Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. | 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 | |
| She talked, with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて話した。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | もう一度やったら痛い目にあうからな。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Her anxiety was apparent to everyone. | 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 | |
| Ann has a weakness for chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| Don't punish the boy severely; go easy on him. | その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 彼が平凡な男性であることは一目でわかった。 | |
| The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. | 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| I haven't seen you for ages. | ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 | |
| My eyes have become less appreciative of colors. | 私の目は色が識別しにくくなってきた。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| He is saving money so that he may buy a motorcycle. | 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| She gave me a strange look. | 彼女は私を変な目で見た。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| My eyes are itchy. | 目がかゆいです。 | |
| The child talked with his eyes shining. | その子供は目を輝かせたいた。 | |
| Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. | 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 | |
| He finally achieved his goals. | 彼はついに目的を果たした。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Don't look so fiercely at me. | そんなすごい目で睨み付けないでください。 | |
| I hope to see you sometime. | またいつかお目にかかりましょう。 | |
| I got some shampoo in my eyes and it burns. | シャンプーが目に入ってヒリヒリする! | |
| He has an eye for people. | 彼は人を見る目がある。 | |
| The noise woke me. | その音で目覚めた。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| We are always aiming at improving in the quality of service. | 我々は常にサービスの向上を目指している。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| What's the purpose of your trip? | 旅行の目的は何ですか。 | |
| We found trouble everywhere. | 私たちはいたるところでつらい目に会った。 | |
| His eyes are blue. | 彼の目は青い。 | |
| Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses? | にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? | |
| She went to Paris to see her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. | あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| The top eight players survived the ninth day of the tournament. | 大会9日目、ベスト8が出揃った。 | |
| The end does not always justify the means. | 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 | |
| I was put to great inconvenience. | とても不自由な目にあった。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| This will do for the time being. | 目下のところこれで間に合うでしょう。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| What is the main purpose of your studying English? | 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| He could not believe his eyes. | 彼は自分の目を信じることができなかった。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| He turned his attention to the picture. | 彼はその絵に目を向けた。 | |
| My grandmother cannot see. | 祖母は目が見えません。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. | 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 | |
| In their case, it was love at first sight. | 彼らの場合、一目ぼれだった。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Ann is a sucker for chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| I don't know what to do about that mess. | その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| I got some sand in my eye. | 目に砂が入りました。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| My children are very precious to me. | 私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| It's really an eyesore. | 実に目障りだな。 | |
| His eyes went to and fro. | 彼の目はあちらこちらに動いた。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth. | 目には目を、歯には歯を。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| We took notice of his remark. | 私達は彼の発言に注目した。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. | 意外に人目を気にするタイプだ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は青い目をしている。 | |
| Where are your eyes? | 君の目はどこについているんだ。 | |
| She ran her eyes over the letter from him. | 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 | |
| His aim in life was to become a great doctor. | 彼の人生の目的は名医になることだった。 | |