Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 These fields produce fine crops. この畑は良質の作物を産出する。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 The government has taken measures to promote domestic industry. 政府は国内産業振興の方策を講じた。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 He will succeed to his father's property. 彼が父親の遺産を相続するだろう。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 The hen has laid an egg. そのめん鳥は卵を産んだ。 The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 I delivered identical twins. 一卵性双生児を出産しました。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 This is a fortune for us. このことはわれわれの財産となるだろう。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He will come into a large fortune. 彼は莫大な財産を相続するだろう。 Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 I had a miscarriage last year. 去年流産しました。 The property is mine. その財産は私のものだ。 Production has remarkably increased. 生産高が著しく増加した。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な遺産を残した。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。