UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I had doubts.私は疑いを持った。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I have no doubts.疑問ない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License