The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Gross National Product is not the same as Net National Product.