Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom asked Mary who had been the first to arrive. | トムはメアリーに誰が一番初めに来たのか尋ねた。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は非番だった。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| With regard to the style this car is best. | スタイルに関してはこの車が一番だ。 | |
| Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. | だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| That was the most interesting novel that I had ever read. | あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. | 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| I must have the wrong number. | 私は番号を間違えたようだ。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Tom dialed the number again. | トムはもう一度その番号をダイヤルした。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| He finished last but one. | 彼は最後から二番目でゴールインした。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Where's the nearest restroom? | ここから、一番近いトイレは、どこですか。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| Which platform is the train for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I'm sorry, I dialed the wrong number. | すみません、番号を間違えました。 | |
| Who is your favorite TV star? | あなたの一番好きなテレビタレントはだれ? | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High." | 私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |