UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I have no doubts.疑問ない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License