If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Now I seldom go to the movies.
今、私はめったに映画を見に行きません。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
That movie theater always shows good movies.
その映画館ではいつもいい映画をやっている。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
I am quite opposed to the plan.
私はその計画に大反対だ。
They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
How about going to the movie tonight?
今夜映画を見に行かないか。
He has good reason to be against the plan.
彼がその計画に反対するのももっともだ。
I'd rather go for a walk than see the movie.
その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
The film was a great success.
その映画は大成功だった。
How often do you go to the movies every month?
毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。
I usually went to the movies on Sunday.
私は日曜にはたいてい映画を見に行った。
You should have seen that movie.
その映画を見るべきだったのに。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.
漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I agree to your plan.
あなたの計画に賛成です。
There is no choice but to agree to his plan.
彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
I love comic books.
私は漫画が好きです。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
I am fond of the cinema.
私は映画が好きです。
The rain set our plans back two weeks.
雨で我々の計画が2週間遅れた。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
The outlook for the defense program is dismal.
その防衛計画に関する見通しは暗い。
All that I know is that he gave up the plan.
私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
Making a living as a manga artist is almost impossible.
漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Have you ever seen a film this good?
こんなすばらしい映画を見たことがありますか。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.