UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '疑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I could not get rid of my doubt about it.私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
Are you still in doubt about what I have said?ぼくのことばをまだ疑っているんですか。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
His success is in question.彼の成功には疑問がある。
I doubt if he will come.彼が来るかどうか疑問だ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The news confirmed my suspicions.その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
There is no doubt about it.そのことについてはまったく疑いがない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He is suspected of robbery.彼は窃盗の疑いをかけられている。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It is doubtful whether she will come on time.彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His success is out of question.彼の成功は疑いない。
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt whatever about it.それについては何の疑いも無い。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I am doubtful whether he will come.彼が来るかは疑わしい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He was under suspicion of being a spy.彼はスパイの疑いをかけられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
There seems no doubt about it.それについては疑いはないようだ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
I have no doubts.疑問ない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I doubt it.私はそれを疑った。
One thing remains doubtful.いまだに疑わしいことが一つある。
It is doubtful if we can get the engine working.私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
If you have some questions, please refer to this guidebook.疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
We thought it doubtful whether it would clear soon.私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I was suspected to be the criminal.私は犯人と疑われた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それは驚くことではなかった。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
We have the question whether he did it by himself or not.私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
I strongly suspected that he had been lying.私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License