UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Objection!異議あり!
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License