Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has some money of her own. 彼女はちょっとした資産を持っている。 She gave birth to a pretty baby girl last week. 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 He has designs on your property. 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 This scheme is clumsy production wise. この企画は生産の面でまずい。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱産物が豊富です。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 The property is mine. その財産は私のものだ。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 Japan is an industrial country. 日本は産業国である。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 How many eggs does this hen lay each week? この鶏は週に何個卵を産みますか。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 She defrauded me of my property. 彼女は私から財産を奪い取った。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 Salmon lay their eggs in fresh water. サケは淡水で産卵する。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な遺産を残した。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Production has remarkably increased. 生産高が著しく増加した。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃卵を産まない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。