UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Is everything all right?異常ありませんか。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Objection!異議あり!
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License