UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License