The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.