Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He crossed her old telephone number off. | 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| The most common first name in the world is Mohammed. | 世界で一番多いファーストネームはモハメッドだ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |