UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License