The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.
小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。
Jim didn't wake up until his mother woke him.
ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。
My eyes are brimming with tears.
目が泪であふれた。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon.
最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。
What's the purpose of your visit?
入国目的は何ですか。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
It is not good, to say the least.
控え目に言ってもこれは良くない。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
She woke to find herself in the hospital.
目覚めてみると彼女は病院にいた。
She has started to get a few wrinkles around her eyes.
彼女の目の回りには、小じわができてきた。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
What subjects are you taking at school?
君は学校で何の科目を取っていますか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You will never realize what I went through.
私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
What is that big building in front of us?
私たちの目の前にある建物は何ですか。
It was love at first sight.
一目惚れなの。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mathematics is a difficult subject.
数学は難しい科目だ。
The work finally saw the light last month.
その作品は先月ついに日の目を見た。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
I can hardly wait till I see you.
あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
Your colorful shirt really stands out.
あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
She fell in love with him at first sight.
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
A network of railroads spreads all over Japan.
日本全国に鉄道が網の目のようにできている。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class