UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I doubt it.私はそれを疑った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
I had doubts.私は疑問に思った。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I have no doubts.疑問ない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License