UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License