The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.