UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had doubts.私は疑問を持った。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I had doubts.私は疑問に思った。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I had doubts.私は疑問を感じた。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License