The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの物です。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.