UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '盛'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is 35 years old and in the prime of life.彼女は三十五歳の女盛りだ。
She attended the party dressed to the nines.彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Mother is busy keeping house.母は家事を切り盛りするのに忙しい。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
She is in the bloom of youth.彼女は今が青春の盛りだ。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
The game added to the fun.ゲームで一段と盛り上がった。
It was the most popular sport in this country.それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I walked for two hours in the afternoon heat.午後の暑い盛りに2時間歩いた。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
A growing child requires more food.育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
The Centigrade scale is used in Japan.日本では摂氏の目盛りが使われている。
He is now in the prime of manhood.彼は今男盛りだ。
The singer was at his best in that song.その歌手はあの曲で最盛期にあった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
She dressed up and left for the party.彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
The party was such a great success.パーティーは大盛会だった。
She is in the bloom of youth.彼女は今が若い盛りだ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
The flowers are at their best now.花は今や真っ盛りです。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The flowers are already out of bloom.花はもう盛りをすぎている。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The tulips in my garden are now at their best.私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。
Not only does she do house work, she is a teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
My sons are in the heyday of youth.息子たちは若い盛りだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
Dolphins are curious.イルカは好奇心旺盛である。
Your business is flourishing, I hear.商売は、繁盛しているようですね。
The cherry blossoms are at their best.桜の花が真っ盛りです。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
I'm curious.私は好奇心旺盛なのです。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Strawberries are now in season.いちごは今が出盛りです。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
She dressed up for the party.彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
They gave a big party for me.彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
The bazaar ended a great success.バザーは盛況のうちに終わった。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
You are really full of curiosity, aren't you?君は好奇心が旺盛だね。
The singer was at his best in that song.その歌手はその歌のときが全盛でした。
The religion was in its glory in those days.当時その宗教は全盛だった。
English education flourishes in Japan.日本では英語教育が盛んである。
He is always full of vigor.彼はいつも活力旺盛だ。
Small children are very curious.小さな子供は好奇心が旺盛です。
He is still fully active.彼は盛んにしている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
We gave him a royal send-off at the airport.彼を空港で盛大に見送った。
Oysters are in season now.今はカキの最盛期だ。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.年増は娘盛りを過ぎた女性である。
He has a good appetite.彼は食欲旺盛だ。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
A man's life has its ups and downs.栄枯盛衰は世の習い。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
You don't have to dress up.盛装なさる必要はありません。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
New Year is the time for a lot of eating and drinking.新年は盛大に食べたり飲んだりするのです。
The cherry blossoms are at their best in April.桜の花は4月が盛りだ。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
The roses in the garden are in full bloom.庭のバラは今花盛りです。
Watermelons are in season now.スイカは今が出盛りだ。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Tom is curious.トムは好奇心旺盛だ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I am curious.私は好奇心旺盛なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License