UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License