I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.