Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the age of 25, she had lived in five different countries. 25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。 Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 My view is different from his as to what should be done. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 Their manner of bringing up their children is extremely unusual. 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 The climate of Tokyo is different from that of London. 東京の気候はロンドンとは異なっている。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 That store is exceptionally expensive. あそこの店は異常に高いよ。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 Of course our lifestyle is different from America. もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 Our characters are completely different. 私たちの性格はまったく異なる。 Mice are distinct from rats. ハツカネズミとドブネズミは異なる。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 Their manners and customs are different from those of this country. 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 The sight struck me with wonder. その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 London's climate differs from that of Tokyo. ロンドンの気候が東京と異なる。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 Countries differ in culture. 文化は国々によって異なる。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 Tastes in music vary from person to person. 音楽における好みは人によって異なる。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language. インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 That's where I can't agree with you. そこがあなたと意見を異にするところです。 He differs from his brother. 彼は兄さんとは異なる。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 I have an extraordinary appetite. 食欲が異常にあります。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 The climate in London is different to that of Tokyo. ロンドンの気候が東京と異なる。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 There was no objection on the part of the students. 学生側にはなんの異論もなかった。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 It's very difficult to communicate with people from other cultures. 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 London is different from Tokyo climatically. ロンドンは気候が東京と異なる。 Objection! 異議あり! So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 These customs differ from those our country. これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 Water and ice are the same substance in different forms. 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 Not that I have any objection. だからといって異議があるわけではない。 Tastes differ. 人のこのみは異なる。 Children are all foreigners. 子供はみんな異邦人だ。 As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 Christianity and Islam are two different religions. キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。 They gave different versions of the accident. 彼らはその事故について異なる説明をした。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。