The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
I will not live in Sanda next year.
私は来年三田に住むつもりはありません。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.