The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no doubt that he is honest.
彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The police are suspicious of the old man.
警察はその老人を疑っている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I had doubts.
私は疑問を感じた。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
We all suspect him of murder.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.
彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.