UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
He looks very friendly, but I suspect him all the same.彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Some people questioned his honesty.彼の誠実さを疑うひともいた。
I had doubts.私は疑問を持った。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Nobody answered my question.誰も私の疑問に答えてくれなかった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Without a doubt!疑い無く!
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I thought it doubtful whether he would come or not.彼が来るかどうか疑わしいと思った。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I had doubts.私は疑いを持った。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
His alibi is above suspicion.彼のアリバイには疑わしいところはない。
He was purged of all suspicion.彼のすべての疑いは晴れた。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
One of the questions was what kind of a person I would become.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License