UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I had doubts.私は疑問に思った。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License