Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Objection!
異議あり!
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.