Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Which is the hottest of all the seasons? | 一番暑い季節はいつですか。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| I am the tallest in our class. | 私はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| What's your favourite type of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| He is the tallest person in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |