The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.