UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Without a doubt!疑い無く!
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License