Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| I'm the tallest one in the class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The best approach to Lisbon is by sea. | リスボンへいくには海からが一番よい。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |