UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Objection!異議あり!
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License