UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
You clown you.この田舎者めが。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License