Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画を何回見ましたか。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| You should have seen the movie. | あの映画を見るべきだったのに。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| That's something like a movie scenario. | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| You must not miss seeing this wonderful film. | こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The film is going over big with audiences. | その映画は大好評です。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| How many times did you see the movie? | その映画は何回見ましたか。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| Few people know about the plan. | ほとんどの人はその計画について知らない。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| I put the plan into practice. | 私はその計画を実行に移した。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| What must be done if the plan proves unworkable? | その計画が実行できないとなれば、どうしなければなりませんか。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| His plan is dangerous! | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I watched an old movie on TV. | テレビで古い映画を見た。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| It is five years since the book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| I missed seeing the film. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| The audience sobbed throughout the climax of the movie. | 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 | |
| Japanese corporations are slashing their capital spending programs. | 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日に何か計画がありますか。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |