UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License