The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I had doubts.
私は疑いを持った。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I had doubts.
私は疑問を持った。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I would never question his honesty.
彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
It is doubtful whether her song will become popular.
彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I couldn't get rid of my doubt about it.
私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
I cannot help wondering about the child.
私はその子どもを疑わざるを得ない。
Are you still in doubt about what I have said?
ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Some people questioned his honesty.
彼の誠実さを疑うひともいた。
I doubt whether it is true or not.
それが真実かどうか疑問に思う。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
He is torn by doubts.
彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I have no doubts.
疑問ない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
We suspected him of lying.
私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.