UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is bankrupt.彼は破産している。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License