UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Tastes differ.趣味は異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License