UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There is no objection on my part.異論はないです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License