UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There is no objection on my part.異論はないです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License