The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '疑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I have no doubts.
疑問ない。
He began to get suspicious about her.
彼女に対して疑いを持ちだした。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
His success is in question.
彼の成功には疑問がある。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
I strongly suspected that he had been lying.
私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Whether or not he will come is doubtful.
彼は来るかどうか疑わしい。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The police suspect that he was lying.
警察は彼が嘘をついたと疑っている。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
Whether he will come at all is doubtful.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Why should you suspect me?
なぜあなたは私を疑うのですか。
I have some doubts about it.
それにはちょっと疑問がある。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I doubt whether it is true or not.
わたしはそれの真意を疑う。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.