UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was conspicuous in his suit.スーツを着て彼は目立っていた。
She has attractive eyes.彼女は目もとに愛敬がある。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The joints of the chair were loose.いすの継ぎ目はぐらぐらしていた。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。
At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning.一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。
He witnessed the murder.彼は殺人を目撃した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
Carrots are good for the eyesight.人参は目によい。
His eyes went to and fro.彼の目はあちらこちらに動いた。
He has an eye for antiques.彼は骨董品を見る目がある。
Tom was a witness to the accident.トムはその事故の目撃者だった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
I am in the soup.困難な目に会っています。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The man fell in love at first sight.その男は一目で恋に落ちた。
That day proved to be the turning point in his career.その日が彼の人生の節目であった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It is hard to wake up without a strong cup of coffee.強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I awoke to find a bird in my room.目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
Will you look over my report?私のレポートに目を通してくれませんか。
My eyesight is getting worse.目が悪くなってきている。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I'm glad to see you.あなたにお目にかかれてうれしいです。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
I walked straight ahead without looking to the side.私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。
The girl with blue eyes is Jane.青い目をした少女はジェーンです。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Cats can see in the dark.猫は暗がりでも目が見える。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The impending examination loomed large in her mind.目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
Would you please have a look at this document?こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
Just as I don't have good eyes, so neither does my son.ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
He has bad eyes.彼は目が悪い。
It's up to you to decide the matter.そのことを決めるのは君の役目だ。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
She is partial to chocolate cake.彼女はチョコレートケーキに目がない。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
I ache for a sight of the sea.何としても海をひと目みたいものだ。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
He set the alarm before going to bed.彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。
Her eyes were moist with tears.彼女の目は涙で濡れていた。
No notice was taken of his efforts.彼の努力は注目されなかった。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
He gave me a wink.彼は私に目くばせした。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
The third and most important idea is that of reentry.三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
What woke you up?君はどうして目が覚めたんだ?
Will I be able to see you next Monday?次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
An endless flow of tears fell from her eyes.彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
It was obvious to everybody that he was tired.彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
The little white rabbit opened her eyes very wide and thought very hard.小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
May we draw your attention to our new products?私どもの新製品にご注目いただけますか。
When I woke up, I was in the car.目が覚めると車の中だった。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
She kept her eyes closed.彼女は目を閉じたままであった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He looked through the evening paper.彼は夕刊にさっと目を通した。
I got a bug in my eye and I can't get it out.目に虫が入って取れません。
He came into the room with his eyes shining.彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He behaves respectfully toward his superiors.彼は目上の人に対して丁重である。
The scales have fallen from my eyes.目からうろこの落ちる思いです。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
This book is worthy of attention.この本は注目に値する。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
His old age is beginning to affect his eyesight.老齢で目がよく見えなくなってきている。
I've loved you from the moment I saw you.きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License