UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License