UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License