UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He lost his all.彼は全財産を失った。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License