UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There is no objection on my part.異論はないです。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License