The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.