UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License