The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.