Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I impeached his motives. 私は彼の動機を疑った。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 The detective shadowed the suspect for four blocks. その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。 She regarded me suspiciously. 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 I have no doubts. 疑問ない。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 The news confirmed my suspicions. そのニュースは私の疑念を確かなものにした。 The policeman got the suspect. 警察が容疑者を捕まえた。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 I would never question his honesty. 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 He excluded the woman from the suspects. 彼はその女性を容疑者から除外した。 The only useful answers are those that raise new questions. 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion? 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの? I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。 I have some doubts about it. それにはちょっと疑問がある。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 We suspected our cashier of stealing the funds. 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 He is torn by doubts. 彼はあれこれ疑って苦しんでいる。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Without a doubt! 疑い無く! He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 These facts are certain. これらの事実は疑う余地はない。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened. インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 Such conduct will give rise to suspicion. そのような行動は疑いを生むだろう。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 One question was what I was going to be. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 Sometimes I doubt your intelligence. ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 She regarded me suspiciously. 彼女は疑わしそうに私をじっと見た。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 His story aroused my suspicion. 彼の話で私は疑いを持った。 I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 The police arrested a suspect in connection with the robbery. 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 The whereabouts of the suspect is still unknown. 容疑者の行方はまだ分からない。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 His success is in question. 彼の成功には疑問がある。 There are so many questions: Do I like myself? とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。 Barbara's success is beyond question. バーバラの成功は疑いがない。 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 The court acquitted him of the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 One of the questions was what kind of a person I would become. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 He is unquestionably the oldest man in the village. 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 I doubt whether it is true or not. わたしはそれの真意を疑う。 The police arrested the suspect. 警察は容疑者を逮捕した。 His behavior aroused my suspicions. 彼の行動が私の疑いを招いた。 The accused was acquitted on two of the charges. 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 He was purged of all suspicion. 彼のすべての疑いは晴れた。 Many questions came up about the quality of the new product. 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 She was suspected of being a spy. 彼女はスパイと疑われた。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 I don't know whether she will come. 彼女が来るかどうか疑う。 This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 He also brought out one more dubious conclusion. そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 The man was imprisoned for murder. その男は殺人の疑いで投獄された。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 We suspected him of lying. 私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。 The suspect began to confess at last. 容疑者はついに口を割った。