UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I had doubts.私は疑いを持った。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
Without a doubt!疑い無く!
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I had doubts.私は疑問を持った。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License