UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I had doubts.私は疑問を持った。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License