Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| That movie's downright dirty. | あの映画はえげつない。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| Besides making the plan, my brother carried it out. | 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| I'd love to see the movie. | ぜひその映画を見たい。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| Bob wasn't in on the plan. | ボブはその計画には関与しなかった。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| This scheme is clumsy production wise. | この企画は生産の面でまずい。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I found the film interesting. | その映画を見たらおもしろかった。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| This film is based on a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| Do you have plans for next week? | 来週の計画が何かありますか。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| He opposed the plan. | 彼はその計画に反対した。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| Shall we watch the movie now? | 今、映画を見ようか。 | |
| They carried out the project. | 彼らはその計画を実行した。 | |
| Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| All of us approved of the plan. | みんなその計画を承認した。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| He is a sort of painter. | 彼は画家のようなものだ。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He haunted the art galleries. | 彼はよく画廊に足を運んだ。 | |
| He is a famous artist. | 彼は有名な画家です。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| You should drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| I have seen that film long ago. | 私はその映画をずっと前に見たことがある。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| Do you have any alternatives to the plan? | その計画に変わるものが何かありますか。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| Our holiday plans are still up in the air. | 私達の休暇の計画はまだ決まっていない。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| The show was so boring that Ann and I fell asleep. | 映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |