UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License