UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License