UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License