The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Objection!
異議あり!
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i