Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| We are the first to arrive. | 我々が一番のりだった。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| I like summer the best. | 私は夏が一番好きだ。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |