The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.