The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '盛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roses in the garden are in full bloom.
庭のバラは今花盛りです。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花が真っ盛りです。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
Winter sports are very popular in our country.
我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
He has a good appetite.
彼は食欲旺盛だ。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Not only does she do house work, she is a teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He is always full of vigor.
彼はいつも活力旺盛だ。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
He is now in the prime of manhood.
彼は今男盛りだ。
The party was such a great success.
パーティーは大盛会だった。
The bazaar ended a great success.
バザーは盛況のうちに終わった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
She dressed up for the party.
彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.
山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
Your business is flourishing, I hear.
商売は、繁盛しているようですね。
My sons are in the heyday of youth.
息子たちは若い盛りだ。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
The game added to the fun.
ゲームで一段と盛り上がった。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
It was the most popular sport in this country.
それはこの国でもっとも盛んなスポーツだった。
Mother is busy keeping house.
母は家事を切り盛りするのに忙しい。
Oysters are in season now.
今はカキの最盛期だ。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
My business is prospering.
私の商売は繁盛している。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
Every dog has his day.
どんな人でも盛りの時はある。
The flowers are at their best now.
花は今や真っ盛りです。
The Centigrade scale is used in Japan.
日本では摂氏の目盛りが使われている。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
This fashion has had its day.
この流行もかつては全盛期があった。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
Tom is riding high these days.
トムはこのごろ意気盛んだ。
The flowers are already out of bloom.
花はもう盛りをすぎている。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
A man's life has its ups and downs.
栄枯盛衰は世の習い。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
I walked for two hours in the afternoon heat.
午後の暑い盛りに2時間歩いた。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
She is 35 years old and in the prime of life.
彼女は三十五歳の女盛りだ。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
We have very good business.
私達は、商売が繁盛している。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version