UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
You clown you.この田舎者めが。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License