UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Without a doubt!疑い無く!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License