If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.
クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
We have the question whether he did it by himself or not.
私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There are many doubts to a child.
子供には疑問がたくさんあります。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.
彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen