Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | |
| It's like he has this special skill of hitting pressure points. | 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 | |
| My headache has gone away. | 頭痛が消えた。 | |
| I have a gripping pain here. | ここが差し込むように痛みます。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| This medicine will cure your headache immediately. | この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。 | |
| I have had a slight headache since last night. | 夕べから軽い頭痛が続いている。 | |
| This medicine will soothe your headache. | この薬で頭痛はおさまるでしょう。 | |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| My breasts are tender. | 乳房が痛いです。 | |
| Do you have anything for a headache? | 頭痛に効く薬はありますか。 | |
| My whole body is sore. | 全身筋肉痛だ。 | |
| It doesn't hurt. | 痛くはありません。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I want to see a doctor about my stomach-ache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| I have a pricking pain here. | ここがちくちく痛みます。 | |
| Strangely enough, I didn't feel any pain at all. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I hurt my elbow. | ひじを痛めました。 | |
| My stomach hurts. Can I have some stomach medicine? | おなかが痛いんです。胃腸薬をください。 | |
| After all that, the pain went away. | やっと苦痛がなくなった。 | |
| I have a headache and I am suffering from a cough. | 頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| He has to burn his fingers to learn. | 自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 私は背中が少し痛い。 | |
| The result of the test brought home to me how little I had learned. | そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| The pain in my stomach has gone. | 胃の痛みが治まった。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| The pain has gone. | 痛みがなくなりました。 | |
| The soldier groaned with pain. | 兵士は苦痛でうめいた。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| My head aches. | 頭が痛いんです。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| I had a headache, and I took the day off today. | 頭が痛かったので、今日は休みにした。 | |
| The pain went away because I took the pills. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| Bad teeth often cause pain. | 虫歯はよく痛む。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| My head really aches. | ひどく頭が痛む。 | |
| The joint of my left shoulder aches. | 左肩の関節が痛みます。 | |
| I cannot bear the pain any more. | 苦痛にはもう耐えられない。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! | まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! | |
| Tom was painfully thin. | トムは痛々しいほどに痩せていた。 | |
| The new shoes pinch my feet. | この新しい靴は、きつくてあしが痛い。 | |
| The medicine will cure your headache. | この薬を飲めば、あなたは頭痛が治るでしょう。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| It hurts terribly. | ひどく痛む。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| It is getting on my nerves. | 頭が痛くなる。 | |
| Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps. | バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| My joints ache. | 体の節々が痛いです。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| After lying down for a short while, my stomach ache calmed down. | 少し横になったからか、胃の痛みが治まってきたよ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| I would go except for my headache. | 頭痛さえなければいくのだが。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| This medicine will relieve your headache. | この薬であなたの頭痛は治るでしょう。 | |
| Does it hurt when you chew? | 噛むと痛いですか。 | |
| Why does it hurt when you get sweat in your eyes? | なんで汗が目に入ると痛いの? | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| I have a migraine. | 偏頭痛がします。 | |
| Tom has a toothache. | トムは歯が痛い。 | |
| He felt a sudden pain. | 彼は急に痛みを覚えた。 | |
| My toothache returned in a few hours. | 数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。 | |
| You shouldn't make light of a headache. | 頭痛を軽くみてはいけません。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| My heart is hurting. | 私の心が痛んでいる。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛いの? | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |