UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Objection!異議あり!
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License