Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It's your turn to sing. | 今度はあなたが歌う番です。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Where's the nearest shopping mall? | 一番近いショッピングモールはどこにありますか。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |