Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was too tired to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I'm so tired that I don't feel like studying tonight. | とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| Though he was tired, he kept on working. | 疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| You look tired. | あなたは疲れているように見える。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Since I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I'm too tired to walk any longer. | とても疲れたのでもう歩けない。 | |
| He was tired but worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 疲れすぎていて彼はほとんど歩けなかった。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| He got tired soon. | 彼はすぐに疲れた。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I was tired to death. | 私はひどく疲れていた。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| The long walk tired me out. | 長く歩いたので疲れ果てた。 | |
| You are tired, aren't you? | お疲れでしょうね。 | |
| Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning. | 昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I was zoned out because I was tired. | 疲れていたので眠り込んでしまった。 | |
| You must be tired, but hang on 'til 3. | お疲れでしょうけど3時までがんばってください。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| In spite of the fact that he was tired, he continued working. | 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長い散歩で疲れた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| No matter how tired I am, I have to work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I'm tired so I think I'll turn in now. | 疲れたのでもう床に入ろうと思う。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Being very tired, I fell asleep soon. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep. | 私は疲れていたのに眠れなかった。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた子供はぐっすり寝ている。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I was too tired to walk any farther. | 疲れていてもう歩けなかった。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. | とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I was tired with the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| She does look tired. | 彼女は疲れているみたいだ。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| I got very tired, but I felt good. | 私はとても疲れたが、気分はよかった。 | |
| They felt weary after their hard work. | 熱心に勉強して彼らは疲れを感じた。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| He was tired then. | 彼はその時疲れていた。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| I'm not a bit tired. | 私は少しも疲れていない。 | |