Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't resist sweets. 彼は甘いものに目がない。 I awoke to find that he had already gone. 私が目を覚ますと、彼はもう行ってしまっていた。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Paul stood with his hand shading his eyes. ポールは目を手で覆いながら立っていた。 It was love at first sight. それは一目惚れだった。 I saw it with my own eyes. 私は自分の目でそれを見たのです。 At last, he gained his end. とうとう彼は目的を達成した。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 One eyewitness is better than ten earwitnesses. 一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 This paper should be adequate for your purpose. この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 The cat went through a gap in the fence. ネコはへいの割れ目を通り抜けた。 I awoke to find myself lying on the sofa. 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 Our new school building is under construction. 我々の新校舎は目下建設中である。 The eye is bigger than the belly. 目は胃袋より大きい。 We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 The house is now under construction. その家は目下建築中である。 The priest pretends to be solemn in public. その聖職者は人前では真面目なふりをする。 He has blue eyes. 彼は目が青い。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 I always had my eye on you. 私は君に目をつけていた。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Tom opened his eyes and saw Mary. トムは目を開け、メアリーを見た。 As far as I know, Mr. Smith was a modest man. 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 Can you walk with your eyes closed? あなたは目を閉じて歩くことができますか。 He fell in love with her at first sight. 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 What's the purpose of your visit? 入国目的は何ですか。 He behaves respectfully toward his superiors. 彼は目上の人に対して丁重である。 The fourth month is called April. 第4番目の月は四月と呼ばれる。 Jim fell in love with Mary the moment he met her. ジムはメアリーに一目惚れした。 I got some shampoo in my eyes and it stings. シャンプーが目に入ってヒリヒリする! She put a red ribbon on her umbrella as a mark. 彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。 We had a rough time. 我々はつらい目にあった。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 His aim is to become a doctor. 彼の目標は医者になることだ。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 The hawk has piercing eyes. 鷹は鋭い目を持っている。 She skimmed through the register to see if her name was in it. 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は以前ほど真面目に働いていない。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim. 詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 I'm happy to see you. あなたにお目にかかれてうれしいです。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 I fell in love with her the moment I met her. 僕は彼女に一目惚れした。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 I am looking forward to seeing you again. またお目にかかれますことを楽しみにしています。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 When he awoke it was day. 彼が目を覚めた時は昼間だった。 Don't keep your eyes on the ground; look at me. 目を地面に落としていないで、私を見なさい。 He set the alarm before going to bed. 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 I met a keen-eyed guy. 目の鋭い男に会った。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Our primary objective is to expand the South American market. 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 Her eyes were filled with tears. 彼女の目は涙でいっぱいだった。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 He came into the room with his eyes shining. 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 What's the purpose of your visit? 入国の目的は何ですか。 For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 Although the alarm rang I failed to wake up. 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 The alarm went off. 目覚ましがなりました。 Is it fifth period? 五時間目ですか。 She gazed with wide eyes. 彼女は目を丸くして見つめた。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 We will be seeing you again before long. 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 I went to the theater early to get a good seat. よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 Jack has no goals for his life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 I have had a corn removed from my foot. 足の魚の目を取ってもらいました。 She looked away. 彼女は目をそらした。 I came to Japan to see Kyoto. 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 He finished last but one. 彼は最後から二番目でゴールインした。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 Ann likes chocolate very much. アンはチョコレートに目がない。 Close your eyes. 目を閉じなさい。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 The cops are keeping tabs on him. 警察は彼に目をつけている。 She came in with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 I opened my eyes to find myself on a sofa. 目覚めたらソファーに寝ていた。