Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was like watching a slow motion movie. | それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| The committee was split over the project. | 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| This may sound like blowing my own horn, but ... | 自画自賛のようですが。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Such painters as Picasso are rare. | ピカソのような画家は稀だ。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| I watched a Swedish movie last night. | 私は昨晩スウェーデンの映画を見ました。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I remember seeing the movie before. | その映画は前にみた覚えがある。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You will have to join the project. | きみはその計画に参加しなければならないだろう。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| Accepting what you say, I'm still against the project. | あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| You should have seen that movie. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行きませんか。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| You should have seen the movie. | あの映画を見るべきだったのに。 | |
| The movie wasn't as funny as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| This picture is of my uncle. | この絵画を描いたのは叔父です。 | |
| None of these plans ever come anywhere near realization. | これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| We talked about the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| Let's talk over the plan after school. | 放課後、その計画に付いて相談しょう。 | |
| I'm dead against the plan. | その計画には絶対反対だ。 | |
| This is the first time I have seen a Spielberg movie. | スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| He found the movie very dull. | 彼はその映画がとてもつまらないとわかった。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| Did you enjoy the movies? | 映画は面白かったですか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| I accommodated my plan to those new circumstances. | 私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| They went ahead with the plan since there were no objections. | 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogues? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| Those plans seem much alike to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |