Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| That small star is the brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| My son was the last but one to reach the goal. | 息子はビリから2番目にゴールにはいった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I like soccer best. | サッカーが一番好きです。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩どんな番組がありますか。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Mars, the red planet, is the fourth planet. | 赤い火星は四番の惑星である。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| Who's on duty today? | 今日の当番は誰ですか? | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| He plays basketball best of us all. | 彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |