My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.