The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
Keep your eyes open.
目を開けておくのよ。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
It was a good dinner, to say the least.
控え目にいっても素晴らしいディナーだった。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
She made efforts to accomplish the purpose.
彼女は目的を達成するために努力した。
His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The whistle of the steam train woke us at daybreak.
汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
My sleep was disturbed by the sound.
その音で目が覚めた。
He came in with his eyes shining.
彼は目を輝かせてはいってきた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
We found trouble everywhere.
私たちはいたるところでつらい目に会った。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
I awoke to find myself famous.
目が覚めてみると有名になっていた。
What you see is what you want.
目に付くものが欲しいものだ。
I could tell at a glance that she was in trouble.
彼女が困っていることが私には一目でわかった。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
Tony could see a river and an old bridge.
トニーの目に川と古い橋が見えました。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I was too embarrassed to look her in the eye.
私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
What time do you wake up in the morning?
あなたは朝何時に目覚めますか。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
He hit me in the eye.
彼は私の目のあたりを殴った。
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女に恋をした。
He is being earnest today.
彼は今日は真面目にしている。
What kinds of things do you have on the computer?
コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
We went to the theater early to get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Both girls have blue eyes.
その娘達は2人とも青い目をしている。
We will be seeing you again before long.
私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
In any case, I don't like it because I don't!
とにかく、駄目なものは駄目なの!
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
I have bleary eyes.
目がかすみます。
When I awoke, it was snowing.
目が覚めてみると、雪が降っていた。
Good to see you.
お目にかかれて嬉しかったです。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は目が見えなくなった。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
She went blind.
彼女は盲目になった。
His eyes were brimming over with tears.
彼の目から涙があふれ出てきた。
Out of sight, out of mind.
目に見えないものは忘れられる。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
You can rely on him.
君は彼目当てにして良い。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
My eyes hurt.
目が痛い。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私はとこに寝ていた。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
I got some shampoo in my eyes and it burns.
シャンプーが目に入ってヒリヒリする!
Two men wearing ski masks entered the bank.
目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。
We hope to see you again.
もう一度お目にかかりたいものです。
The bright colors arrested our eyes.
明るい色が私たちの目を引いた。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
Has the baby woken up?
赤ちゃんは目を覚ましましたか。
He had a terrible experience.
彼はひどい目にあった。
She has blue eyes.
彼女は青い目をしている。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
As soon as he took a look at her, he fell in love.
彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。
I'd like to see him tomorrow afternoon.
明日の午後にお目にかかりたいのですが。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
Cats can see in the dark.
猫は暗がりでも目が見える。
Never rub the eyes when the hands are dirty.
汚れた手で目をこすってはいけません。
I just want to glance at the paper.
僕はちょっと新聞に目を通したい。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
That is a fine fix you have got us into.
おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
She listened to me with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
He's really something to see every time he gets up on stage.
彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
He dropped out of college in the first year.
彼は1年目で大学を辞めた。
There points can be brought under the same heading.
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.
目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video.