UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License