Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| We looked, but saw nothing. | 目を向けてみたが何も目に入らなかった。 | |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth. | 目には目を、歯には歯を。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目をつぶって眠りについた。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| We woke up after midnight. | 僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| My goal in life is to be Prime Minister. | 私の人生の目標は首相になることだ。 | |
| She has blue eyes. | 彼女は目が青い。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| I got some sand in my eye. | 目に砂が入った。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 人生の目標を見失ってはいけない。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Wake not a sleeping lion. | 眠っているライオンを目覚めさせるな。 | |
| Don't get smart with me, or you'll get a black eye! | 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| He has an eye for art. | 彼は絵を見る目がある。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らは一目見ておたがいに好きになった。 | |
| There's a Mr Kay wants to see you. | ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。 | |
| Don't get fat. | 太っては駄目ですよ。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I ran through the textbook once more before the examination. | 私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 | |
| Henry wants to see you. | ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。 | |
| The amount donated still falls short of the goal. | 募金はまだ目標額に達しない。 | |
| Our ultimate goal is to establish world peace. | 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 | |
| It will go hard with him if he is found out. | もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. | 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 | |
| She listened to me with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 | |
| Please look over me warmly. | 生暖かい目で見てやって下さい。 | |
| Do I take the second street on the left? | 2番目の通りを左に曲がるのですか。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| The company aims to branch out into China. | その会社は中国への進出を目指している。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| He ran through my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| He has to take two science classes. | 彼は理科を2科目とらなければならない。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| There was fear in her eyes. | 彼女の目には恐怖があった。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| Tom opened his eyes and saw Mary. | トムは目を開け、メアリーを見た。 | |
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| She talked, with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて話した。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Cats can see in the dark. | 猫は夜目が利く。 | |
| Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall. | ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。 | |
| My eyes feel gritty. | 目がゴロゴロします。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| He was listening to me with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。 | |
| Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. | 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. | 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| My eyes feel irritated. | 目がチカチカします。 | |