The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.