UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License