Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Lack of food had left him weak and exhausted. | 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. | 私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。 | |
| I'm not at all tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I'm very tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm really tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| I'm very tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| I was tired, so I went straight to bed. | 疲れていたので、すぐに床についた。 | |
| Because of the hot sun, they were tired. | 日差しが暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I was not a bit tired. | 私はすこしも疲れなかった。 | |
| Even though I'm tired, I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm exhausted. | 私はたいへん疲れている。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| She was tired. However, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| Today pilot fatigue seems more likely. | 今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。 | |
| Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 | |
| I'm tired. | 疲れました。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I'm not a bit tired. | ぜんぜん疲れていません。 | |
| He is too tired to study. | 彼は疲れすぎて勉強できない。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| You look very tired. You must have been working too hard. | お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The little children looked tired from swimming. | 小さな子供たちは水泳で疲れたようだった。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I feel really tired. | 本当に疲れました。 | |
| I'm very tired. | 大変疲れた。 | |
| Jim was so tired that he lay down and slept. | ジムはとても疲れていたので横になって眠った。 | |
| I'm extremely tired. | すっごく疲れた。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| That tired boy is sound asleep. | その疲れてしまった少年は深く眠っています。 | |
| Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| Why are you so tired today? | なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。 | |
| Are you tired? | 疲れましたか。 | |
| I'm a bit tired. | 少し疲れた。 | |
| I'm very tired now. | 今は疲れ果てています。 | |
| It gone without saying, if you are tired, you should take a rest. | 疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。 | |
| I am tired. | 疲れました。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He was pale with fatigue after his sleepless night. | 夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。 | |
| That she was tired was plain to see. | 彼女が疲れているのは見て明らかだった。 | |
| This high humidity makes me feel tired. | この高湿度のせいで、私は疲れた感じがする。 | |
| I'm feeling sort of tired. | ちょっと疲れた。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I was too tired to care for anything but bed. | 疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。 | |
| I'm too tired to walk any more. | 疲れていてこれ以上は歩けません。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| She was soon sound asleep because she was very tired. | くたくたに疲れていたので、彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった。 | |
| I fell sound asleep because I was very tired. | 私はとても疲れていたのでぐっすり眠ってしまった。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| I'm still very tired. | わたしはまだ凄く疲れている。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| I was too tired to go on working. | 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| Why am I so tired? | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| Many of us were tired. | 私達の多くは疲れていた。 | |
| Why are you so tired? | なんでそんな疲れてんの? | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| Having worked on the farm all day long, he was completely tired out. | 一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |
| He looked quite tired. | 彼はひどく疲れた様子だった。 | |
| I'm worn out. | 疲れたなあ。 | |
| The children are growing tired. | 子ども達は疲れてきている。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He was too tired to walk any further. | 彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。 | |
| He leaned against the wall as he was tired. | 彼は疲れたので壁に寄りかかった。 | |
| She was too tired to work. | 彼女はあまりに疲れていた。 | |
| That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. | つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. | 私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| She was so tired that she couldn't walk. | 彼女はとても疲れていたので歩けなかった。 | |