The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Tastes differ.
趣味は異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.