Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a terrible pain. | ひどい痛みがあるのです。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Will the therapy cause me any pain? | その療法は少し痛むのでしょうか。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| A sore back hindered me from playing tennis. | 背中が痛んでテニスが出来ない。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| The operation is accompanied with a lot of pain. | その手術には大変な痛みが伴う。 | |
| I think it's unlikely that plants feel pain. | 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 | |
| This will give him something to cry about. | このことで彼は痛い目にあうだろう。 | |
| Do you have any pain? | 痛みはありますか。 | |
| I feel a pain in the back. | 背中に痛みを感じる。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Recently, my menstrual cramps have been severe. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once." | 「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」 | |
| Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | |
| The pain was terrible. | 悲惨な痛さだった。 | |
| He often complains that he has a toothache. | 彼はしばしば歯痛を訴える。 | |
| Do you feel pain in any other part of your body? | ほかに痛いところはありますか。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| It hurts here. | ここが痛い。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The pain in my stomach has gone. | 胃の痛みが治まった。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 風邪でのどが痛い。 | |
| It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. | その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| He often suffered from toothaches. | 彼はしばしば歯痛で苦しんだ。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| This drug acts against headache. | この薬は頭痛に効く。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| I've got a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| My little sister has been suffering with a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| She complains of headaches, and that very often. | 彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 | |
| This medicine will give you some relief. | この薬を飲めば痛みが少し治まりますよ。 | |
| Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. | ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| You shouldn't make light of a headache. | 頭痛を軽くみてはいけません。 | |
| It's obvious why his stomach hurts. | 彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! | 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ! | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| His daughter is very dear to him. | 彼には娘は目にいれても痛くない。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いです。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| The pain has lessened a little. | 痛みが少し減りました。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| My joints ache when it gets cold. | 気温が下がると関節が痛むんだ。 | |
| Wow, I saw a car painted with anime characters for real. I think it's the first time. | うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| I'm sore all over. | 全身に痛みがある。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| I have a backache. | 背中が痛いのです。 | |
| My head aches. | 頭が痛いんです。 | |
| Those college students give me a bad headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I cannot look at this photo without feeling very sad. | 心を痛めないでこの写真を見ることはできない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| My canker hurts, so I can't really eat. | 口内炎が痛くて、あまり食べられないんだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| I have a pricking pain here. | ここがちくちく痛みます。 | |
| I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| The pain finally went away. | やっと苦痛がなくなった。 | |
| I have a bad pain in my back. | 私は背中がひどく痛い。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I feel sad when I think about all the people who die in wars. | 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 | |
| I have tennis elbow. | テニスでひじを痛めました。 | |
| My menstrual cramps have been horrible lately. | 最近生理痛がひどいんだ。 | |
| Of all the principles he once stood fast on. | 数々の主張からとった痛みのないエキス。 | |
| His mother is worried about him. | 彼は母のことで心を痛めている。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| There's no gain without pain. | 痛みなくして得るものなし。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| He gave a loud cry with pain. | 彼は痛いので大声をあげた。 | |
| I sung too many karaoke songs, and now my throat hurts. | カラオケで歌い回ったから今のどが痛い。 | |
| It's obvious why you have a stomachache. | 君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いんです。 | |
| His backache left him lurching along with leaden legs. | 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 | |