UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License