Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Tastes differ.趣味は異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus