The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.