Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was obvious to everybody that he was tired. | 彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| He was tired from his long walk. | 彼は長いこと歩いて疲れていた。 | |
| Good job! | お疲れ様でした。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| He must be tired. | 彼は疲れているに違いないよ。 | |
| Being exhausted, she was soon fast asleep. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| I was exhausted from work. | 私は仕事で疲れ果てた。 | |
| Though I am tired, I will work hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話した時、疲れているようだった。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| He thought me very tired. | 彼は私がとても疲れていると思った。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| I'm tired. | 疲れたよ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I'm extremely tired. | 私は大変疲れています。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| As you are tired, you had better take a rest. | あなたは疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | とても疲れていてこれ以上歩けない。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| Were you tired last night? | あなたは昨晩疲れていましたか。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| I'm tired now. | わたしは疲れている。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れ様でした。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| Although I was tired, I did my very best. | 私は疲れていたけれども、最善をつくした。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| Thanks for your hard work. | お疲れさまでした。 | |
| I was tired from the work. | 私は仕事で疲れていた。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| Nancy looks so tired. | ナンシーはとても疲れているように見える。 | |
| The tired boy is fast asleep. | 疲れた少年はぐっすり眠っている。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| Take a seat. You look tired. | 座りなよ。疲れてるみたいだし。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| Tom was all worn out. | トムはすっかり疲れきっていた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |