UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
I believe beyond doubt that she is innocent.彼女が潔白であると信じて疑いません。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Without a doubt!疑い無く!
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
I had doubts.私は疑問を感じた。
I had doubts.私は疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License