Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken. | 外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |