The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
What I was looking for was right before my eyes.
探していたものは目の前にあった。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
For some reason, I'm happy when I see doubles.
なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
The girl with blue eyes is Jane.
青い目をした少女はジェーンです。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
We actually didn't see the accident.
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外に人目を気にするタイプだ。
I will accomplish my purpose step by step.
私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
Color is the most sacred element of all visible things.
色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
The Japanese have dark eyes.
日本人は目が黒い。
I am looking forward to seeing you again.
またお目にかかれますことを楽しみにしています。
They attained their purpose at last.
彼らはとうとう目的を達成した。
The eye is the window of the soul.
目は心の窓である。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
This is the worst thing that has ever happened to me!
こんな最低の目にあったことはないわ!
I awoke to find everything had been a dream.
目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
He lives within a stone's throw of the school.
彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。
I'm looking over his report.
彼のレポートに目を通しているところです。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
Jane brushed the tears from her eyes.
ジェインは目の涙をぬぐった。
Dry your eyes.
目を拭きなさい。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
He looked through the evening paper.
彼は夕刊にさっと目を通した。
She lay still with her eyes closed.
彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。
I have a prickling sensation in my left eye.
左目がチクチクします。
He married for money.
彼は金に目がくらんで結婚した。
He endeavors to attain his goal.
彼は目標に到達しようと努力している。
The dog barked furiously, which awakened my brother.
いぬが激しく吠えたので、弟が目を覚ました。
Owls cannot see in the daytime.
フクロウは昼間は目が見えない。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Mary has beautiful brown eyes.
メアリーは美しい茶色の目をしている。
We study many subjects in high school.
私たちは高校で多くの科目を勉強する。
My sister fixed me with an angry stare.
姉は怒った目で僕を睨み付けた。
She woke from her slumber.
彼女は目ざめた。
He has to burn his fingers to learn.
自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
What is that big building in front of us?
私たちの目の前にある建物は何ですか。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
Why do cats' eyes shine in the dark?
猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The accident happened under his nose.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
It was the sound of the bell which awoke him.
彼の目をさましたのはベルの音だった。
She ran her eyes over the letter from him.
彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
I would like you to look over these documents.
これらの書類に目を通していただきたいのですが。
I had a devil of a time.
ひどい目にあった。
Tears came to her eyes.
彼女の目に涙が浮かんだ。
I wake up early.
私は朝早く目が覚める。
He was sitting on a bench with his eyes closed.
彼は目をつむったままベンチに座っていた。
Her eyes are blue.
彼女は目が青い。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.