The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I doubt it.
私はそれを疑った。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that