There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The police are suspicious of the old man.
警察はその老人を疑っている。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that