UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There is no objection on my part.異論はないです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Is everything all right?異常ありませんか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License