Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes are her best feature. | 彼女の目が一番美しい。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号違いのようですが。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| According to the guidebook, this is the best restaurant around here. | ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Summer is the season I like best. | 夏は私が一番好きな季節だ。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| We students are now at our best. | 我々学生は、今が一番いいときだ。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| This book is the smallest of all the books. | この本はすべての本の中で一番小さい。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番ですか。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Where can I catch the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Of us all, Tom was by far the best swimmer. | 私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| Sorry, but you must have the wrong number. | お気の毒ですが、番号違いです。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |