UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I had doubts.私は疑問に思った。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License