The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.