Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I'm sorry to spoil your plans.
君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。
I love French films.
私はフランス映画が大好きです。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Some people derive pleasure from watching horror movies.
ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie!
映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!
I have not had a chance to see that movie.
私にはまだその映画を見る機会がありません。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
Edgar Degas was luckier than many painters.
エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
First of all, we have to put your design to the test.
まずぼくたちは君の計画を試してみなければならない。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
As to me, I agree to the plan.
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.
銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
The picture is on now.
その映画は上映中だ。
We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
The film was not a success in Japan.
その映画は日本では評判がよくありませんでした。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
I was ignorant of your plan.
私はあなたの計画を知らなかった。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Please show me your detailed plan.
どうか君の詳しい計画を見せて下さい。
The mayor manifested his discontent with the new plan.
市長は新計画に不満を表明した。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
I would be honored to give you a showing in my gallery.
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
He persisted in his project.
彼は計画を固執した。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
She is contemplating a trip.
彼女は旅行を計画している。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
Are you for or against the plan?
この計画に賛成ですか、反対ですか。
He found the movie very dull.
彼はその映画がとてもつまらないとわかった。
I found this film very exciting.
この映画は凄くエキサイティングだった。
He expected great success in the project from me.
彼は私にその計画が大成功することを期待した。
All our plans went wrong.
私達の計画はことごとく失敗した。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
Not everybody knows about my plan.
すべての人が私の計画について知っているわけではありません。
Are you agreeable to our plan?
私たちの計画に賛成してくれますか。
You should have seen the film.
その映画を見るべきだったのに。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
The movie gained her great popularity.
その映画で彼女はすごい人気となった。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
Do you have any alternatives to the plan?
その計画に変わるものが何かありますか。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha