UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I have no doubts.疑問ない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Without a doubt!疑い無く!
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License