Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 I'll be able to see you one of these days. 近いうちにお目に掛かれることでしょう。 Her eyes gushed with tears. 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 I lost face. 私は、面目丸潰れだ。 He was the only witness of the accident. 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 Send me the best employees that money can buy. Money is no object. 金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 My sister has made remarkable progress in English. 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 They are sensible girls. 彼女達は真面目な子たちです。 The blow made me see stars. その一撃で目から火が出た。 The climbers awoke before daybreak. 登山者は夜明け前に目を覚ました。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 They attained their aim. 彼らは目標を達成した。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷は目立つ。 There points can be brought under the same heading. これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 Love makes you blind. 恋は盲目。 How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you. はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 The soap hurt my eyes. 石けんが目にしみました。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Mathematics is his best subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 I'm happy to see you. あなたにお目にかかれてうれしいです。 She was waving good-bye, with her eyes full of tears. 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 We had a rough time. 我々はつらい目にあった。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 Tom closed his eyes and went to sleep. トムは目を閉じ、眠りに落ちた。 Father set the alarm for six o'clock. 父は目覚しを6時にあわせた。 She spoke with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべて話した。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 He keeps some mice for the purpose of studying. 彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。 A noise woke her up. 物音で彼女は目を覚ました。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 What's the destination of this ship? この船の目的地はどこですか。 The second showing will start soon. 二回目の上映がまもなく始まります。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 I was roused by the sound of a bell. ベルの音で目がさめた。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 English is third period. 英語は3時間目だ。 My eyes hurt. 目が痛いです。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 This is very nice to look at. これは見た目に気持ちがよい。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 He has blue eyes and blond hair. 彼は青い目と金髪である。 I awoke one morning to find myself famous. ある朝目がさめたら私は有名になっていた。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 He's had many bad experiences. 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 I can show you a better time. 僕はもっといい目をみせることができる。 "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 Tom has blue eyes. トムは目が青い。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Dry your eyes. 目を拭きなさい。 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 The examination is near at hand. 試験が目前に迫った。 The first class begins at 8:30. 1時間目は8時半に始まります。 The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 As he entered the house, two things caught his eye. 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後にお目にかかりたいのですが。 I recognized him at first glance. 私は一目見ただけで彼だとわかった。 It is hard to wake up without a strong cup of coffee. 強いコーヒー一杯がなければなかなか目が覚めない。 Wake not a sleeping lion. 眠っているライオンを目覚めさせるな。 What subjects are you taking at school? 君は学校で何の科目を取っていますか。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 When I awoke, it was snowing. 目が覚めてみると、雪が降っていた。 Open your eyes. 目を開けて。 He went to Italy with a view to studying literature. 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 I can't tie a very good knot. 私は結び目をあまり上手にはつくらない。 This alarm clock gains one minutes a day. この目覚し時計は1日に1分進む。 You should greet your betters by tipping your hat. 目上の人に対して帽子をとって挨拶するべきです。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 I awoke to find myself famous. 目が覚めると有名になっていた。 The bright colors arrested our eyes. 明るい色が私たちの目を引いた。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。 That incident happened right in front of him. その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 He has blue eyes and fair hair. 彼は青い目と金髪である。 He saw at a glance that his daughter had been crying. 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 She told the story with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 He has the eyes of a leopard. 彼の目はヒョウの様だ。 Her eyes are blue. 彼女は目が青い。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? There is a suspension bridge ahead of us. 私たちの目の前に吊り橋がある。