Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| What strikes me most about her is her innocence. | 彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| Had I known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Where is the nearest subway station? | ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It is her eldest daughter that he loves most. | 彼が一番愛しているのは彼女の長女です。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| Spring is the season that Lucy likes best. | 春はルーシーが一番好きな季節だ。 | |
| This is the most interesting. | この本が一番面白い。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| This flower is the most beautiful of all flowers. | この花は全ての花の中で一番美しい。 | |
| He has played his card out of turn. | 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| This is the most beautiful country I have ever visited. | この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 番号が違っています。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| He's my most interesting friend. | 一番面白い友達は彼です。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |