Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| Health is the most important thing. | 健康が一番です。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. | そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |