As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."