UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The property is mine.その財産は私のものだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License