UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Objection!異議あり!
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License