UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I had doubts.私は疑問を持った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I had doubts.私は疑いを持った。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License