UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I doubt it.私はそれを疑った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I had doubts.私は疑問を持った。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License