Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| This is the second longest river in Japan. | これは日本で2番目に長い川だ。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| What is the name of the highest mountain in that country? | その国の一番高い山は何と言いますか。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| It has been the driest June for thirty years. | ここ30年で一番雨の降らない6月でした。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| I can't go out today as I've been asked to watch the house. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Dave is the fastest swimmer of all my classmates. | デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。 | |
| She got first prize in the eating contest. | 彼女は大食い競争で一番になった。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| Who is the best singer in our company? | うちの会社で誰が一番歌がうまい? | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女は目が一番美しい。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| You've got the wrong number. | 番号をお間違えです。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| The second sentence was just as long. | 2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜は非番ですか。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| I like tennis best of all sports. | 私はスポーツの中でテニスが一番好きだ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| I like spring the best. | 私は春が一番好きだ。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| You are the tallest of us all. | あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。 | |
| Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. | 私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| I am sorry to have missed the TV program last night. | 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| This is the worst hotel in town. | これは町で一番ひどいホテルです。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| That program is now being broadcast. | その番組は今放送中です。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |