UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Objection!異議あり!
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus