The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.