UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Is everything all right?異常ありませんか。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License