Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 The police will suspect him of the murder. 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 She regarded me suspiciously. 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 I impeached his motives. 私は彼の動機を疑った。 I think his job resume is questionable. 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 His success is out of question. 彼の成功は疑いない。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Tom was arrested for murder. トムは殺人の容疑で逮捕された。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 Doubt is entirely absent from his mind. 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 I was suspected to be the criminal. 私は犯人と疑われた。 The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Tom looked at the tall man suspiciously. トムは長身の男を疑いの目で見た。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 Two detectives followed the suspect. 二人の刑事が容疑者をつけた。 Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 I had doubts. 私は疑問を感じた。 The police arrested the suspect in the case. 警察はその事件の容疑者を逮捕した。 He was suspect in that he had no alibi. 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 The news confirmed my suspicions. その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 He was arrested for murder. 彼は殺人の容疑で逮捕された。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 One question was what I was going to be. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 The police arrested a suspect in connection with the robbery. 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 We have the question whether he did it by himself or not. 私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。 He fell under the suspicion of the police. 彼は警察の嫌疑を受けた。 I have a suspicion about his death. 私は彼の死に対して疑いを持っている。 It is doubtful whether he is telling the truth. 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 The police arrested the suspect. 警察は容疑者を逮捕した。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 The suspect told a lie to the inspector. 容疑者は捜査官にうそを言った。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I doubt it. 私はそれを疑った。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 He also brought out one more dubious conclusion. そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 He is under suspicion of theft. 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 We suspected him of lying. 私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 I do not doubt it in the least. 私は少しもそれを疑わない。 His story aroused my suspicion. 彼の話で私は疑いを持った。 Why should you suspect me? なぜあなたは私を疑うのですか。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 The police are suspicious of my alibi. 警察は私のアリバイを疑っている。 I had doubts. 私は疑問を抱いた。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 It is quite strange that she should say so. 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 He began to get suspicious about her. 彼女に対して疑いを持ちだした。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 The way she spoke to us was suspicious. 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。 He was purged of all suspicion. 彼のすべての疑いは晴れた。 He was suspected of underground action. 彼は地下活動の疑いをかけられた。 It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。 The woman suspected that her son was using drugs. その女性は息子の薬物使用を疑った。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 The man is suspected of having a hand in the affair. その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。 She regarded me suspiciously. 彼女は疑わしそうに私をじっと見た。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 I had doubts. 私は疑問に思った。 The policeman wouldn't let go of the suspect. 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。