UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License