Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.