UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He lost his all.彼は全財産を失った。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License