The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Objection!
異議あり!
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i