Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| Carry on with your plan. | 計画を続けなさい。 | |
| He had a very heavy study program. | 彼はとてもきつい研究計画を立てていた。 | |
| His plans were regarded with some disfavor. | 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| We insist that this project be carried out immediately. | 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| I am quite opposed to the plan. | 私はその計画に大反対だ。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| My brother likes horror movies. | 兄はホラー映画が好きです。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I think it better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| It was you that suggested seeing that movie. | その映画をみるように勧めたのはあなただ。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| That girl wanted to become a movie star. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| We have some plans in view. | 私達は幾つか考慮中の計画がある。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Her father didn't allow her to go to movies alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| Her third movie greatly added to her reputation. | 彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新しい映画にはがっかりだ。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| What do you think about this plan? | この計画についてどうお考えですか。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| Watching movies is very interesting. | 映画を見ることは、とてもおもしろい。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| How did you like that movie? | あの映画はいかがでしたか。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| The plan was a masterpiece of fraud. | その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| I don't object to your plan. | 私は君の計画に反対しない。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| We didn't mean to leave Mary out of the plan. | われわれはメアリーをその計画からはずすつもりは無かった。 | |