UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Do you like the country?田舎が好きかね。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You clown you.この田舎者めが。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License