UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License