UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License