Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Nothing will come of his plans. | 彼の計画はどうにもならない。 | |
| Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. | クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。 | |
| These two plans are alternative. | この2つの計画のどちらかを選ばなければならない。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対です。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| What is the main purpose of this plan? | この計画の主な目的はなんですか。 | |
| That was the most moving film I had ever seen. | それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 | |
| I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! | 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 | |
| I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| I agreed with his plan. | 私は彼の計画に同意した。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| Nobody knows about the plan. | 誰もその計画について知らない。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| After the movie they fall asleep. | 映画の後で、彼らは眠ってしまいます。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| Tonight's movie will be "Twins". | 今夜の映画は「Twins」です。 | |
| I'm looking forward to watching the movie with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| The plan has been successful so far. | その計画は今まではうまくいっている。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| His plan sounds impracticable. | 彼の計画は実行不可能のように思われる。 | |
| This film is an adaptation of a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| It is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| We discussed the new plan yesterday. | 私たちはきのう新しい計画について議論した。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | わたしは2年ぶりに映画を見た。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| As yet, the project is in the air. | その計画は今のところ未決定である。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| He showed interest in the plan. | 彼はその計画に興味を示した。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| What movies just opened? | 封切られたばかりの映画はなんですか。 | |
| The movie gained her great popularity. | その映画で彼女はすごい人気となった。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| When will the film be released? | その映画は何時封切りになりますか。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |