There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."