The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.