Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| I will take this tie, as it seems to be the best. | このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Spring is the season I like the best. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| He is least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| There is a time for all things. | 物には時節、番茶も出花。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| He is by far the wisest of the three. | 彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| The man glanced at the news program and was shocked. | その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |