The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.