UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License