UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
This is a little gift for you.これはお土産です。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License