UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
I had doubts.私は疑問に思った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License