Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
He suspects me of telling a lie.
彼は私が嘘をついていると疑っている。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The police suspect that he robbed the bank.
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac