Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| This is the worst hotel in town. | ここは町で一番粗悪なホテルだ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| She dialed the wrong number. | 彼女は間違った番号に電話をかけた。 | |
| This is the tallest tower in Japan. | これは日本で一番高い塔だ。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| That's a farce. | あれは茶番だ。 | |
| His elder sister is older than my eldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Surgery is the best solution. | 手術が一番いいでしょう。 | |
| John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High". | ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| What gate number does the bus leave from? | 乗り場は何番線ですか。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| If you are going to the safari park, take the No.5 bus. | サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death. | タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Everyone thinks his sack the heaviest. | 誰でも自分の荷が一番重いと思う。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. | tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| Which way is the nearest? | どちらの道が一番近いですか。 | |
| It's the best score up to now. | それが今迄のところ一番いいスコアだ。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| What's the number? | 電話番号は何番ですか。 | |
| Whoever calls, take their number. | 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| I saw a number of people around the police box. | 交番の周りに人がたくさんいた。 | |
| I like summer best of the four seasons. | 私は四季の中で夏が一番好きだ。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. | どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| They were on duty by turns. | 彼らは変わり番に勤務した。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| That small star is brightest. | あの小さい星が一番明るい。 | |
| The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven. | 保険証券番号はPC2357です。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| Please, give me the biggest pineapple. | 一番大きいパイナップルをください。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Which is the highest mountain in Japan? | 日本で一番高い山はどれですか。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Whose turn is it next? | 今度は誰の番ですか。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| He is the least likely to come. | 彼が一番やってきそうにない。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| This engine consumes the most oil. | このエンジンが一番油を食う。 | |