The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.