UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License