The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
You clown you.
この田舎者めが。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの物です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.