Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |