UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License