UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I had doubts.私は疑いを持った。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License