We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.