The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Tastes differ.
趣味は異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i