Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
He dared to doubt my sincerity.
彼は無礼にも私の誠意を疑った。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
His alibi is above suspicion.
彼のアリバイには疑わしいところはない。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I cannot forbear expressing my doubts.
私は疑念を表明せずにはおれない。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
He was under suspicion of being a spy.
彼はスパイの疑いをかけられた。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that