Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 What's included under assets? 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 Salmon lay their eggs in fresh water. サケは淡水で産卵する。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 He will succeed to his father's property. 彼が父親の遺産を相続するだろう。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 Production has remarkably increased. 生産高が著しく増加した。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 I congratulated him on the birth of his son. 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 She gave birth to a healthy baby. 彼女は健康な赤ん坊を出産した。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。 The GNP has been growing at a snail's pace. 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 He is bound to make a fortune. 彼はきっと一財産を成すでしょう。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 The factory is keyed to produce men's wear. 工場は紳士服をもっぱら生産している。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 The earth hath yielded her increase. 地は産物を出せり。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。