UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This is a little gift for you.これはお土産です。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License