Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. | その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 | |
| Open your eyes. | 目を開けて。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The way he looked at me irritated me very much. | 彼の私を見る目つきがとても気にさわった。 | |
| She used her hand to screen the sunlight from her eyes. | 彼女は手で目から日差しを遮った。 | |
| He is staying here with a view to learning Japanese. | 彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Shut your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Work is not the object of life any more than play is. | 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| What subjects do you study at school? | 学校ではどんな科目を勉強しますか。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. | 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| The aim of this game is to explode all the bombs on the screen. | このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| The fourth month is called April. | 第4番目の月は四月と呼ばれる。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| At first glance I noticed that he was wearing his Sunday best that morning. | 一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 | |
| At a glance I knew that he was tired. | 一目見て彼が疲れているのがわかった。 | |
| They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it? | 落ち目って言うけど、まだイケるよね。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| She talked, with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて話した。 | |
| They are boring the ground for oil. | 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 | |
| The third star belonged to a certain king. | 3番目の星はある王様の物でした。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |
| I had a terrible experience. | ひどい目にあった。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| He was conspicuous by his absence. | 彼はいないのでかえって目立った。 | |
| Did you accomplish your purpose? | あなたは、目的を成し遂げましたか。 | |
| The blind young man has overcome his handicap. | 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| English is third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| The policeman protected the witness. | その刑事は目撃者を守ってくれた。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| My personality is not at all serious! | 私の性格は全然真面目ではない! | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth. | 目には目を、歯には歯を。 | |
| He's a comedian. | 彼は三枚目だ。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| You won't trick her; she knows a thing or two. | 彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。 | |
| When I got up, the sun was already high in the sky. | 目が覚めた時にはもう日が高かった。 | |
| This is the worst thing that has ever happened to me! | こんな最低の目にあったことはないわ! | |
| The scales have fallen from my eyes. | 目からうろこの落ちる思いです。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目を閉じた。 | |
| He is much better at sports than me, to say the least. | ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。 | |
| My eyesight is getting worse. | 目が悪くなってきている。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| By the look in his eye I could tell that he was speaking tongue in cheek. | 私は彼の目つきで嘘を言っていることがわかった。 | |
| I awoke to find that he had already gone. | 私が目を覚ますと、彼はもう行ってしまっていた。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普段6時に目が覚める。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は目が見えなくなった。 | |
| May we draw your attention to our new products? | 私どもの新製品にご注目いただけますか。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| She saw at a glance that her daughter had been crying. | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I'd like to buy eye drops. | 目薬をください。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| He is of a serious turn of mind. | 彼は真面目な性格だ。 | |
| My aim is to be a doctor. | 私の目標は医者になることです。 | |
| He came in with his eyes shining. | 彼は目を輝かせてはいってきた。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主要な目的を見失ってはならない。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |