There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.