Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The policeman was off duty when he was shot to death. | 射殺された時、その警官は非番だった。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| She is not my mother but rather my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Monday is my busiest day. | 私は月曜日が一番忙しい。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| It's the hottest season of the year now. | 今は一年で一番暑い季節です。 | |
| Can you give me your phone number? | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| The richest man in the world cannot buy her love. | 世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| The guards rotated in making their rounds every hour. | 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| He is the least diligent of the three boys. | 彼は3人のうちで一番勉強しない。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| I like Ted best of the three boys. | 私はその3人の男の子の中でテッドが一番気に入っている。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Who's your favourite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |