UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Do you like the country?田舎が好きかね。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License