UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
There is no objection on my part.異論はないです。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License