The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.