Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
そのうわさが本当かどうか疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I doubt if he'll come to school today.
彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I had doubts.
私は疑問を持った。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
They must have suspected me of stealing.
あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
This aroused her suspicion.
このことが彼女に疑念を持たせた。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.