Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a bad toothache. | 歯がとても痛みます。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| I have a terrible toothache. | 歯がひどく痛むんです。 | |
| The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| My head aches so. | ひどく頭が痛む。 | |
| His mother is worried about him. | 彼は母のことで心を痛めている。 | |
| Does it hurt when you chew? | 噛むと痛いですか。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| Take the pain reliever only when you need it. | 鎮痛剤は痛いときだけ飲んでください。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| He gave a loud cry with pain. | 彼は痛いので大声をあげた。 | |
| I think it's unlikely that plants feel pain. | 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| I ache all over. | 体中が痛い。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| I have a stinging pain here. | ここにひりひりする痛みがあります。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| I have a backache. | 背中が痛いのです。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| What's your strongest type of headache pill? | 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛いの? | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| Do you feel pain in any other part of your body? | ほかに痛いところはありますか。 | |
| Which tooth hurts? | どの歯が痛むのですか。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| My head hurts. | 頭が痛い。 | |
| She was racked with pain. | 彼女は痛みに苦しんでいた。 | |
| The pain went away because I took the pills. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| My lower left back tooth hurts. | 左上の奥歯が痛みます。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I have a bad pain in my back. | 私は背中がひどく痛い。 | |
| I hurt my eye when my contact slipped out of place. | コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。 | |
| Where is the pain? | どこが痛みますか。 | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| I could see that my mother was in a lot of pain. | お母さんがとても痛がっているのが分かった。 | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| I got hurt in the shoulder. | 肩を痛めました。 | |
| He used to suffer from stomach aches. | 彼は胃痛に悩まされたものだった。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| The man groaned in pain. | その男は苦痛でわめいた。 | |
| By and large, women can bear pain better than men. | 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。 | |
| His daughter is very dear to him. | 彼には娘は目にいれても痛くない。 | |
| Tom was complaining of back pain. | トムは腰痛を訴えていた。 | |
| I had a sharp pain in my chest yesterday. | 昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The pain has gone. | 痛みがなくなりました。 | |
| I cannot bear the pain any more. | 苦痛にはもう耐えられない。 | |
| She was aching all over. | 彼女は体中が痛んでいた。 | |
| The pain is getting worse. | 痛みがひどくなってきました。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| The touching episode came home to me. | その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 | |
| The burden is light on the shoulder. | 人の痛いのは三年でも辛抱する。 | |
| I have a headache. | 頭痛がします。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| His lecture on chemistry was nothing but torture. | 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 | |
| "Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?" | 「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」 | |
| He's been having trouble with back pain for years. | 彼は長年、腰痛で困っている。 | |
| My head aches so much. | ひどく頭が痛む。 | |
| My shoulders hurt. | 肩が痛い。 | |
| I have a pain in my shoulders. | 肩が痛い。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛みますか? | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. | けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 | |
| Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| This medicine will take care of your headache. | この薬で君の頭痛は治るよ。 | |
| I have a sore throat. | 喉が痛いんです。 | |
| Whenever I drink sake, I get a headache. | 日本酒を飲むといつでも頭痛がする。 | |
| I have a headache now. | いま頭が痛い。 | |
| That child is a headache. | あの子には頭が痛い。 | |
| There was an intense pain in my head. | 頭に激しい痛みがした。 | |
| I have aches and pains all over my body. | 体中がずきずき痛む。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| I have a splitting headache. | 頭が割れそうに痛い。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| I felt my heartaches, I was afraid of following you. | 心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。 | |
| I suffer from a stomach ache. | 胃痛に苦しむ。 | |