したので、急激に進歩しつつある。 | |
| I am a junior high school student. | 私は中学生です。 | |
| My father often told us about his school days. | 父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。 | |
| She called the students into the room. | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| The baby weighed seven pounds at birth. | その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 | |
| Shared studying among premeds is rare. | 医学生が手分けして勉強することはまれである。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| I wonder what I should get you for your birthday. | 君の誕生日には何を贈ろうかな? | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He is no ordinary student. | 彼は決して平凡な生徒ではない。 | |
| Can foreign students be in the club? | 留学生も入れるのかしら。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| He had to lead a miserable life for many years. | 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 | |
| Her father devoted his life to science. | 彼女の父は科学に一生を捧げた。 | |
| Don't you think most Japanese students work hard? | たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses. | 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| It is impossible to live without water. | 水なしで生きることは不可能だ。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| If he studied hard, he would pass the test. | 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 | |
| Man can't live without dreams. | 夢もなければ生きられない。 | |