The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
You clown you.
この田舎者めが。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.