Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| All my doubts about it have been driven away. | それについての私の疑問はすべて氷解した。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| I doubt these generalizations. | こういう一般化は疑わしい。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| I had doubts. | 私は疑念を抱いた。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| She tried hard to clear her mind of doubts. | 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 | |
| One question was what I was going to be. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| They must have suspected me of stealing. | あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。 | |
| We suspected him of lying. | 私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| This aroused her suspicion. | このことが彼女に疑念を持たせた。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている。 | |
| I doubt her words. | 彼女の言う事は疑わしい。 | |
| He looks very friendly, but I suspect him all the same. | 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| His story aroused my suspicion. | 彼の話で私は疑いを持った。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| It is doubtful whether this machine works well or not. | この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| Two detectives followed the suspect. | 二人の刑事が容疑者をつけた。 | |
| Some people questioned his honesty. | 彼の誠実さを疑うひともいた。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| I doubt the truth of the report. | 私は、その報告の真実性を疑う。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| The suspect told a lie to the inspector. | 容疑者は捜査官にうそを言った。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| I impeached his motives. | 私は彼の動機を疑った。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| These facts are certain. | これらの事実は疑う余地はない。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| He was arrested on charges of tax evasion. | 彼は脱税容疑で逮捕された。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. | 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。 | |
| The fingerprints left on the weapon match the suspect's. | 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 | |
| I doubt the truth of his report. | 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| The detective shadowed the suspect for four blocks. | その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| There is no doubt whatever about it. | そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| I doubt if it will. | 私はそんな事は疑わしいと思います。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. | その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 | |
| It is doubtless that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| The police arrested the suspect in the case. | 警察はその事件の容疑者を逮捕した。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| He was suspected of underground action. | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| Without a doubt! | 疑い無く! | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |