UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License