The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.