UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I had doubts.私は疑いを持った。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License