Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.