Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| May I have your name and telephone number, please? | お名前と電話番号をお願いします。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |