UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Is everything all right?異常ありませんか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License