The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The production of the automobile started in the 1980.