Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 I like studying wild flowers. 野生の花の研究が好きだ。 She devoted her life to education. 彼女は一生を教育に捧げた。 It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. 90歳以上生きることは決してまれではない。 Hope of finding the child alive is fading rapidly. その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。 People do not live to eat but eat to live. 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。 Sleep is essential for the preservation of life. 生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。 The teacher dismissed his class when the bell rang. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. 日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 He devoted his whole life to compilation of the dictionary. 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 What grade is your sister in? 君の妹さんは何年生なの。 That sick person's life is in danger. その病人の生命は危険にひんしている。 Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 Thank you for remembering my birthday. 私の誕生日を覚えていてくれてありがとう。 The students are for the most part diligent. ここの大学生は大部分が真面目である。 The number of the living was smaller than that of the dead. 生存者の数は死者の数より少なかった。 They rented the room on the second floor to a student. 二階の部屋を学生に貸した。 I had Mr. Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 He is a sharp-shooter. 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 Mr Wilson made us repeat the sentence several times. ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday. 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 I must work hard to pass the test. 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 I'll never forget your kindness as long as I live. このご恩は一生忘れません。 Mary is going to have a baby next month. メアリーは来月赤ちゃんが生まれる。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 You must not be a virgin, right? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 American students are falling behind in math. アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 My mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 The teacher taught us that we should always do our best. 先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。 Not bad. I can earn a good enough living. 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 You should read about the careers of great men. 偉大な人の生涯について読むべきです。 Shakespeare is the greatest poet that England has produced. シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。 Jack was born on August tenth. ジャックは8月10日に生まれた。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 We will have a period of orientation for freshmen. 新入生向けのオリエンテーションを行う。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 This cloth irons well. この生地はアイロンがよくきく。 What percentage of the students are admitted to colleges? その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 The plants will revive after a good rain. 慈雨があれば草木は生き返るでしょう。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 Living costs this month are lower than those of last month are. 今月の生活費は先月よりかからない。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 I want to sleep! Sleep rather than live! 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! Students generally like a teacher who understands their problems. 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 She studied French as hard as possible. 彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。 He has a naturally good memory. 彼は生まれつき記憶力がいい。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 He sent me a birthday card. 彼が誕生日カードを送ってくれた。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 It is said that women live longer than men. 女性は男性より長生きだと言われている。 The teacher answers every question we ask. その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 She was born last year. 彼女は昨年生まれた。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は難しい問題を出すでしょう。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 Today is my birthday. 今日は私の誕生日です。 She held on to it for dear life. 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 She survived her husband by ten years. 彼女は夫よりも10年長生きした。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 Not only the students but also their teacher wishes for holidays. 生徒だけでなく先生も休暇を欲しがっている。 I have a stomachache, doctor. 先生、胃が痛いのですが。 I was born and brought up in Matsuyama. 私は松山に生まれて育った。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 I happened to run into my teacher at a restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 You had better see the cloth with your own eyes. その生地を自分の目で見た方がいい。 Trees do not grow on prairies. 大草原には木が生えない。 She earns her living as a ballet dancer. 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 This does not apply to students. これは学生にはあてはまらない。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 She talked about her school life. 彼女は学校生活について語った。 I can't help thinking Father is still alive. 私には父がまだ生きていると思えてならない。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 The teacher caught a student cheating in the exam. 先生は学生が試験でカンニングをしているところを見つけた。 She is going to have kittens next month. 来月子供を生みます。 The poor girl made a living by selling flowers. かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。 People who go to bed early and get up early live a long time. 早寝早起きをする人は長生きする。 They were scolded by the teacher. 彼らは先生にしかられた。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Yesterday was my seventeenth birthday. 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 I met my teacher on the street the other day. 先日先生と通りで出会いました。 There aren't many students who can read Latin. ラテン語を読める生徒は多くありません。