UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had doubts.私は疑問を持った。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I have no doubts.疑問ない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
Without a doubt!疑い無く!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License