UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There is no objection on my part.異論はないです。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Objection!異議あり!
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Is everything all right?異常ありませんか。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License