UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live in the country.田舎に住んでいます。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
You clown you.この田舎者めが。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License