UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
I had doubts.私は疑いを持った。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
It never occurred to me to doubt him.彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Whether or not he will come is doubtful.彼は来るかどうか疑わしい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
Such conduct will give rise to suspicion.そのような行動は疑いを生むだろう。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether the rumor is true or not.その噂が本当かどうかは疑わしい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
I cannot forbear expressing my doubts.私は疑念を表明せずにはおれない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether Bill will come.ビルが来るかどうかは疑わしい。
He is torn by doubts.彼はあれこれ疑って苦しんでいる。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Why should you suspect me?なぜあなたは私を疑うのですか。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I have no doubts.疑問ない。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The police suspect that he was lying.警察は彼が嘘をついたと疑っている。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License