The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Steel output set a record for two consecutive years.