UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License