The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.