UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a wealthy man.彼は資産家だ。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He lost his all.彼は全財産を失った。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License