Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私は何としても目的を果たすつもりだ。 | |
| This ruler has the scale in millimeters. | この定規にはミリメートルの目盛りがある。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| Shut your eyes. | 目を閉じて。 | |
| How many credits is this course? | この科目は何単位ですか。 | |
| At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. | この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| Don't shut your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目をつぶった。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| The coat she said she wanted was extremely expensive. | 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 | |
| The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. | 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| I usually wake up at six. | 私はたいてい六時に目を覚ます。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| He proofread my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | ベルの音で目がさめた。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| What subjects do you like the best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| She rubbed her eyes. | 彼女は目をこすった。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めた時雪が降っていた。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| I had a terrible experience. | ひどい目にあった。 | |
| She has beautiful eyes. | 彼女はきれいな目をしている。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I could tell at a glance that she was in trouble. | 彼女が困っていることが私には一目でわかった。 | |
| Mother looked up from her paper and saw me. | 母は、新聞から目を上げて私を見た。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| He has a sharp eye for painting. | 彼は絵には目が利く。 | |
| She glanced through the magazine. | 彼女は雑誌にざっと目を通した。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| Tom is a good judge of character. | トムは人を見る目がある。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| I overslept because my alarm didn't go off. | 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目を閉じた。 | |
| He awoke with a start. | 彼はびくっとして目が覚めた。 | |
| Mathematics is his strongest subject. | 数学は彼の最も得意な科目です。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| Is it fifth period? | 五時間目ですか。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| His sharp eyes never missed a mistake. | 彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。 | |
| His eyes shone with excitement. | 彼の目は興奮してきらきら輝いた。 | |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth. | 目には目を、歯には歯を。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| The objective of law is justice. | 法の目標は正義である。 | |
| Leisure has been viewed as a means to an end. | 余暇は目的のための手段と考えられている。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| He has an unpleasant look in his eyes. | あの男は目つきが悪い。 | |
| Ann is partial to chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| My eyes are tired. | 目が疲れています。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| He has to burn his fingers to learn. | 自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| Her eyes have sunk through overwork. | 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| You must keep an eye on the child. | その子から目を離さないようにしなければいけない。 | |
| I think my German isn't very good. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |