UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License