UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License