UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License