UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Tastes differ.趣味は異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There is no objection on my part.異論はないです。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Objection!異議あり!
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License