UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Objection!異議あり!
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License