UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
You clown you.この田舎者めが。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License