Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw a joyful sight. 私たちは楽しい光景を目にした。 The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 Her red dress made her stand out. 赤いドレスのため彼女は目立った。 I awoke to find everything had been a dream. 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 We have come to pay you a visit. 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 The noise woke me. その音で目覚めた。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 English is third period. 英語は3時間目だ。 I am ashamed of my son having done so. 私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。 He woke up to find himself lying on a park bench. 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 We were witnesses of the accident. 私たちはその事故の目撃者であった。 The job of a driver is not as easy as it looks. 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 Our ultimate goal is to establish world peace. 私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 Could you please overlook it this time? 今回だけ大目に見てください。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The flowers were very beautiful to look at. その花は見た目にとても美しかった。 Let's begin at the last line but one. おわりから二行目より始めよう。 She dreads going blind because she's wearing thick glasses. 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 He stood still with his eyes closed. 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 The accident happened before my very eyes. その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 You must keep an eye on the child. その子から目を離さないようにしなければいけない。 I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I'd just woken up and was still drowsy. ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。 He talked with his eyes shining. 彼は目を輝かせて話をした。 To be awake is to be alive. 目が覚めているということは、生きているということである。 I lost face. 私は面目を失った。 We went to the theater early to get good seats. よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 Her suitors were all after her money. 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 It's great that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 Air is invisible. 空気は目に見えない。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 He fell in love with her at first sight. 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 She kept her eyes closed. 彼女は目を閉じたままであった。 This document is for your eyes only. この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 I'm afraid I have an inflammation in my eyes. 目が炎症を起こしているようですが。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 As soon as he took a look at her, he fell in love. 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 Don't expect me to do it for you. It's your baby. 私がそれをしてあげるなんて思わないで。それはあなたの役目よ。 I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 I woke up at five this morning. 今朝は5時に目を覚ました。 These items are rather hard to obtain. これらの品目は入手がかなり困難だ。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 His daughter is very dear to him. 彼には娘は目にいれても痛くない。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 She looked away. 彼女は目をそらした。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 Her aim in life is to become a movie star. 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 In Japan, company aims come before personal goals. 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 Shut your eyes. 目を閉じてごらん。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 The traveler reached his destination at last. 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 Cats can see in the dark. 猫は暗いところでも目が見える。 Love is blind. 恋は盲目。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 I can't tie a very good knot. 私は結び目をあまり上手にはつくらない。 He who has a fair wife needs more than two eyes. 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 He is only a baby in my eyes. 私の目から見ると彼なんかまだ赤ん坊だ。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 What with fatigue and hunger, he was faint. 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 It's good to have the food cooked in front of you. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 Would you please have a look at this document? こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 My mother gazed at me fondly. 母は優しい目で私を見た。 He set the alarm before going to bed. 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 My eyes hurt. 目が痛い。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 She has started to get a few wrinkles around her eyes. 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 He was conspicuous in his suit. スーツを着て彼は目立っていた。 I'd like to see her. 彼女にお目にかかりたい。 I'd better see you about this tomorrow. 明日このことについてお目にかからなくてはと思います。 At last, he gained his end. とうとう彼は目的を達成した。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 His conscience suddenly awoke in him. 突然彼のこころに良心が目覚めた。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 He is blind in one eye. 彼は片目が見えない。 The examination is near at hand. 試験が目前に迫った。 She used her hand to screen the sunlight from her eyes. 彼女は手で目から日差しを遮った。 She has an eye on a good bargain. 彼女はバーゲンには抜け目がない。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 Naomi is learning English with a view to going abroad. ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product. 広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。 He never travels without taking an alarm clock with him. 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 I saw the whole accident with my own eyes. 私はこの目で事故の全てを見た。 Dry your eyes. 目を拭きなさい。