The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
He finally achieved what he set out to do.
彼はついに目的を果たした。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
I'd like to buy eye drops.
目薬をください。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
These items are rather hard to obtain.
これらの品目は入手がかなり困難だ。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I can not be tolerant of naughty children.
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
I got some shampoo in my eyes and it stings.
シャンプーが目に入ってヒリヒリする!
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.
彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
He has only one aim in life, to make money.
彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。
I was roused by the sound of a bell.
私はベルの音で目覚めさせられた。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Close your eyes.
目を閉じて。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
She was watching TV with tears in her eyes.
彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.
警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
It's great that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
I awoke three times in the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
He woke up of himself.
彼はひとりでに目がさめた。
I usually wake up at six.
私は普段6時に目が覚める。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
The color of her eyes is blue.
彼女の目の色は青です。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
She went to Germany for the purpose of studying music.
彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
That salesman looks pretty smart.
あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I usually wake up at six.
私はたいてい六時に目を覚ます。
His eyes are bathed in tears.
彼の目は涙でぬれている。
Your second button is coming off.
君の二番目のボタンがとれそうだよ。
I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.
私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I'm looking over his report.
彼のレポートに目を通しているところです。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私はとこに寝ていた。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
Let's meet again soon.
また近いうちにお目にかかりましょう。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Love makes you blind.
恋は盲目。
I am charmed to see you.
お目にかかれてほんとにうれしいわ。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
Kate was lying with her eyes open.
ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女に恋をした。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She hungered for a sight of her mother.
彼女は母を一目見たくてたまらなかった。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
Even the hard-hearted can be moved to tears.
鬼の目にも涙。
I woke up three times during the night.
私は夜中に3度目が覚めた。
What's the purpose of your visit?
入国の目的は何ですか。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
You will never realize what I went through.
私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
I dipped into his book.
彼の本にざっと目を通した。
I don't know what Tom is planning to do.
トムが何を目論んでいるのか分からない。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
April is the fourth month of the year.
四月は一年の4番目の月です。
Keep your eyes open.
目を開けておくのよ。
She looked away terrified.
彼女は恐くて目をそらした。
The mountains are a lush green in summer.
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
His eyes are wet with tears.
彼の目は涙でぬれている。
She sat there silently with tears in her eyes.
彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
He never travels without taking an alarm clock with him.
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
I looked him in the eyes.
私は彼の目をまともに見た。
Hiroshi Itsuki has slits for eyes.
五木ひろしは糸目の男。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.