UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
You clown you.この田舎者めが。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License