UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I had doubts.私は疑問を感じた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
It is doubtful whether she will come.彼女が来るかどうかは疑わしい。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I have no doubts.疑問ない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I doubt it.私はそれを疑った。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼は嘘をついているのではないかと強く疑った。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License