Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.