Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 There is no objection on my part. 異論はないです。 Their manners and customs are different from those of this country. 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 My opinion on what should be done is different from his. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 Marriage customs differ by country. 結婚の習慣は国によって異なる。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 Their manner of bringing up their children is extremely unusual. 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 The sight struck me with wonder. その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 That's where I can't agree with you. そこがあなたと意見を異にするところです。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 Is everything all right? 異常ありませんか。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 My opinion on what should be done is different from his. 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 Each individual is different. 個人はそれぞれ異なっている。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 Your opinion is quite different from mine. あなたの意見は私のとは全く異なる。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 My idea differs from his. 私の考えは彼のとは異なる。 Our characters are completely different. 私たちの性格はまったく異なる。 That store is exceptionally expensive. あそこの店は異常に高いよ。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 International postal rates differ according to destination. 国際郵便料金は宛先によって異なる。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 It's very difficult to communicate with people from other cultures. 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 Opinions vary from person to person. 人によって意見が異なる。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 He differs from his brother. 彼は兄さんとは異なる。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 Strictly speaking, his view differs a little from mine. 綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限りその計画に異存はない。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 Tastes differ. 人のこのみは異なる。 Eating habits differ from country to country. 食習慣は国により異なる。 I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見とは異なっています。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 We differed as to the solution to the problem. その問題の解決策について我々は意見を異にした。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 This summer is incredibly hot. 今年の夏は異常に暑い。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 By the age of 25, she had lived in five different countries. 25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 Marriages are made in heaven. 縁は異なもの。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Christianity and Islam are two different religions. キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。 Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 My opinion differs from yours. 僕の考えは君と異なる。