The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.