UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License