Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Who is the tallest of all? | みんなの中で誰が一番背が高いか。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| Where's the nearest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこにありますか。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| The river is the widest in Europe. | この川はヨーロッパで一番幅が広い。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful. | しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番幸せ者でした。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Sue is the best tennis player in our school. | スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| Ken is the youngest of the four. | ケンは4人のうちで一番年下です。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. | 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 | |
| "Manpower" is the world's largest temp agency. | マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| He likes green the best. | 彼は緑が一番好きだ。 | |
| It's your turn. | 君の番だよ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| What's your favorite thing about the Christmas season? | クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| She looked at several dresses and decided on the most expensive one. | 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |