The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.