UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License