We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.
ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。
He sat there with his eyes closed.
彼は目をとしてそこに座りました。
Their eyes were all bright.
彼らの目はみんな輝いていた。
Don't put the company in danger.
会社を危険な目にあわせないで。
Her eyes were red from crying.
彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
He found them in the pigeon's heads, behind the eyes.
彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。
Wake not a sleeping lion.
眠っているライオンを目覚めさせるな。
The cops are keeping tabs on him.
警察は彼に目をつけている。
My cousin is the last man but one in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
His eyes were blazing with anger.
彼の目は怒りでぎらぎらしていた。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.
目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He's coming back from America a week from today.
彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She lay on the bed with her eyes open.
彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。
The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench.
その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
I was roused by the sound of a bell.
ベルの音で目がさめた。
She achieved her purpose.
彼女は目標を達成した。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
The fifth volume of this set is missing.
この全集の5巻目が見当たらない。
She always wears striking clothes.
彼女はいつも目立つ服装をする。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離してはいけません。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
I'm awake.
目は覚めています。
The patient was lying in the bed, with his eyes closed.