UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License