UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License