UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
The man was imprisoned for murder.その男は殺人の疑いで投獄された。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I doubt if Bob will come on time.ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I doubt if Bob will come to my birthday party.私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
The tuberculin reaction was pseudopositive.ツベルクリン反応は疑陽性でした。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It is doubtful whether he is telling the truth.彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I have a suspicion about his death.私は彼の死に対して疑いを持っている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
They must have suspected me of stealing.あの人達は私が盗みをしたと疑ったにちがいない。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It is doubtful whether the rumor is true or not.そのうわさが本当かどうか疑わしい。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I impeached his motives.私は彼の動機を疑った。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
One question was what I was going to be.疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
She regarded me suspiciously.彼女は疑わしそうに私を見つめた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
We suspected him of lying.私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
I wasn't able to get rid of my doubts about that.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
I doubt it.私はそれを疑った。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
I have no doubts.疑問ない。
There is no doubt whatever about it.それについては少しの疑いもありません。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
The police suspect that he robbed the bank.彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License