My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i