UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Tastes differ.趣味は異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License