UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I had doubts.私は疑いを持った。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I had doubts.私は疑問を持った。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Without a doubt!疑い無く!
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License