UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License