UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
There are many doubts to a child.子供には疑問がたくさんあります。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I had doubts.私は疑問を感じた。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He suspects me of telling a lie.彼は私が嘘をついていると疑っている。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
I have no doubts.疑問ない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I have some doubts about it.それにはちょっと疑問がある。
It is doubtful whether her song will become popular.彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I doubt if he will come on time.彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I had doubts.私は疑問を持った。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I doubt whether it is true or not.それが真実かどうか疑問に思う。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I have a suspicious nature.私は疑い深い性格です。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
No one doubts her fitness for the post.彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License