UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
I must have the wrong number.私は番号を間違えたようだ。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
I usually take size eight shoes.普通私はサイズ八番の靴をはいている。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
How do I get to Gate 5?5番ゲートへはどう行けばいいのですか。
What is the second largest country in the world?世界で2番目に大きい国はどこですか。
My turn comes next.次は私の番です。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
He set down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
This is the second longest river in Japan.これは日本で2番目に長い川だ。
April is the fourth month of the year.四月は一年の4番目の月です。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I like the Mediterranean Sea best.私は地中海が一番好きです。
Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches.ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
The lake is deepest around here.湖はこの辺りが一番深い。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
I am afraid you have the wrong number.番号違いのようですが。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
This is the third longest river in the world.これは世界で3番目に長い川です。
Here's my account number.口座番号はこれなんだけど。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
I am the tallest in our class.私は私たちのクラスの中で一番背が高い。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスで一番歌がうまい。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Ken is the youngest of the four.ケンは4人のうちで一番年下です。
Work is all in all to me.わたしには仕事が一番です。
I like Tom best, John second best.トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。
Pick out the shirt that you like best.あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。
A lost child was sobbing at the police box.迷子の子が交番でしくしく泣いていた。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you recognize this person, call 110!この顔にピンときたら110番!
India is the seventh largest country in the world.インドは世界で7番目に大きい国である。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
Who is the greatest poet in England?イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
I wrote down his phone number.私は彼の電話番号を書き留めた。
It's your turn. Please come this way.あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
Do you know where the police station is?交番はどこにあるかわかりますか。
I regarded him as the best doctor in town.私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Summer is the season when women look most beautiful.夏は、女性が一番美しく見える季節だ。
Who's your favorite TV star?あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
He works best at this job.彼はこの仕事では一番よく働く。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
The third star belonged to a certain king.3番目の星はある王様の物でした。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
He is the tallest of all boys.彼はすべての少年の中で一番背が高い。
Spring is the season I like the best.春は、私が一番好きな季節です。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の一番下に名前を書け。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is best left untouched.それは触れないでおくのが一番いい。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
He is the least likely to come.彼が一番やってきそうにない。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Put this book on top of the others.この本は一番上に置いてください。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
She is off duty tonight.彼女は今夜は非番です。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
You've got the wrong number.番号をお間違えです。
Mike is the youngest in his family.マイクは彼の家族のうちで一番年下です。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License