The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.