UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is everything all right?異常ありませんか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Objection!異議あり!
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License