UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Tastes differ.趣味は異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Objection!異議あり!
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License