The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I read comic books.
私は漫画を読みます。
Movie making is an exciting job.
映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。
He is a sort of painter.
彼は画家のようなものだ。
She became a famous painter.
彼女は偉大な画家になった。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Would you like to go to a movie tomorrow night?
明日の夜、映画に行かない?
The project is underway.
その計画は進められている。
I want my father to see the movie.
私は父がその映画を見てほしい。
The film started at 2 o'clock.
映画は2時に始まった。
Peter and I would often go to the movies.
ピーターと私はよく映画に行ったものです。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Now I seldom go to the movies.
今、私はめったに映画を見に行きません。
I was ignorant of his plan.
私は彼の計画を知らなかった。
I was angry about missing that film at the cinema.
映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The thing I'm planning to do is study French.
私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
He is a painter.
彼は画家だ。
I am determined to carry out this plan.
私はこの計画を実行しようと決心している。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
We saw a funny movie last Sunday.
先週の日曜日におかしな映画を見た。
I believe it is a genuine Picasso.
私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
Cezanne is famous for his landscapes.
セザンヌは風景画で有名だ。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
We're going to the movies.
私たちは映画に行くところです。
I borrowed this cartoon from his older sister.
この漫画は彼の姉から借りました。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
It's like a scene from a movie, isn't it?
映画のシナリオみたいですね。
He haunted the art galleries.
彼はよく画廊に足を運んだ。
She agreed with him about the holiday plan.
彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
I will not object to your plan.
あなたの計画には反対しません。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
What do you think of this plan?
この計画をどう思いますか。
I found this film very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
The hall was decorated with Japanese paintings.
その広間は日本画で飾られていた。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
This movie is terrible.
この映画はヒドイ!
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。
He seldom, if ever, goes to the cinema.
彼は映画館に行くことはまずない。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.