UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Without a doubt!疑い無く!
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License