They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
There are few, if any, supporters of the plan.
その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
I often went to the movies with my father.
私は父とよく映画を見に行った。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
I will not object to your plan.
あなたの計画には反対しません。
I will go along with your plan.
君の計画を受け入れよう。
This is the worst movie I have ever seen.
この映画、最悪。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This movie has won great popularity.
この映画は大変な人気を呼んだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Having failed many times, he never gave up the plan.
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much.
その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。
He carried out the plan.
彼はその計画を成し遂げた。
She is contemplating a trip.
彼女は旅行を計画している。
It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
I had to change the plan.
私は計画を変えなければならなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Paintings should not be exposed to direct sunlight.
絵画は直射日光にさらしてはならない。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
How many times did you see the movie?
その映画を何回見ましたか。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
My mother permitted me to go to the movies.
母は私が映画に行くのを許してくれた。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
What's playing at the movie theater now?
今、映画館でなにをやってるのですか?
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
I stayed home all day long instead of going to the movies.
私は映画には行かず、一日中家にいました。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
I love French films.
私はフランス映画が大好きです。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
You really must see that movie.
ぜひその映画を見るべきです。
We abandoned the plan to go on a picnic.
私達はピクニックに行く計画をあきらめた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.