Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| What's the country with the highest population density in the world? | 世界で一番人口が密集している国はどこですか? | |
| It is the tallest tree that I ever saw. | それは私が今まで見たうちで一番高い木です。 | |
| Currently, he's our best batter. | 今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? | 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| With his death, the oldest family in this village died out. | 彼が死んでこの村で一番古い家系が絶えてしまった。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| This is my favourite subject. | これが一番得意な分野です。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| Where's the nearest pharmacy? | ここから一番近い薬局はどこですか。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| Starting next week, I'll be on the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| The darkest hour is just before the dawn. | 夜明け前が一番暗い。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Fall is when we can study best. | 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| She seems the least shy of the three. | その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| This garden is at its best in summer. | この庭園は夏が一番いい。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines. | ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| He works hardest in his class. | 彼はクラスの中で一番よく勉強する。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| I am off duty today. | 今日は非番です。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| He is the heaviest of us all. | 私たち皆の中では彼が一番重い。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I like English best. | 英語が一番好きです。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| He's the tallest in our class. | 彼はクラスで一番背が高い。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |