UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License