UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License