The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
One thing remains doubtful.
いまだに疑わしいことが一つある。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
We thought it doubtful whether it would clear soon.
私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
You should sound him out about the matter.
その件については彼に疑いを立てるべきだ。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.
彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that