If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
He is bankrupt.
彼は破産している。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.