UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The property is mine.その財産は私のものだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License