The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You clown you.
この田舎者めが。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.