The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.