The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.