UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Objection!異議あり!
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License