The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Father set the alarm for six o'clock.
父は目覚しを6時にあわせた。
Her eyes brimmed with tears.
彼女の目は涙であふれている。
He sat there with his eyes closed.
彼は目をとしてそこに座りました。
She has blue eyes.
彼女は青い目をしている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
He's not serious.
真面目では有りません。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
Open your eyes, please.
目を開けてください。
What are you eyeing?
おまえの目は節穴か?
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
They were standing still with their eyes wide open.
彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
I awoke to find a bird in my room.
目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
It was a good dinner, to say the least.
控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
What's your purpose in studying English?
英語を学ぶ目的は何ですか。
Her dress attracted everyone's attention at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Let's wait until he wakes up.
彼が目を覚ますまで待ちましょう。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
You won't trick her; she knows a thing or two.
彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
He came out of the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女に恋をした。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.
私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
She woke from her slumber.
彼女は目ざめた。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
His eyes are bathed in tears.
彼の目は涙でぬれている。
Children should be seen and not heard.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
He went abroad for the purpose of studying English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Tears came to my eyes.
目に涙が出てきた。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.
あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Their eyes were all bright.
彼らの目はみんな輝いていた。
The child talked with his eyes shining.
その子供は目を輝かせたいた。
What is that big building in front of us?
私たちの目の前にある建物は何ですか。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
A woman's mind and winter wind change often.
女の心は猫の目。
The eye is the mirror of the soul.
目は心の鏡。
I usually wake up at six.
私は普通六時に目が覚めます。
In case you sleep, set the alarm.
もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。
She gave me a strange look.
彼女は私を変な目で見た。
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
It was almost noon when I woke up.
目が覚めた時昼になりかかっていた。
Making money is not the only goal in life.
人生の目的は金もうけをすることだけではない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
My cousin is the second to the last person in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por