The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.