UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Is everything all right?異常ありませんか。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License