UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I have no doubts.疑問ない。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License