UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I doubt it.私はそれを疑った。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I doubt if he'll come to school today.彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License