The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
This was the most interesting book that she had ever read.
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
We have never had such a heavy snowfall.
これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate.
今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。
Which subject do you like best?
どの科目が一番好きですか。
Mike is the brightest student in class.
マイクはクラスで一番できる。
What do you say to a game of chess?
チェスを一番どうですか。
OK. Let me give you my number.
ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
He came first. That's why he got a good seat.
彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
It is the tallest tree that I ever saw.
それは私が今まで見たうちで一番高い木です。
I like the Mediterranean Sea best.
私は地中海が一番好きです。
Where's the nearest church?
一番近い教会はどこにありますか。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
This is by far the best.
これがずばぬけて一番だ。
Who is your favourite TV star?
あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
Which is the hottest of all the seasons?
一番暑い季節はいつですか。
What do you think is the second tallest mountain in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I can't for the life of me remember her phone number.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
A police station is close at hand.
交番が近くにある。
May I ask for your phone number?
電話番号を伺えますか?
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I forgot his phone number.
彼の電話番号忘れちゃった。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
富士山は日本で一番高い山です。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
She gets up the earliest in my family.
彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
The eldest sister acted for the mother.
一番上の姉が母の代わりをした。
He is the happiest man on earth.
彼はこの世で一番の幸せ者だ。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
What is the most popular sport in America?
アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
What's the number for the Tokyo Dome?
東京ドームの電話番号は何番ですか。
She picked out the most expensive dress.
彼女は一番高価なドレスを選び出した。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class