The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi