The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.