Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a persistent pain here. | ここにしつこい痛みがあります。 | |
| She was aching all over. | 彼女は体中が痛んでいた。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いです。 | |
| My back is killing me. | 腰がひどく痛むんですよ。 | |
| The pain went away because I took the pills. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I want to see a doctor about my stomachache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| My back hurts. | 背中が痛い。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| A ten thousand dollar fine? That's nothing. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| It won't hurt. | 痛くはありません。 | |
| I have a sore throat from a cold. | 私はかぜでのどが痛い。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| Please give me some kind of medicine to curb the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| I hurt my eye when my contact slipped out of place. | コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| I was deeply affected when I heard of his death. | 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 | |
| He was painfully thin. | 彼は痛ましいほどやせていた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I have a slight headache today. | 今日は少し頭痛がする。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| Her heart ached for the poor child. | その哀れな子供に彼女は心を痛めた。 | |
| The treatment prolonged the agony. | 治療は苦痛を長引かせた。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. | アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | |
| I've got a toothache. | 歯が痛い。 | |
| Why does it hurt when you get sweat in your eyes? | なんで汗が目に入ると痛いの? | |
| I have a dull ache here. | ここに鈍痛があります。 | |
| I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril. | 面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。 | |
| I ache all over. | 全身に痛みがある。 | |
| It's obvious why his stomach hurts. | 彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| How far apart are the contractions? | 陣痛の間隔はどれくらいですか。 | |
| The pain will wear off. | 痛みはだんだん無くなっていくだろう。 | |
| The soldier groaned with pain. | 兵士は苦痛でうめいた。 | |
| I woke up with a headache this morning. | 今朝は頭痛で目が覚めた。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. | その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が直った。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| The medicine decreased his pain. | その薬は彼の苦痛を和らげた。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| This drug acts against headache. | この薬は頭痛に効く。 | |
| It hurts here. | ここが痛い。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| She bore the pain bravely. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| No pain, no gain. | 痛みなくして得るものなし。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| It was very painful. | とても痛かった。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| I have a stinging pain here. | ここにひりひりする痛みがあります。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| Strangely enough, I didn't feel any pain at all. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| She was never free from pain after that. | 彼女はそのご痛みがなくなることはなかった。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| A one million yen fine? That's nothing to me. | 百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。 | |
| The pain was such that I was not able to sleep. | 痛みがとてもひどかったので眠れなかった。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| I need some medicine to kill the pain. | この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | |
| I had a headache, and I took the day off today. | 頭が痛かったので、今日は休みにした。 | |
| Where is the pain? | どこが痛みますか。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 痛みがあまりひどかったので、彼は薬を飲んだ。 | |
| I have a toothache. | 歯が痛いです。 | |
| Because of the pills I took, the pain went away. | 錠剤のおかげで痛みがなくなった。 | |
| My head hurts. | 頭痛がする。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Any task may become painful. | どんな仕事でも苦痛になる事がある。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Ouch!! I've been stung by a bee!! | 痛い。蜂に刺された。 | |
| The pain was terrible. | 悲惨な痛さだった。 | |