The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En