The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.
疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
I do not doubt that he is sincere.
私は彼が誠実であることを疑わない。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac