UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I had doubts.私は疑問に思った。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Without a doubt!疑い無く!
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License