The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Objection!
異議あり!
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Is everything all right?
異常ありませんか。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There is no objection on my part.
異論はないです。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.