Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| I had a hard time of it. | つらい目にあった。 | |
| My friend may have had a bad time in Africa. | 私の友人はアフリカでひどい目にあったかもしれない。 | |
| My eyes get tired very easily. | 目が疲れやすいです。 | |
| The alarm went off at five-thirty. | 目覚しは5時30分に鳴った。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| He was rather careless to say the least. | 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? | じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| You've got to set the alarm clock before you go to bed. | 寝る前に目覚ましをセットしなさい。 | |
| She gave me an appealing look. | 彼女は訴えるような目で私を見た。 | |
| Did you accomplish your purpose? | あなたは、目的を成し遂げましたか。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| I can see the light. | 目から鱗が落ちた。 | |
| I recognized her at first glance. | 一目で彼女と分かった。 | |
| When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. | トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 | |
| She went blind. | 彼女は盲目になった。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Your second button is coming off. | 君の二番目のボタンがとれそうだよ。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美を見る目がある。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| You must keep an eye on the child. | その子から目を離さないようにしなければいけない。 | |
| It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. | 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は一目で彼に惚れ込んだ。 | |
| His eyes fixed on her. | 彼の目は、彼女にくぎ付けになった。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| Her eyes are rolled back. | 彼女が白目をむいています。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| The movie director was enchanted by Kate at first sight. | ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目は節穴か? | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| We should be headed for world peace. | 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 | |
| My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | 私の目は夢を反映する海である。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Hi! What is the purpose of your visit in America, sir? | こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. | 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 | |
| Which player are you paying the most attention to this year? | 今年、注目している選手は誰ですか。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| There is a Mr Ito who wants to see you. | 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 | |
| January is the first month of the year. | 一月は年の一番目の月です。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| My eyes hurt! | 目が痛い! | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| I'll manage to fit you in next week. | 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Her eyes darkened. | 彼女の目つきは陰気になった。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| He's had many unhappy experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| You'll have a rough time. | ひどい目にあいますよ。 | |
| Handsome is that handsome does. | 見目より心。 | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. | 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| He found them in the pigeon's heads, behind the eyes. | 彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。 | |
| His eyes shone with excitement. | 彼の目は興奮してきらきら輝いた。 | |
| Henry wants to see you. | ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| I walked on tiptoe so as not to wake the baby. | 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 | |
| There was a look of appeal in her eyes. | 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 | |
| A complete intransitive verb takes neither complement nor object. | 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった。 | |
| I awoke to find myself lying on the sofa. | 目が覚めるとソファーに横たわっていた。 | |
| I have a horrible cough and I end up waking up often during the night. | 咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。 | |
| He was looking for it like a hunting dog. | 鵜の目鷹の目で探していたよ。 | |
| He came out of the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋から出て来た。 | |
| He lives within earshot of my house. | 彼の家と私の家は目と鼻の先です。 | |
| He hit me in the eye. | 彼は私の目のあたりを殴った。 | |
| We found trouble everywhere. | 私たちはいたるところでつらい目に会った。 | |
| I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat. | 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 | |
| She cast an eye in his direction. | 彼女は彼のほうに目をむけた。 | |