UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I had doubts.私は疑問を持った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License