Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が間違っています。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| This is the biggest cat that I've ever seen. | これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。 | |
| I think it is best not to be impolite. | 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. | これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| A lost child was sobbing at the police box. | 迷子の子が交番でしくしく泣いていた。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| Can I have your cellphone number? | 携帯の番号を教えていただけませんか? | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| Ah, could we swap our mobile numbers next time? | あ、今度ケー番交換しませんか? | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |