The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.