While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Tastes differ.
趣味は異なる。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Is everything all right?
異常ありませんか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.