The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.