UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tastes differ.趣味は異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Objection!異議あり!
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License