UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License