UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License