The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi