He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
There are so many questions: Do I like myself?
とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
There is no doubt whatever about it.
それについては何の疑いも無い。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
There is no doubt about it.
そのことについてはまったく疑いがない。
I do not doubt it in the least.
私は少しもそれを疑わない。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Such conduct will give rise to suspicion.
そのような行動は疑いを生むだろう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I can't believe my eyes.
わが目を疑っちゃうなあ。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I doubt it.
私はそれを疑った。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I had doubts.
私は疑いを持った。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
Do you doubt that he will win?
彼は勝つ事を疑っているのですか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
The tuberculin reaction was pseudopositive.
ツベルクリン反応は疑陽性でした。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I have a suspicion about his death.
私は彼の死に対して疑いを持っている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Her conduct gave rise to suspicions in his mind.
彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Ask him if you have any doubt.
何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There was no question about that.
その件に関して特に疑問はない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is doubtful whether Bill will come.
ビルが来るかどうかは疑わしい。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I doubt his story.
私は彼の話を疑っている。
It is very doubtful whether he is still alive.
彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
There is no doubt as to who will be elected.
だれが選ばれるかについては疑いはない。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w