The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.