Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 I don't have much desire for wealth. 私は財産には欲が無い。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Japan is an industrial country. 日本は産業国である。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. 実際のところ、倒産は避けられない。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 I love him for what he is, not what he has. 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 The GNP has been growing at a snail's pace. 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 There is nothing abnormal in having a child around forty. アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 She gave birth to a pretty baby girl last week. 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 His property was estimated at one hundred million dollars. 彼の財産は1億ドルと概算された。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 Japan is a leader in the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 The man built up a large fortune. その男はおおきな財産を築き上げた。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 The hen lays an egg almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 Industrial activity is brisk. 産業界が活気づいています。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 He left his son a fortune. 彼は息子に一財産を残して死んだ。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。