UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I had doubts.私は疑問を持った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
I have no doubts.疑問ない。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License