UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I had doubts.私は疑いを持った。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
I had doubts.私は疑問を感じた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had doubts.私は疑問を持った。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License