The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
What is the fare from Osaka to Akita?
大阪から秋田までの料金はいくらですか。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.