UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License