UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License