UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Without a doubt!疑い無く!
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License