UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License