Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| Spring is my favourite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Spring is my favourite of the four seasons. | 四季のうちで春が一番好きだ。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| It's the best season of the year. | 一年中で一番いい季節ですね。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| Tom is the tallest in the class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |