UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License