UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Without a doubt!疑い無く!
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I had doubts.私は疑問に思った。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License