The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.