UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He is bankrupt.彼は破産している。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License