UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Without a doubt!疑い無く!
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License