The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.