Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| You should take the number 5 bus. | 5番のバスに乗って下さい。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She is off duty tonight. | 彼女は今夜は非番です。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Of all these cakes I like this one best. | これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| What sport do you like best? | あなたはどんなスポーツが一番好きですか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The ball is with you. | さあ、君の番だ。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Do you know where the nearest American Express office is? | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 | |
| Work is everything to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Do you remember your passport number? | パスポートの番号を覚えていますか。 | |
| Your room number, please? | あなたの部屋番号はなんでしょうか。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock." | トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。 | |
| I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. | ニューヨークの5番街で買い物をしてみたい。 | |
| I am the oldest of the three. | 3人のうちで私が一番年上です。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| What's the most beautiful place in the world? | 世界中で一番美しいところはどこ? | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Of the three boys, the youngest is the most attractive. | 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Here's my account number. | 口座番号はこれなんだけど。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The age of the carpet is a third thing to consider. | 3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It's best to discuss relationship issues directly with your partner. | 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 | |
| Speaking of television, what is your favorite show nowadays? | テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| I wonder which way is the shortest. | どちらの道が一番近いかしら。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階にいる。 | |
| Ted is the second pitcher on the baseball team. | テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| I like this book best. | 私はこの本が一番好きだ。 | |
| We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| I forgot his phone number. | 彼の電話番号忘れちゃった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私が一番好きな街です。 | |
| Jack is the tallest boy in his class. | ジャックはクラスで一番背の高い少年です。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。 | |