The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.