One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.