Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| That girl wanted to become a movie star. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| I love movies. | 私は映画が大好きです。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| I want to see the movie again. | その映画をもう一度みたい。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| I invited her to a movie. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| Did you ever see such a film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. | その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| Tonight's movie will be "Twins". | 今夜の映画は「Twins」です。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I have enthusiasm for modern paintings. | 私は、現代絵画に熱中しています。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| Television almost has taken the place of the movie theater. | テレビがほとんど映画にとって代わった。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| My mother permitted me to go to the movies. | 母は私が映画に行くのを許してくれた。 | |
| She is very biased against abstract painting. | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Everyone is waiting to see his new film. | みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I try to watch live TV as much as possible instead of recordings. | テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |