Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's had many unhappy experiences. 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 Before he died, he was almost blind. 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 Don't close your eyes. 目を閉じてはいけない。 She rubbed her eyes. 彼女は目をこすった。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 I awoke to find a bird in my room. 目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 Jack has no object in life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 What's your real purpose? 君の本当の目的は何だ。 The police made the witness explain in detail how the accident had happened. 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 An old wooden box served as table. 古い木箱がテーブルの役目をした。 He overlooked my mistake. 彼は私の誤りを大目に見た。 She has started to get a few wrinkles around her eyes. 彼女の目の回りには、小じわができてきた。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 I only have eyes for you - honestly. 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 The little girl danced, with her eyes shining. 少女は目を輝かせて踊った。 He witnessed the accident. 彼はその事故を目撃した。 Ken finally accomplished what he set out to do. ついにケンは目的を果たした。 She glanced through the magazine. 彼女は雑誌にざっと目を通した。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 The unemployed always wind up at the bottom of the heap. 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 He closed his eyes. 彼は目を閉じました。 She achieved her goal. 彼女は目的を達成した。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 When I opened my eyes, I realized she was right by my side. 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 My eyes itch. 目がかゆいです。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 Those who look outward dream, but those who look inward awaken. 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 The store is close to my house. その店は私の家から目と鼻の先にある。 Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 I usually wake up at six. 私は普通六時に目が覚めます。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 He is saving money so that he may buy a motorcycle. 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 Just close your eyes. ちょっと目を閉じて。 Close your eyes. 目を閉じて。 This is very nice to look at. これは見た目に気持ちがよい。 It was almost noon when I woke up. 目が覚めた時昼になりかかっていた。 He looked through the evening paper. 彼は夕刊にさっと目を通した。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 He is a handsome man. 彼は二枚目だ。 Finally, he reached his goal. ついに彼は目的を達成した。 I have made up my mind to achieve my goals in three years. 私は3年で目標を達成する決心をした。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 Nice that you achieved your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Her look says that she loves you. 彼女が好きなことは彼女の目をみてわかる。 You seem to have lost sight of original objective. あなたは最初の目標を見失っているようです。 As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 She rose to her feet with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 The mountains are a lush green in summer. 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 The third star belonged to a certain king. 3番目の星はある王様の物でした。 She dreads going blind because she's wearing thick glasses. 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 She fell in love with him at first sight. 彼女は彼を一目見て恋に落ちた。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 It's really an eyesore. 実に目障りだな。 You must not lose sight of your goal in life. 人生の目標を見失ってはいけない。 We had lots of adventures on our trip. 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざができてしまった。 When I awoke this morning, I felt hungry. 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 His shrewdness marks John for success. ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 The dress in the window caught my eye. ショーウィンドーのドレスが私の目にとまった。 The express train went by so fast that we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 Her striped dress accentuates her slimness. 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 I have no excuse. なんとも面目ありません。 May we draw your attention to our new products? 私どもの新製品にご注目いただけますか。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 What's your purpose in studying English? 英語を学ぶ目的は何ですか。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 She took to him immediately. 彼女は一目で彼が好きになった。 The effects of the medicine were wearing off. 薬の効き目がだんだんなくなってきた。 There points can be brought under the same heading. これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 I'll look it over after I come back. 戻ってきてから、目を通すから。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 I recognized her at first glance. 一目で彼女と分かった。 Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I'm glad to meet you, too, Mr Ito. 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 My eyes smart. 目がヒリヒリします。 I just want to glance at the paper. 僕はちょっと新聞に目を通したい。 I look forward to meeting you again soon. 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 Check these papers over. これらの書類に目を通してくれ。