Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| The man glanced at the news program and was shocked. | その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| Winter is my most favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| The boy was watching the sheep. | 少年は羊の番をしている。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Who is your favorite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |