Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | 英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか? | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| The teacher allotted the longest chapter to me. | 先生は私に一番長い章を割り当てた。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| I like apples best. | 私はリンゴが一番好きだ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best. | 彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| She's my best friend. | 彼女は私の一番の友達です。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| May this day be the happiest day in your life. | 人生で一番いい日でありますように。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| I'm first. | 私が一番。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. | ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| The man glanced at the news program and was shocked. | その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| This is the shortest way to the station. | これが駅までの一番の近道だ。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号にかけた。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |