We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Objection!
異議あり!
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.