The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He left his team as he could not get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
The movie director was enchanted by Kate at first sight.
ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The shop is kept under police supervision.
その店は警察の監督のもとにある。
He is without doubt the most successful movie director in the world.
彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.