That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
His eyes are dim with age.
彼の目は年のせいでかすんでいる。
Can you walk with your eyes closed?
あなたは目を閉じて歩くことができますか。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
She was watching TV with tears in her eyes.
彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。
He looked down in shame.
彼は恥じて目を閉じた。
Shut your eyes.
目を閉じて。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。
Tom closed his eyes.
トムは目を閉じた。
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
She told about the accident with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
Just close your eyes.
ちょっと目を閉じて。
I saw the whole accident with my own eyes.
私はこの目で事故の全てを見た。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Could you please overlook it this time?
今回だけ大目に見てください。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
My grandmother can't see very well.
祖母はあまりよく目が見えない。
Tokyo Station is the third stop.
東京駅は三つ目です。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
When I was crossing the street, I saw an accident.
通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
What woke you up?
君はどうして目が覚めたんだ?
The second test is a great improvement on the first.
この二回目のテストは一回より大進歩だ。
Tom has a bad eyesight.
トムは目が悪い。
What is my purpose?
私の目的はなんですか。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
It's a great honor to be able to meet you.
お目にかかれて大変光栄です。
My eyes hurt.
目が痛いです。
She kept her eyes off.
彼女は目をそらした。
There is a Mr Ito who wants to see you.
伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。
We had a terrible time in the blizzard.
吹雪でえらい目に遭った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
She attracted me at first sight.
一目で彼女に魅了された。
"If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
You'll have a rough time.
ひどい目にあいますよ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.