Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| I like math best. | 数学が一番好きです。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | お金を稼ぎたいならアメリカが一番だ。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| The best time of life is when you are young. | 人生で一番いい時は、若い時です。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| Whose turn is it next? | こんどは誰の番だい。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| Winter is the coldest season in a year. | 冬は年で一番寒い季節だ。 | |
| Summer is the season when women look most beautiful. | 夏は、女性が一番美しく見える季節だ。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |