UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License