The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.