UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
You clown you.この田舎者めが。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License