UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License