Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus