UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License