The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is no objection on my part.
異論はないです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."