Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
Tom's eyes are blue.
トムは青い目をしている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
My eyes are bloodshot.
目が充血しています。
Our eyes take time to adjust to the darkness.
我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
Their eyes pursued him.
彼らの目が彼を追っていた。
I awoke one morning to find myself famous.
ある朝目がさめたら私は有名になっていた。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
These charred bits are tasty.
この焦げ目が美味しいんだよね。
His mother opened her eyes wide.
お母さんは目を大きく開いた。
There is a Mr Ito who wants to see you.
伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。
Keep an eye on this suitcase.
このスーツケースから目を離さないでいなさい。
She gave me a strange look.
彼女は私を変な目で見た。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めると私は床に寝ていた。
He was the only witness of the accident.
彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
A white lily is very beautiful to look at.
白いゆりは見た目がとてもきれいだ。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
Her eyes are blue.
彼女は目が青い。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
Please keep an eye on my suitcase.
私のスーツケースから目を離さないでください。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.