Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.