The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.