The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En