UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目惚れした。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
I got some sand in my eye.目に砂が入った。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
His eyes fixed on her.彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
The soap hurt my eyes.石けんが目にしみました。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
That noise woke me up.その音で私は目覚めた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
She cocked an eye at him.彼女は彼に目くばせした。
My eyes were intent on the scene.私の目はその光景に吸い付けられた。
She kept her eyes closed.彼女は目を閉じたままであった。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Her disappointment was apparent to everyone.彼女の失望は誰の目にも明白だった。
He was sitting on a bench with his eyes closed.彼は目を閉じたままベンチに座っていた。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
Tom awoke to find himself in a strange room.トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。
I had a devil of a time.ひどい目にあった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I have a black eye.目の周りに黒いあざができてしまった。
I have no time to see you.お目にかかるのに時間はありません。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
When Tom woke up, Mary was taking her shower.トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。
She saw at a glance that her daughter had been crying.彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
Her goal is to become a teacher.彼女の目標は教師になることだ。
He looked me right in the eye.彼はわたしの目をまっすぐ見た。
He lay awake for hours thinking about her.彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
Is he someone who is interested in a purely sexual relationship?彼はヤリ目なのでしょうか。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Don't look at me with such sad eyes.そんな悲しい目で見ないで。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Ann loves chocolate.アンはチョコレートに目がない。
I can hardly wait till I see you.あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
Something strange caught my eye.何かおかしな物が私の目にとまった。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We didn't move so that we would not wake him up.彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Hey, you! No running by the pool!そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
He fell in love with her at first sight.彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
Go two blocks and turn left.この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
At last, he gained his ends.ついに彼は目標を達した。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
He endeavors to attain his goal.彼は目標に到達しようと努力している。
When I awoke, it was snowing.目が覚めた時雪が降っていた。
Check these papers over.これらの書類に目を通してくれ。
My friend may have had a bad time in Africa.私の友人はアフリカでひどい目にあったかもしれない。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
He was exposed to danger.彼は危険な目に遭った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
He did it under my very nose.彼はそれをまさに私の目の前でやりました。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam.この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
Where are your eyes?君の目はどこについているんだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
I peeped out through a crack in the wall.私は壁の裂け目から外を覗いた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I'd like to see you if possible.できるなら、あなたにお目にかかりたい。
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
He put his eye to a telescope.彼は望遠鏡に目を当てた。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I hope it won't be long before I can see you again.間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。
The noise woke me.その音で目覚めた。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
His eye fell on the picture on the wall.壁の絵が彼の目に留まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License