The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.