UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
This is a little gift for you.これはお土産です。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License