Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 That store is exceptionally expensive. あそこの店は異常に高いよ。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 There might have been an error during transmission. 受信異常があったのだと思います。 We differed as to the solution to the problem. その問題の解決策について我々は意見を異にした。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 Tastes differ. 趣味は異なる。 Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 London's climate differs from that of Tokyo. ロンドンの気候が東京と異なる。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 This summer is incredibly hot. 今年の夏は異常に暑い。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Opinions vary from person to person. 人によって意見が異なる。 It pains me to disagree with your opinion. 君と意見を異にするので私には心苦しい。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 Our characters are completely different. 私たちの性格はまったく異なる。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 Tastes in music vary from person to person. 音楽における好みは人によって異なる。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 As far as I am concerned, I have no objection. 私に関する限り、異議はありません。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 My view is different from his as to what should be done. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 We often have unusual weather these days. 最近は異常気象がよくある。 Countries vary in customs and habits. 国によって習慣は異なる。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 It's very difficult to communicate with people from other cultures. 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 There is no objection on my part. 私のほうに異存は有りません。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 She is open to people who have a different point of view. 彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。 Their opinions differ from mine. 彼らの意見は私のとは異なっている。 There is not much difference between the two. この二つは大同小異だ。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 My opinion on what should be done is different from his. 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 Marriages are made in heaven. 縁は異なもの。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 As for me, I have nothing against the plan. 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 Eating habits differ from country to country. 食習慣は国により異なる。 There was no objection on the part of the students. 学生側にはなんの異論もなかった。 Each individual is different. 個人はそれぞれ異なっている。 Not that I have any objection. だからといって異議があるわけではない。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) The weather is unusual today. 今日は天気が異常だ。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Of course our lifestyle is different from America. もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 London is different from Tokyo climatically. ロンドンは気候が東京と異なる。 Christianity and Islam are two different religions. キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 He was filled with wonder. 彼は驚異の念で一杯だった。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 These are all much the same. これらはみな大同小異だ。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。