UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I have no doubts.疑問ない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License