UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The man is suspected of having a hand in the affair.その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I doubt the veracity of his statement.彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It is doubtful whether he did his homework by himself.彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The police are suspicious of the old man.警察はその老人を疑っている。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
No suspicion may be attached to the accountant.その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License