UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He is bankrupt.彼は破産している。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License