UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
If we suspect others, others will suspect us just as much.われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Without a doubt!疑い無く!
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
Nobody likes to have his true motive doubted.誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License