UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
I live in the country.田舎に住んでいます。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License