UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Do you like the country?田舎が好きかね。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License