UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License