Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| I forgot my PIN number! | 暗証番号を忘れちゃった! | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| I like soccer best. | サッカーが一番好きです。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| January is usually the coldest month. | 1月は普通一番寒い月である。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |