UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License