UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License