Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| We discussed the new plan yesterday. | 私たちはきのう新しい計画について議論した。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The movie wasn't as funny as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Accepting what you say, I'm still against the project. | あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| Our plan went wrong from the beginning. | 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対です。 | |
| I will carry out this plan at any price. | 私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. | あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| I was thinking about the plan. | 私はその計画について考えていた。 | |
| The thing I'm planning to do is study French. | 私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| He looked on the plan with great favor. | 彼はその計画に大きな好意を示してくれた。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| So now there are at least 20 rainbow trout in this area. | これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | 私は二年ぶりに映画を見た。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| He wants to come along with us to the movie. | 彼は我々と映画に行きたがっている。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The movie was interesting. | その映画は面白かった。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| I think the movie is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| Would you take part in the project? | あなたはその計画に参加しますか。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| Our plan was objected to by the majority. | 私達の計画は大多数に反対された。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| I've spoken amply about the project. | その企画については詳しく話した。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |