The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.