The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.