UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The property is mine.その財産は私のものだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License