The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.