UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License