They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
Without a doubt!
疑い無く!
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He is suspected of robbery.
彼は窃盗の疑いをかけられている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen