UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
Without a doubt!疑い無く!
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License