As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.