UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License