UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I had doubts.私は疑問に思った。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Without a doubt!疑い無く!
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License