The express train went by so fast we hardly saw it.
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
Her eyes are laughing.
彼女の目は笑っている。
Open your eyes, please.
目を開けてください。
We went to the theater early to get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Brazil is the fifth biggest country in the world.
ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
I was too embarrassed to look her in the eye.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The alarm went off.
目覚ましがなりました。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
This will bring you to grief.
後で憂き目をみる。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
His eyes look like those of a leopard.
彼の目はヒョウの様だ。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
I am ashamed of my son having done so.
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
She glanced through the magazine.
彼女は雑誌にざっと目を通した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.
目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
There is a Mr Ito who wants to see you.
伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.