UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License