Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| In case of fire, you should dial 119 immediately. | 出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| This is the strongest dog that I have ever seen. | これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Where the nearest gas station around here? | ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| Tom is the tallest in the class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |