Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the property will go to his daughter. その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 It interferes with our industrial development. それはわが国の産業の発展を妨げている。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 I entrusted my property to the lawyer. 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱産物が豊富です。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 Do you like French wines? フランス産のワインは好きですか。 Japan has produced more cars than ever this year. 日本は今年、かつてないほどの車を生産した。 He succeeded to his father's estate. 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 These fields produce fine crops. この畑は良質の作物を産出する。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 I came into a huge fortune. 私は莫大な遺産を相続した。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。