The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I will not live in Sanda next year.
私は来年三田に住むつもりはありません。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.