UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License