International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Tastes differ.
趣味は異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.