UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There is no objection on my part.異論はないです。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Is everything all right?異常ありませんか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Tastes differ.趣味は異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License