UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tastes differ.趣味は異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License