UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is no objection on my part.異論はないです。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License