Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| It is stupendous project. | それは気が遠くなるような計画だ。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| The plan was put into operation. | その計画は実施された。 | |
| I had to change my plans. | 私は計画を変えなければならなかった。 | |
| First of all, we have to put your design to the test. | まずぼくたちは君の計画を試してみなければならない。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| All of us approved of the plan. | みんなその計画を承認した。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| He is absorbed in his manga magazine. | 彼は漫画雑誌に熱中している。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. | あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| I cannot approve the project. | 私その計画を承認することができません。 | |
| You should rethink this program. | この企画はもう一度想を練り直せ。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| I'm going to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| She was believed to have been a film star before. | 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| She felt like giving up the plan. | 彼女はその計画をあきらめたい気がした。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| The movie was interesting. | その映画は面白かった。 | |
| None of these plans ever come anywhere near realization. | これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| Let's go to a movie. | 映画に行ったらどうですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Did you like the movie? | この映画は気に入った? | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画はとても興味があります。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| The film was not a success in Japan. | その映画は日本では評判がよくありませんでした。 | |
| I'd like to set it to the movie channel. | 映画のチャンネルに合わせたいのですが。 | |
| Tonight's movie will be "Twins". | 今夜の映画は「Twins」です。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| What do you think of this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |