UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License