UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There is no objection on my part.異論はないです。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License