Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."