UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Do you like the country?田舎が好きかね。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License