Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |