Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Tom regrets telling Mary his telephone number. | トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| He is the oldest of them all. | 彼は彼らみんなの中で一番年上です。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Tom is the tallest in the class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| Your name stands first in the list. | あなたの名前はリストの一番最初に載っています。 | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |