Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cats can see even in dark places. | 猫は暗いところでも目が見える。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| She took to him immediately. | 彼女は一目で彼が好きになった。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat. | 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 | |
| They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it? | 落ち目って言うけど、まだイケるよね。 | |
| He came in with his eyes shining. | 彼は目を輝かせてはいってきた。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| Please give me some latitude this time. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. | 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| His eyes are dim with age. | 彼の目は年のせいでかすんでいる。 | |
| It is cruel to mock a blind man. | 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 | |
| Waking up is the opposite of going to sleep. | 目覚める事は寝る事の反対です。 | |
| The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". | 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| It was a pleasure meeting you, Mr. Tamori. | あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| I am very glad to see you. | あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。 | |
| Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. | 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 | |
| I don't have the slightest idea. | 皆目見当がつきません。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| I'll manage to fit you in next week. | 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 | |
| "But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are." | 「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」 | |
| I didn't understand the meaning of the last line but one. | 私には下から2行目の意味がわからなかった。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Your left eye is congested. | あなたの左目は充血していますよ。 | |
| This is the second time that I have met him. | 彼に会ったのはこれで2度目です。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| I didn't know that most birds can not see at night. | 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| Please keep your eye on my child. | 私の子供から目を離さないで下さい。 | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| They reported seeing the incident. | 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| He is the magnet of attention. | 彼は注目の的になっている。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| She is partial to chocolate cake. | 彼女はチョコレートケーキに目がない。 | |
| I have a black eye. | 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| Why are your eyes so big? | なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? | |
| She tried a third time. | 彼女は3度目を試みた。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお目にかかりたい。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. | データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| The cat went through a gap in the fence. | ネコはへいの割れ目を通り抜けた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| I was awakened at five o'clock. | 私は五時に目覚めさせられた。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| He has the eyes of a leopard. | 彼の目はヒョウの様だ。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| This alarm clock gains one minutes a day. | この目覚し時計は1日に1分進む。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He listened to the story with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| She fell in love with him at first sight. | 彼女は一目で彼が好きになった。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I like Tom best, John second best. | トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I am pleased to see you. | お目にかかれてうれしく存じます。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Which college are you aiming at? | 君はどこの大学を目指しているのですか。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. | thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Jack has no goals for his life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors. | 最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| I hope it won't be long before I can see you again. | 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| You'll have a rough time. | ひどい目にあいますよ。 | |
| She flashed him her angry eyes. | 彼女は彼を怒りの目でちらりと見た。 | |
| It was love at first sight. | それは一目惚れだった。 | |
| She looked askance at him. | 彼女は彼を横目で見た。 | |
| Neptune is the eighth planet of the solar system. | 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 | |
| That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. | あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |