The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There is no objection on my part.
異論はないです。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Objection!
異議あり!
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.