The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.