UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License