Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| The youngest boy dropped behind the other hikers. | 一番年下の少年がハイカーの一行に遅れた。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| Whose go is it? | だれの番だ。 | |
| Who do you think is the best coach in the NFL? | NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| It is certain that he is the tallest of us all. | 彼が一番背が高いのは確かだ。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| Guys, It's my time to go. | みんな、俺の出番だ。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| I'm afraid you have got the wrong number. | 番号をまちがえじゃありませんか。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| It seems as if you are the first one here. | 君が一番乗りのようだ。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| What is the tallest mountain in Europe? | ヨーロッパで一番高い山はどこですか? | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| She was the brightest and gayest of all present. | 出席者のうちで彼女は一番明るく陽気だった。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これは私が今まで読んだ中で一番よい本です。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| The boy was cross at having to stay at home. | その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| If he had known her phone number, he could have called her up. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 | |
| This is the best book that I've ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| The third aria is the part in which she makes herself heard the best. | 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| I always read the sports page first. | 一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Are you off duty tonight? | 今夜非番ですか。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |