UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License