The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.