Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| Where is the nearest bank? | ここから一番近い銀行はどこですか? | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Where's the nearest department store? | 一番近いデパートはどこにありますか。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| What's the track for the limited express? | 特急のホームは何番ですか。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| She swears by that brand. | 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| This was the best-selling book last week. | この本は先週一番売れた。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |