Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Second thoughts are best. | 考えなおしたうえでの考えが一番よい。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| He is the least clever of the three. | 彼は3人のうちで一番利口ではない。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| You're the tallest one. | あなたは一番高いです。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| I like grape jelly best. | 私は葡萄ゼリーが一番好きです。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| He is the tallest of all boys. | 彼はすべての少年の中で一番背が高い。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| What is your favorite sport? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| My turn comes next. | 次は私の番です。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| She has asked the person at the front desk to connect her to that number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| John is the taller of the two, and the tallest of them all. | ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| She likes talking best of all. | 彼女はおしゃべりが一番好きです。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| He's the tallest in the class. | 彼はそのクラスで一番背が高い。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| There were shepherds keeping watch over their flock. | 羊飼いが羊の番をしていた。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| What is the longest river in the world? | 世界で一番長い川は何ですか。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |