Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| This is the cutest baby that I have ever seen. | これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| It's your turn to sing. | あなたの歌う番ですよ。 | |
| What's your favorite sport? | どのスポーツが一番好きですか。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界で一番美しいところはどこ? | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番美しい少女です。 | |
| What flower do you like best? | 何の花が一番好きですか。 | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| How much is the most expensive car? | 一番高い車はいくらぐらいですか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| What is most troublesome is the corruption of the best. | 一番よいものが腐ると一番困るものになる。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号違いにおかけになっているようですよ。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| You are tallest. | 君は一番背が高い。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| What's your favorite kind of sushi? | お寿司で一番好きなネタは何ですか? | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |