UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License