UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License