Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 He was looking for it like a hunting dog. 鵜の目鷹の目で探していたよ。 Her eyes darkened. 彼女の目つきは陰気になった。 If you became blind suddenly, what would you do? 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 He is always looking to the future. 彼はいつも未来に目をむけている。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 Father set the alarm for six o'clock. 父は目覚しを6時にあわせた。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Are your eyes bad? あなたは目が悪いのですか。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 Don't look at me that way. そんな目で見つめないでよ。 The fifth volume of this set is missing. この全集の5巻目が見当たらない。 This will give him something to cry about. このことで彼は痛い目にあうだろう。 He went blind from the accident. 事故で彼は目が見えなくなった。 You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 My eyes are bloodshot. 目が充血しています。 Don't close your eyes. 目を閉じないで。 I like English best of all subjects. どの科目よりも英語が一番好きです。 The first class begins at 8:30. 1時間目は8時半に始まります。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 Tears fell from her eyes. 彼女の目から涙がこぼれた。 Would you please have a look at these papers? どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 A Mr. Ito wants to see you. 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 His eyes were blazing with anger. 彼の目は怒りでぎらぎらしていた。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I walked straight ahead without looking to the side. 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 The child talked with his eyes shining. その子供は目を輝かせたいた。 I awoke to find myself completely refreshed. 私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 I hurt my eye when my contact slipped out of place. コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 I'll be watching you. 僕は片時も君から目を離さない。 We talked in a low voice so as not to wake the baby. 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 Please check all the items on this list. このリストの項目を全部チェックして下さい。 At last, we reached our destination. ついにわれわれは目的地に着いた。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 She buys what she wants regardless of the cost. 彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 Serving people is his sole purpose in life. 人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 A woman is giving a book a quick once-over. 女性が本にざっと目を通している。 Sales fell short of their goal. 売れ行きは目標に達しなかった。 The man fell in love at first sight. その男は一目で恋に落ちた。 Examinations interfere with the real purpose of education. 試験は教育の本当の目的を妨げる。 Her look says that she loves you. 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 My sight isn't good; I have to wear glasses. 私は目がよくないのでめがねをかけなければならない。 The house is screened from view with a high fence. その家は高い塀で人目から遮られている。 I will accomplish my purpose step by step. 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 When Tom woke up, Mary was taking her shower. トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 Her dress attracted everyone's eyes at the party. 彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。 Mathematics is my favorite subject. 数学は僕の大好きな科目だ。 Your eyes have a certain magnetism. 君の目には人を引きつけるような魅力がある。 Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? We didn't move so that we would not wake him up. 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 I suppose it's different when you think about it over the long term. 長い目で見れば違ってくると思います。 She woke to find herself in the hospital. 目覚めてみると彼女は病院にいた。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 His eyes were smiling behind his glasses. 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 Your eyes are red with crying. 君の目は泣いて赤いよ。 Out of sight, out of mind. 目に見えないものは忘れさられる。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 He bought the land for the purpose of building his house on it. 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 What is the purpose of your visit? 滞在目的は何か。 Her disappointment was apparent to everyone. 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 He awoke to find himself lying on the bench. 彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 She accepted his proposal, with her eyes full of tears. 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 For what purpose did you break into the house? どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 I walked on tiptoe so as not to wake the baby. 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 My eyes were intent on the scene. 私の目はその光景に吸い付けられた。 Mary has beautiful brown eyes. メアリーは美しい茶色の目をしている。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 Keep your eyes closed until I tell you to open them. 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 She ran her eyes over the letter from him. 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 He went to Italy with a view to studying literature. 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 He looked me straight in the eyes. 彼は私の目をまともに見つめた。 My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. 今月の電話代見て、目が飛び出た。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 I didn't know that most birds can not see at night. 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 Come on, wake up. さあ、目を覚まして。 I had a terrible experience. ひどい目にあった。 The ship reached its destination in safety. 船は無事に目的地に着いた。 His eyes fixed on her. 彼の目は、彼女にくぎ付けになった。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 His conscience suddenly awoke in him. 突然彼のこころに良心が目覚めた。 The accident happened under his nose. その事件は彼の目の前で起こった。