The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.