UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License