Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| I am tired from a long walk. | 私は長い散歩で疲れた。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| You look tired. Shall I take the wheel? | 疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。 | |
| Not bad. But I'm a little tired. | 悪くないよ。でも、ちょっと疲れてるんだ。 | |
| I'm very tired. | くたくたに疲れました。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| I'm really tired tonight. | 今夜は本当に疲れたよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he was faint. | 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 長旅でさぞお疲れでしょう。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| The long walk tired me. | 長いこと歩いたので私は疲れた。 | |
| I'm extremely tired. | とても疲れた。 | |
| He was very tired. | 彼はとても疲れていた。 | |
| Today was a tiring day. | 今日は疲れる一日だった。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He has given out. | 彼は疲れ果ててしまった。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| I'm tired. | 疲れているんだ。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| He looks tired. | 彼は疲れているようだ。 | |
| The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. | いつものよりがんばった分だけ疲れました。 | |
| I'm as tired as tired can be. | 私はこの上もなく疲れている。 | |
| I was tired from watching TV. | 私はテレビを見て疲れた。 | |
| I'm so worn out. | すっごく疲れた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He said, "yeah" when she asked if he was tired. | 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| No matter how tired you are, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Thank you. | お疲れさまでした。 | |
| She was too much fatigued to speak. | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 | |
| I'm completely exhausted. | へとへとに疲れた。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| As I was tired, I went to bed. | 疲れていたので寝た。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| He is too tired to go any farther. | 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。 | |
| He rested his tired limbs. | 彼は疲れた手足を休ませた。 | |
| Since he was tired, he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| You look tired. You must have been working too hard. | 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| Although I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが、最善を尽くした。 | |
| They were very tired indeed. | 彼らは、全く疲れきっていた。 | |
| We danced to the music for hours until we were all exhausted. | 私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| I am very tired after a class. | 私は授業でとても疲れている。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| They must have been tired. | 彼らは疲れていたにちがいない。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I often feel extremely exhausted. | よく激しい疲労感に襲われます。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| If he hadn't been tired, he would've gone. | もし疲れていなければ彼は行っていただろう。 | |
| I'm tired, so I should get some rest. | 私は疲れている。だから少し休んだほうがよいだろう。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| He must be tired after such hard work. | 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| Thank you! | お疲れさまでした。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私は疲れすぎて歩けない。 | |
| We were very tired. | 私たちはとても疲れていた。 | |
| As he was so tired, he fell fast asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| However tired you may be, you must finish that work today. | どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。 | |