GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.