The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.