UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I had doubts.私は疑問に思った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License