UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
Do you remember your passport number?パスポートの番号を覚えていますか。
Emily is the brightest girl in school.エミリーは学校で一番頭がよい。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
The boy was watching the sheep.少年は羊の番をしている。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
What's your favorite song to sing with young children?小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The Shinanogawa river is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
I'm afraid you have the wrong number.番号違いにおかけになっているようですよ。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
You are the most beautiful woman I have ever seen.君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。
Some people believe that Japan is No.1 in everything.一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。
Whose turn is it?誰の番。
I use numbered index cards for each student.私は各生徒用に番号札を使います。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
He is said to have been the richest man in the village.彼は村一番の金持ちだったそうだ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
My turn comes next.次は私の番です。
We have never had such a heavy snowfall.これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
Okinawa is the southernmost island in Japan.日本で一番南にある島は沖縄です。
This is the worst hotel in town.ここは町で一番粗悪なホテルだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I am the tallest in our class.私はクラスの中で一番背が高い。
The Shinano is longer than any other river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Spring is my favourite season.春は、私が一番好きな季節です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
That small star is the brightest.あの小さい星が一番明るい。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
His elder sister is older than my eldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
What is your favorite sentence?あなたの一番好きな文は何ですか?
This is the best book I have ever read.これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
She's as good a wife as any you could hope for.彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
It's your turn next.次は君の番だ。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He has the least money of us all.彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He is the richest man on earth.彼はこの世で一番の金持ちだ。
Whose turn is it?だれの番だ。
Tom dialed the number again.トムはもう一度その番号にかけた。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
It chances that he is off duty today.たまたま彼は今日は非番だ。
Can you try this number again?この番号にもう一度かけてみていただけますか。
I met her by accident on Third Avenue.私は3番街で偶然彼女にあった。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Everest is the highest mountain in the world.エベレストは世界で一番高い山です。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Winter is my favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
What strikes me most about her is her innocence.彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
They're in aisle two.2番通路です。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I like Tom best, John second best.トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。
It's your turn.君の番だよ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスで一番歌がうまい。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I started last in the race.僕はスタートで一番遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License