So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer!
あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.
けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
This medicine helps relieve muscle pain.
この薬は筋肉痛を和らげる。
He has a pain in his side.
彼は脇腹が痛いのです。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
He felt a pain in his back.
彼は背中に痛みを感じた。
She complained of a headache.
彼女は頭痛がするといった。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
He hurt his left foot when he fell.
彼は転んだ時に左足を痛めた。
I cannot look at this photo without feeling very sad.
この写真は心を痛めることなしには見られない。
I have a headache.
頭が痛い。
The widow suffered from stomach cancer.
その未亡人は胃ガンを痛んでいた。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
I had a headache, and I took the day off today.
頭が痛かったので、今日は休みにした。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
How far apart are the contractions?
陣痛の間隔はどれくらいですか。
It hurts terribly.
ひどく痛む。
It is getting on my nerves.
頭が痛くなる。
Relieves the pains of being sincere.
誠実さの痛みを和らげる。
Are you in much pain?
ひどく痛いの?
I would go except for my headache.
頭痛さえなければいくのだが。
This medicine will take care of your headache.
この薬で君の頭痛は治るよ。
I have a sore throat.
喉が痛いんです。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I have back problems.
腰痛持ちです。
My heart aches for those starving children.
あの飢えた子供たちを思う心が痛む。
My daughter is the apple of my eye.
娘は目に入れても痛くない。
I've caught a cold and my head hurts.
風邪を引いて頭が痛い。
She fell down and hurt her knee.
彼女は転んでひざを痛めた。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
The pain will go away by and by.
痛みはやがて治まってくるでしょう。
He had a headache.
彼は頭痛がした。
I had my leg hurt while playing football.
私はフットボールをしているときに脚を痛めた。
The wound still hurts me.
私の傷はまだ痛む。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
My head aches with a cold.
風邪で頭が痛い。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He often suffered from toothache.
彼はしばしば歯痛で苦しんだ。
I have a sore throat because of too much smoking.
煙草の吸いすぎでのどが痛い。
I have a bad headache today.
私は今日はひどい頭痛がする。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
I laughed so much my stomach hurts.
笑いすぎてお腹が痛いよ!
I have a splitting headache.
頭が割れそうに痛い。
Is your headache gone?
頭痛いの治った?
I felt a sharp pain in the stomach.
私は胃に激しい痛みを覚えた。
I have a bad headache.
私はひどい頭痛がしている。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
My stomach hurts.
胃が痛みます。
She was racked with pain.
彼女は痛みに苦しんでいた。
I had a slight headache, so I went to bed early.
少し頭痛がしたので、私は早く寝た。
My head aches so.
ひどく頭が痛む。
He was painfully thin.
彼は痛ましいほどやせていた。
The pain went away because I took the pills.
錠剤のおかげで痛みがなくなった。
I've got a bit of an ache in my back.
背中が少し痛む。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
My joints ache when it gets cold.
気温が下がると関節が痛むんだ。
Suddenly my heart hurts.
急に心臓が痛くなった。
I have a headache.
頭が痛いんです。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
Tom threw his back out.
トムは背中を痛めた。
Don't make me hurt you.
痛い目に遭わせるぞ。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
The medicine will cure your headache.
この薬を飲めば、あなたは頭痛が治るでしょう。
I ache all over.
私は全身が痛い。
He is suffering from a headache.
彼は頭痛で苦しんでいる。
I have labor pains every thirty minutes.
陣痛が30分おきに起こります。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.