UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I have no doubts.疑問ない。
I doubt it.私はそれを疑った。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
I had doubts.私は疑いを持った。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License