UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
This dog is the biggest in this town.この犬がこの町では一番大きいんです。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
It's your turn next.次は君の番だ。
I like him best of all the teachers.全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
He is as rich as any man in this town.彼はこの町で一番の金持ちである。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
He is the heaviest of us all.私たち皆の中では彼が一番重い。
His competition record was the worst among the five.彼の記録は5人の中で一番悪かった。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
This is the best book that I've ever read.これが今まで読んだ中で一番いい本です。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
According to the guidebook, this is the best restaurant around here.ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。
The boy was watching the sheep.少年は羊の番をしている。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
Which team is the most likely to win the championship?どのチームが一番優勝しそうですか。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
I completely forgot the number.番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
India is the seventh largest country in the world.インドは世界で7番目に大きい国である。
This is the cutest baby that I have ever seen.これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。
Tom is the last person I want to see now.トムは今一番会いたくない人だ。
I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York.ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。
I'm getting tired. It's your turn to drive.つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
What time are you the happiest?一番楽しいのはどんなとき。
What is the most popular sport in America?アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
What is the second largest country in the world?世界で2番目に大きい国はどこですか。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
Who's on watch?誰が当番ですか。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
She's by far the tallest girl.彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。
The most important thing in a persons life is one's health.人間にとって、健康は一番ですよ。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
He is the tallest person in the class.彼はそのクラスで一番背が高い。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番最後の問題をやったかい。
I am to meet her on Platform 8.僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。
I can run the fastest of the three.私は3人の中で一番速く走ることができます。
His house is somewhere about Fourth Street.彼の家は4番街のあたりにある。
This book is the smallest of all the books.この本はすべての本の中で一番小さい。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I'm afraid you have the wrong number.番号が間違っています。
I am the fastest runner.私が一番速いランナーだ。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
I am the oldest of the three.3人のうちで私が一番年上です。
He can run the fastest in his class.彼はクラスで一番速く走れる。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
What's the most beautiful place in the world?世界で一番美しいところはどこ?
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Second thoughts are best.考えなおしたうえでの考えが一番よい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I don't think that there is any better way to learn English than by living in America.英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
January is usually the coldest month.1月は普通一番寒い月である。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He is the brightest in the class.彼はクラスで一番頭がいい。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Which is the most difficult language in the world?世界で一番難しい言語は何ですか。
She runs fastest in our class.彼女はクラスの中で一番足が速い。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License