UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This is a little gift for you.これはお土産です。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License