The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.