Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| Charles always takes the line of least resistance. | チャールズはいつも一番容易な方法をとる。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番最後の問題をやったかい。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| I like autumn best. | 私は秋が一番好きです。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| She is the happiest in her class. | 彼女はクラスで一番幸せです。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| What's your favorite way to spend time in Boston? | ボストンでは何をするのが一番好きですか。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| If you recognize this person, call 110! | この顔にピンときたら110番! | |
| I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. | 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| 4219 is an extremely unlucky number. | 4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスで一番歌がうまい。 | |
| New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| I'm best at math. | 数学が一番得意です。 | |
| And Tony was the oldest. | そしてトニーは一番年上でした。 | |
| The atomic number of iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| Who's on watch? | 誰が当番ですか。 | |
| What do you say to a game of chess? | チェスを一番どうですか。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| I consider the Russian ballet the greatest. | 私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| OK. Let me give you my number. | ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| There is Mr James who they say is the richest man in the village. | 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| You are the most beautiful woman I have ever seen. | 君は今まで見た女の中で一番綺麗な女だ。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| He has the illusion that he is the smartest in his class. | 彼はクラスで一番頭がいいと勘違いしている。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I wonder who can swim fastest. | 誰が一番速く泳げるかしら。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Where's the nearest drugstore? | 一番近い薬局はどこにありますか。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Can you tell me where the nearest church is? | 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| Who do you believe is the most capable? | 誰が一番有能だと思いますか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. | 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 | |
| Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. | 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |