This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En