UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License