UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What fruit do you like the best?どの果物が一番好きですか。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
Whose turn is it?誰の番ですか。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
It's my turn to drive next.今度は私が運転する番よ。
It's your deal.あなたが配る番です。
I am to meet her on Platform 8.僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。
She's by far the tallest girl.彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
It is her eldest daughter that he loves most.彼が一番愛しているのは彼女の長女です。
Sachiko is most popular in our class.佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
The best thing is to telephone her.一番よいのは彼女に電話することです。
He asked me if I knew her telephone number.彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
What is your favorite song?一番好きな曲は何ですか。
He came first. That's why he got a good seat.彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
She likes talking best of all.彼女はおしゃべりが一番好きです。
Who's your favorite TV star?あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
His older sister is older than my oldest brother.彼の姉は私の一番上の兄より年上である。
The second sentence was just as long.2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
This is the best dictionary that I have.これが私の持っている一番いい辞書です。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
The cheapest is the best.一番良いものが、一番安い。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
Dave is the fastest swimmer of all my classmates.デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
He can run the fastest in his class.彼はクラスで一番速く走れる。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
This is by far the best.これがずばぬけて一番だ。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
He is the least likely to come.彼が一番やってきそうにない。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
There were shepherds keeping watch over their flock.羊飼いが羊の番をしていた。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Tom is first in his class.トムはクラスで一番だ。
He is the brightest in the class.彼はクラスで一番頭がいい。
There is a time for all things.物には時節、番茶も出花。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
This is the most beautiful country I have ever visited.この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。
What's your favorite number?一番好きな曲は何ぁに?
Whoever comes first will get the best seats.最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
His house is somewhere about Fourth Street.彼の家は4番街のあたりにある。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Today is the hottest day this year.今日は今年になって一番暑い。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
What's your favorite way to spend time in Boston?ボストンでは何をするのが一番好きですか。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Nancy is the most beautiful of the four girls.ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。
Who's your favourite TV star?あなたの一番好きなテレビタレントはだれ?
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This is the nicest present I've ever had.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
They're in aisle two.2番通路です。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Winter is my most favorite season.冬は私の一番好きな季節です。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。
Call 110 right now.すぐ110番に電話してください。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
The Shinano River is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い川です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License