Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| It's your turn. Please come this way. | あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Emi danced the most beautifully of the three girls. | その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |