The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Is everything all right?
異常ありませんか。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.