UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License