Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| This is the funniest book in my reading. | これは私が読んだ中で一番面白い本です。 | |
| This is the least expensive method of all. | これがすべての中で一番費用のかからない方法です。 | |
| He's my most interesting friend. | 彼が私の一番面白い友達です。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| He studies hardest of all the students. | 彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| Can you guess which cooler is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| The seventh day of the week is Saturday. | 週の7番目の日は土曜日です。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I use numbered index cards for each student. | 私は各生徒用に番号札を使います。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| The gatekeeper permitted me through the gate. | 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| I'm sure I have the right number. | この番号で合っているはずです。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| Today is the hottest day this year. | 今日は今年になって一番暑い。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| People came from the farthest country. | 人々は、一番遠い国からもやってきた。 | |
| Nancy is the most beautiful of the four girls. | ナンシーは4人の少女の中で一番美しい。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |