UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License