His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.