UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
I got some sand in my eye.目に砂が入った。
The glaring light is hurtful to the eyes.そのどぎつい光は目に悪い。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
There is a lake in front of my house.私の家の目の前に、湖がある。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
Color is the most sacred element of all visible things.色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
I was kept awake all night by the noise.騒音のために私は一晩中目をさましていた。
I'm looking over his report.彼の報告書に目を通しているところです。
Turn off the alarm.目覚ましを止めなさい。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが目に映った。
Now I'm wide awake.もう、すっかり目が覚めました。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He thanked me with his eyes.彼は目で礼を言った。
Father set the alarm for six o'clock.父は目覚しを6時にあわせた。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Open your mouth and close your eyes.口を開けて目を閉じなさい。
In any case, I don't like it because I don't!とにかく、駄目なものは駄目なの!
Her eyes were filled with tears.彼女は目に涙を溜めていた。
She achieved her purpose.彼女は目標を達成した。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
I am in the soup.困難な目に会っています。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
His aim is to become a lawyer.彼の目標は弁護士になることだ。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Tokyo Station is the third stop.東京駅は三つ目です。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
If you do that the again I'll beat the pants off you.もう一度やったら痛い目にあうからな。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
She's got a good eye for paintings.彼女は絵をみる目がある。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
His eyes are blue.彼の目は青い。
Actually, I did not witness the traffic accident.実のところその事故を、目撃したのではない。
Such was her fright that she closed her eyes.あまりの怖さに彼女は目を閉じた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She lay on a sofa with her eyes closed.彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
He has no definite object in life.彼は人生にはっきりした目標を持っていない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Cats can see in the dark.猫は暗がりでも目が見える。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
My sister fixed me with an angry stare.姉は怒った目で僕を睨み付けた。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench.その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
It will go hard with him if he is found out.もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
I just want to glance at the paper.僕はちょっと新聞に目を通したい。
Tom opened his eyes and saw Mary.トムは目を開け、メアリーを見た。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
I awoke to find myself famous.目が覚めてみると有名になっていた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
I awoke to find it snowing.目が覚めてみると、雪が降っていた。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License