The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En