UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License