UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I had doubts.私は疑問に思った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License