Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| Such painters as Picasso are rare. | ピカソのような画家は稀だ。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| Not everybody knows about the plan. | すべての人がその計画について知っているわけではない。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| How does the film end? | その映画の結末はどうなっていますか。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| We must think about these plans in terms of what they would cost. | 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| It's a comedy movie. | コメディものの映画です。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| This seems like something out of a movie, doesn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| These two plans are alternative. | この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| Did you ever see that movie? | その映画を見たことがありますか。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I hope your plan will work out. | あなたの計画がうまくいくといいですね。 | |
| I would appreciate it if you could agree to my plan. | 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| That TV station broadcasts only movies. | あのテレビ局は映画だけを放送している。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| We are going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| Do you like movies? | 映画は好きですか。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| To tell the truth, I've already seen the movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Go along this street, and you'll find the movie theater. | その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| That movie was shown on TV. | あの映画はテレビでした。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. | たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| She looked every inch the movie star. | 彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |