UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The property is mine.その財産は私のものだ。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He lost his all.彼は全財産を失った。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He is bankrupt.彼は破産している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License