UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License