Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| I found it best to say nothing about the matter. | そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。 | |
| People say that he is the richest man in this town. | 彼はこの町で一番金持ちだといわれている。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| Since I'm off duty today, let's go to the coast. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Could you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| Which is the most difficult language in the world? | 世界で一番難しい言語は何ですか。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| Tom is the most diligent student in class. | トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| The television serial is getting more and more interesting. | その番組はだんだんおもしろくなってきた。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| The number of the front desk is No 1. | フロントの番号は一番です。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |