I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She was suspected of being a spy.
彼女はスパイと疑われた。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
His success is out of question.
彼の成功は疑いない。
The man is suspected of having a hand in the affair.
その男はその件に関与しているのではないかと疑われている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
The police are suspicious of my alibi.
警察は私のアリバイを疑っている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The woman suspected that her son was using drugs.
その女性は息子の薬物使用を疑った。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I was suspected to be the criminal.
私は犯人と疑われた。
One question was what I was going to be.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac