UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no objection on my part.異論はないです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Objection!異議あり!
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License