However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Objection!
異議あり!
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
There is no objection on my part.
異論はないです。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.