Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I like autumn most. | 私の場合は秋が一番好きです。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Ask at the police station over there. | 向こうの交番で聞いてください。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| How are things going with your youngest sister? | 君の一番下の妹はどうしてる。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |