Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. 容疑者は三週間山に潜伏していた。 There is no question as to her talent. 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 The woman suspected that her son was using drugs. その女性は息子の薬物使用を疑った。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 His behavior is above suspicion. 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 The suspect wanted to avoid being arrested. 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 The man was imprisoned for murder. その男は殺人の疑いで投獄された。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 He was purged of all suspicion. 彼のすべての疑いは晴れた。 He is beyond doubt the best athlete in our school. 彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。 We suspected our cashier of stealing the funds. 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 I was suspected to be the criminal. 私は犯人と疑われた。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I strongly suspected that he had been lying. 私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 I had doubts. 私は疑問を持った。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 He was under suspicion of being a spy. 彼はスパイの疑いをかけられた。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 I doubt the veracity of his statement. 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 Such conduct will give rise to suspicion. そのような行動は疑いを生むだろう。 Two detectives followed the suspect. 二人の刑事が容疑者をつけた。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 I impeached his motives. 私は彼の動機を疑った。 His success is out of question. 彼の成功は疑いない。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 There can be no doubt whatever about it. それについては全く疑問の余地はない。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I would never question his honesty. 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 It is doubtless that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 He was arrested on charges of tax evasion. 彼は脱税容疑で逮捕された。 I can't believe my eyes. わが目を疑っちゃうなあ。 In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies. 最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 The police arrested a suspect in connection with the robbery. 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 My guilt leaves no room for doubt. 私の有罪は、疑う余地がない。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 He suspects me of telling a lie. 彼は私が嘘をついていると疑っている。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 The news confirmed my suspicions. その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 His alibi is above suspicion. 彼のアリバイには疑わしいところはない。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 The police arrested the suspect. 警察は容疑者を逮捕した。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 The suspect is a black male. 容疑者は黒人の男性だ。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 The suspect began to confess at last. 容疑者はついに口を割った。 My doubts have been cleared up. 疑問が氷解しました! Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。