UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their eyes were all bright.彼らの目はみんな輝いていた。
I have to attain my purpose at all costs.是非とも目標を達成せねばならない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
He was pop-eyed with surprise.彼は目を丸くしてびっくりした。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
No harm will come to you.君がひどい目にあうことはないよ。
I awoke three times in the night.私は夜中に3度目が覚めた。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
She was dazzled by the gorgeous room.彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
She lay still with her eyes closed.彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
She was watching TV with tears in her eyes.彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。
My father set the alarm for six o'clock.父は目覚しを6時にあわせた。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
He was making sheep's eyes at my daughter.彼は私の娘に色目を使った。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は目が見えなくなった。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
I'd like to see Mr Kosugi.小杉さんにお目にかかりたいのですが。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
My eyes feel gritty.目がゴロゴロします。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
The scar on his forehead is conspicuous.彼の額の傷は目立つ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
My eyes are very sensitive to the light.目が光に対してすごく敏感なのです。
There was nothing worthy of remark at the fair.その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
There was not a man but had tears in his eyes.目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
April is the fourth month of the year.四月は一年の4番目の月です。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
He wakes up early.彼は早く目が覚める。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
I realized that cats can see in the dark.猫は暗闇で目が見えると気がついた。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
They were seen to go out.彼らは出かけるのを目撃された。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I awoke to find myself lying on the sofa.目が覚めるとソファーに横たわっていた。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
Don't look so fiercely at me.そんなすごい目で睨み付けないでください。
The scar on his forehead is conspicuous.彼の額の傷痕は目立つ。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
He looked away at a dangerous juncture.彼は危うく片目を失うところだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He skimmed through the report.彼は報告書にざっと目を通した。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
Dogs can see in the dark.犬は暗い所でも目が見える。
They stared at her swimming suit in amazement.彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。
Give me your attention, please.御注目ください。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I am pleased to see you.お目にかかれてうれしく存じます。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License