UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License