UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
You clown you.この田舎者めが。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License