The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.