Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Television almost has taken the place of the movie theater. | テレビがほとんど映画にとって代わった。 | |
| This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対です。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. | あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 | |
| I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| American films are more popular than those of any other country. | アメリカ映画は他のどの国の映画よりも人気がある。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| We often enjoyed going to the movies. | 私たちはよく映画に行って楽しんだものだ。 | |
| I take a fancy to seeing movies. | 映画を見るのが好きです。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| My holiday plan has fallen through. | 私の休日の計画はだめになった。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| The movie was more interesting than I expected. | その映画は意外と面白かった。 | |
| I like watching movies. | 私は映画を観るのが好きです。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| I turned off the TV because I had seen the movie before. | 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 | |
| She gave up her plans against her will. | 彼女は自分の意思に反して計画を断念した。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| You should have seen the movie. | あの映画を見るべきだったのに。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| Tom asked his father if he could go to the cinema. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| He acquainted her with his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| None of these plans ever come anywhere near realization. | これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| Please watch this movie. | この映画を観てください。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I didn't say anything at all about our plan. | 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼はすぐに計画を実行した。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| His plan is to build a bridge over that river. | 彼の計画は、その川に橋を架けることです。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| I had to give up my plan. | 計画をやめなければならなかった。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| I haven't had a chance to see the movie yet. | まだその映画を見る機会がない。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Have you ever seen such a nice film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| The film was not a success in Japan. | その映画は日本では評判がよくありませんでした。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| This project admits of improvement. | この企画には改善の余地がある。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| The project is underway. | その計画は進められている。 | |
| Do you have any alternatives to the plan? | その計画に変わるものが何かありますか。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |