However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."