The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.