The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.