UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Tastes differ.趣味は異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Is everything all right?異常ありませんか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License