UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I doubt it.私はそれを疑った。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had doubts.私は疑いを持った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License