UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I doubt it.私はそれを疑った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Without a doubt!疑い無く!
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License