UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License