Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| This is the nicest present I've ever had. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| He is off duty today. | 彼は今日は非番です。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |