The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
He achieved great success in life.
彼は人生で目覚ましい成功を得た。
I'm looking over his report.
彼のレポートに目を通しているところです。
We actually didn't see the accident.
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
We found trouble everywhere.
私たちはいたるところでつらい目に会った。
Father ran through the paper.
父は新聞にざっと目をとおした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He looked on this role as his big chance.
彼はこの役目を大きなチャンスと考えている。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I'm looking forward to seeing you again before long.
まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。
I had a devil of a time.
ひどい目にあった。
He succeeded on his second try.
彼は2度目に成功した。
Don't get fat.
太っては駄目ですよ。
You should greet your betters by tipping your hat.
目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。
He awoke with a start.
彼はびくっとして目が覚めた。
She talked, with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて話した。
Nice seeing you, too.
私もお目にかかれて嬉しかったですわ。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
He set the alarm before going to bed.
彼は寝る前に目覚ましをかけた。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Don't look at me that way.
そんな目で見つめないでよ。
She sat there silently with tears in her eyes.
彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
This is the third longest river in the world.
これは世界で3番目に長い川です。
I awoke one morning and found myself famous.
ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。
You really have a passion for food.
君は食べ物に目がないね。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
I didn't understand the meaning of the last line but one.
私には下から2行目の意味がわからなかった。
Love is by nature blind.
恋は本来盲目である。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
He has an eye for people.
彼は人を見る目がある。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
My mother noticed that my feet weren't clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Have as much fun as you can!
目一杯楽しんでね!
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She was sitting there with her eyes closed.
彼女は目を閉じてそこに座っていた。
Tom's eyes are blue.
トムは青い目をしている。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He came close to losing an eye.
彼はあやうく片目を失明するところだった。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
He is young and, what is more, handsome.
彼は若いし、おまけに、二枚目だ。
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
The noise will wake the baby up.
その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。
We have come to pay you a visit.
私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。
We woke up after midnight.
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
He is sure to accomplish his purpose.
彼は必ず目的を達成するだろう。
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
He looked through the evening paper.
彼は夕刊にさっと目を通した。
She went blind.
彼女は盲目になった。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
Let's begin at the last line but one.
おわりから二行目より始めよう。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
The examination is near at hand.
試験が目前に迫った。
Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
I didn't know that most birds can not see at night.
私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
Please go over the script.
台本に目を通しておいてください。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
She inherited her mother's blue eyes.
母親の青い目を受け継いでいる。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
She looked at me seductively.
彼女は悩ましい目つきで僕を見た。
Is he someone who is interested in a purely sexual relationship?
彼はヤリ目なのでしょうか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になる目的で英語を学び始めた。
He was thinking about his work with his eyes closed.
彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Father set the alarm for six o'clock.
父は目覚しを6時にあわせた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.