The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.