Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| This time it's my turn to pay. | 今度は私のおごる番です。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |