Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to take in a movie? | 映画を見に行かない? | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| She went to the movies by herself. | 彼女は独りで映画を見に行った。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| The team will go ahead with the plan soon. | そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Our plan didn't work in practice. | 私たちの計画は実際には旨く行かなかった。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは11歳の時から映画に出ている。 | |
| He is absorbed in his manga magazine. | 彼は漫画雑誌に熱中している。 | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| We'll put these plans on ice. | これらの計画は棚上げにするつもりだ。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| She thought the plan was fine but impractical. | 彼女は、その計画は素晴らしいが実行不可能なものだと考えた。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| Among other things, he has an eye for good pictures. | とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Few people know about the plan. | ほとんどの人はその計画について知らない。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| The new film was a great success. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| I watched a movie with my friend in my room. | 部屋に友達と映画を見ました。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| I felt that the plan was unwise. | 私はその計画は賢明でないと思った。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です。 | |
| I saw that film, but it wasn't very good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| They are artists. | 彼らは、画家だ。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| What if the scheme doesn't work out? | その計画がうまくいかなかったらどうなるだろうか。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I have a project to do. | 私はすべき企画があるよ。 | |
| I recorded a rugby game on videotape. | 私はラグビーの試合を録画した。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Did you enjoy the movie you saw last night? | 昨夜見た映画は楽しかったですか。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogues? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| She managed not to mention her plan. | 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| Please tell me what will be coming next week. | 来週の映画を教えて下さい。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない。 | |