UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There is no objection on my part.異論はないです。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Is everything all right?異常ありませんか。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License