UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
The police are suspicious of my alibi.警察は私のアリバイを疑っている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
She threw a suspicious glance at him.彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I had doubts.私は疑問に思った。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The police were suspicious of his movements.警察は彼の行動を疑っていた。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I had doubts.私は疑問を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License