The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."