Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 I awoke to find everything had been a dream. 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 The traveler reached his destination at last. 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. 今月の電話代見て、目が飛び出た。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 I hope to see you sometime. またいつかお目にかかりましょう。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more. 5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 His eyes were brimming over with tears. 彼の目から涙があふれ出てきた。 Osaka is Japan's second biggest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 Her only purpose in life was to get rich. 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 He set as his goal, the deposit of three million yen. 彼は貯金の目標を300万に決めた。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 He set the alarm before going to bed. 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 When I woke up, the day was breaking. 目が覚めたら夜が明けるところだった。 His main object in life was to become rich. 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 I took note of what he was saying. 彼の言っていることに注目した。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 I couldn't believe my eyes. 私は自分の目をうたがった。 Their eyes were all bright. 彼らの目はみんな輝いていた。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 He overlooked my mistake. 彼は私の誤りを大目に見た。 She listened to me with her eyes shining. 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 When I got up, the sun was already high in the sky. 目が覚めた時にはもう日が高かった。 It is your business to take care of them. 彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 A white lily is very beautiful to look at. 白いゆりは見た目がとてもきれいだ。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 I fell in love with her the moment I met her. 僕は彼女に一目惚れした。 Examinations interfere with the real purpose of education. 試験は教育の本当の目的を妨げる。 He looked away at a dangerous juncture. 彼は危うく片目を失うところだった。 What subjects do you like the best? どの科目が一番好きですか。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 All this is visible to numerous observers. すべてが多数の観察者の目に見える。 It was almost noon when I woke up. 目が覚めた時昼になりかかっていた。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 That salesman looks pretty smart. あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。 The patient requires constant care. その患者は片時も目を離せない。 While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 The accident deprived him of his sight. その事故で彼は目が見えなくなった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 His eye fell on the picture on the wall. 壁の絵が彼の目に留まった。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 He has blue eyes and blond hair. 彼は青い目と金髪である。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? What subjects are you taking at school? 君は学校で何の科目を取っていますか。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 The store is close to my house. その店は私の家から目と鼻の先にある。 He talked with his eyes shining. 彼は目を輝かせて話をした。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses? にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? Father set the alarm for six o'clock. 父は目覚しを6時にあわせた。 He kept his eyes fixed on her face. 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。 I closed my eyes to calm down. 心を静めるために私は目を閉じた。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 She is very fond of standing out. 彼女は目立ちたがり屋だ。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 He stood there with his eyes closed. 彼は目を閉じてそこに立っていた。 Don't make me hurt you. 痛い目に遭わせるぞ。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は引き合う。 When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 We were witnesses of the accident. 私たちはその事故の目撃者であった。 My grandmother can't see very well. 祖母はあまりよく目が見えない。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 What with fatigue and hunger, he was faint. 疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。 A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences. 「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 A traffic accident caused us a lot of trouble. 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 At last he reached his goal. とうとう彼は目的を達成した。 The examination is near at hand. 試験が目前に迫った。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 Age deprived him of his sight. 彼は年のせいで目が見えなくなった。 When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 We will be seeing you again before long. 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 Shut your eyes. 目を閉じてごらん。 Kate was lying with her eyes open. ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。 He looked over my report. 彼は私のレポートにざっと目を通した。 Tears came to my eyes. 目に涙が出てきた。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 Did you accomplish your purpose? あなたは、目的を成し遂げましたか。 She gained her end. 彼女は目的を達した。 I usually wake up at six. 私は普段6時に目が覚める。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 I'll manage to fit you in next week. 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. トムは交通事故で片目の視力を失った。