Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people believe that Japan is No.1 in everything. | 一部の人々は日本がすべて一番だと思っている。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| This is the third longest river in the world. | これは世界で3番目に長い川です。 | |
| What's your favorite number? | 一番好きな曲は何ぁに? | |
| The most important thing in a persons life is one's health. | 人間にとって、健康は一番ですよ。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| It's your turn next. | 次は君の番だ。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| Which season do you like the best? | あなたはどの季節が一番好きですか。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| This is the most embarrassing moment of my life. | 一生で一番恥ずかしいことです。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Tom is first in his class. | トムはクラスで一番だ。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| It is best left untouched. | それは触れないでおくのが一番いい。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| The eldest sister acted for the mother. | 一番上の姉が母の代わりをした。 | |
| This TV set is the best of all. | このテレビがすべてのうちで一番よい。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Among his novels, I like this best. | 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| I like tennis the best of all sports. | 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I used to listen to English programs. | 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| The atomic number for hydrogen is 1. | 水素の原子番号は1である。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| I took the 61 bus. | 61番のバスに乗りました。 | |
| Is that your most favorite golf club? | それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ? | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| You had best agree. | 承諾するのが一番だ。 | |
| Flying is the quickest method of travelling. | 飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| Winter is my favorite season. | 冬は私の一番好きな季節です。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Which drama series do you like best? | どのドラマが一番好きですか。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| This is the best camera in the store. | これが店で一番いいカメラです。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| Soccer is the most popular of all sports. | サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| The dog is trained to watch for thieves. | その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |