UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I had doubts.私は疑問を持った。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License