UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License