Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 Mr. Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 Tanaka's teaching goes against the stream of history. 田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 Living in the town is quite different from living in the country. 街に住むのと田舎に住むのとは大違い。 There used to be rice fields around here. このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 My grandmother lives in the country. 祖母は田舎に住んでいます。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 She lived a quiet life in the country. 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 I saw Yoshida for the first time in five years. 5年ぶりに吉田君に会った。 Would you please page Mr. Sawada? 沢田さんを呼び出していただけますか。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately? 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I long for the day when I can meet him at Narita Airport. 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 I dropped them off at Kanda. 私は彼らを神田で降ろした。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 My grandmother lives in the country. 私の祖母は田舎に住んでいる。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 We spent the major part of our holidays in the country. 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 Allow me to introduce to you my friend Yamada. 私の友人の山田君を紹介します。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 My father lives in the country. 父は田舎に住んでいる。 Do you like the country? 田舎が好きかね。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 What a fast runner Miss Kanda is! 神田さんは何と速いランナーでしょう。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 Ishida advances to third on a stolen base. 石田盗塁で3塁に進む。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 The old cottage has a certain charm about it. その古い田舎の家にはある魅力がある。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 I don't associate with Mr. Tanaka any more. 田中さんとはもうつきあいがない。 Miss Kanda is a good swimmer. 神田さんは上手なスイマーです。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 Rural life appeals to me very much. 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 I visited my father's hometown last summer. 去年の夏父の田舎に行きました。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 The countryside has many trees. 田舎の方にはたくさん木がはえている。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 She leads a life of ease in the country. 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 I can't bear the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 Mr Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Mr Tanaka is a doctor, isn't he? 田中氏は医者ですね。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Miss Kanda can swim well. 神田さんは泳ぐのが上手です。 She is secretary to Mr Uda. 彼女は宇田氏の秘書です。 Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 What time did the plane arrive at Narita? 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 Miss Kanda runs very fast. 神田さんは大変速く走る。 Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? その本を秋田の書店で購入できますか。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. 私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。 Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 I would rather live alone in the country. 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 The rice field lies waste. その田んぼは荒れ果てたままだ。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 He risked his whole fortune to discover new oil fields. 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんの物です。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 I was born and raised in the country. 私は田舎で生まれ育ちました。 I was born and raised in the country. 田舎で生まれて育てられた。