The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りに燃えていた。
He has blue eyes.
彼は目が青い。
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
I'll be able to see you next year.
来年はお目にかかれるでしょう。
This is the second longest river in Japan.
これは日本で2番目に長い川だ。
I'm happy to see you.
あなたにお目にかかれてうれしいです。
He finally achieved his goals.
彼はついに目的を果たした。
Don't look so fiercely at me.
そんなすごい目で睨み付けないでください。
You looked at me.
チラッと目が合っただけで。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Her goal is to become a teacher.
彼女の目標は教師になることだ。
A white lily is very beautiful to look at.
白いゆりは見た目がとてもきれいだ。
Nice seeing you, too.
私もお目にかかれて嬉しかったですわ。
His office is very close to mine.
彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
What is the second largest country in the world?
世界で2番目に大きい国はどこですか。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
I was roused by the sound of a bell.
ベルの音で目がさめた。
How I long for a sight of my native land!
故国を一目みたいものだ。
He was conspicuous by his absence.
彼はいないのでかえって目立った。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
Physics is my favorite subject.
物理は私の好きな科目だ。
Father ran through the paper.
父は新聞にざっと目をとおした。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
I awoke to find everything had been a dream.
目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
He is always looking to the future.
彼はいつも未来に目をむけている。
I see with my eyes.
私は私の目で見る。
The blind men walked slowly.
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Can you see in the darkness of the night?
夜の暗闇の中で目が見えますか。
He looked down in shame.
彼は恥じて目を閉じた。
As soon as I woke up, the headache returned.
今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。
We must have something to live for.
私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Cats can see even in dark places.
猫は暗いところでも目が見える。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
John had awoken much earlier than usual.
ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。
The whistle of the steam train woke us at daybreak.
汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
She woke up on her own.
彼女はひとりでに目を覚ました。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
She was sitting there with her eyes closed.
彼女は目を閉じてそこに座っていた。
The pot calls the kettle black.
目くそ鼻くそを笑う。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This is his sixth accident.
彼は今回の事故で6回目だ。
He fell in love with her at first sight.
彼は彼女に一目惚れした。
Close your eyes, and count to ten.
目を閉じて、10まで数えなさい。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.