UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There is no objection on my part.異論はないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License