UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Is everything all right?異常ありませんか。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License