UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License