The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '目'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked away terrified.
彼女は恐くて目をそらした。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her.
母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。
To serve people is his sole object in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Jane brushed the tears from her eyes.
ジェインは目の涙をぬぐった。
He has an eye for art.
彼は絵を見る目がある。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
She is gaining in weight.
彼女は目方がふえつつある。
I dipped into his book.
彼の本にざっと目を通した。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.
横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'd like to buy eye drops.
目薬をください。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
I had a hard time.
ひどい目に遭ったよ。
Everything went black.
僕の目の前が、真っ暗になった。
The first low kick was the set-up for this!?
1発目のローキックはこの布石か!?
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
You'll have a rough time.
ひどい目にあいますよ。
He closed his eyes.
彼は目を閉じました。
If I had ten eyes, I could read five books at the same time.
目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I can hardly wait till I see you.
あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
She buys what she wants regardless of the cost.
彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。
His eye fell on the picture on the wall.
壁の絵が彼の目に留まった。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
I'm afraid I have an inflammation in my eyes.
目が炎症を起こしているようですが。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
I always have a look at the newspaper before breakfast.
私はいつも朝食前に新聞に目を通す。
"I love you," she murmured and closed her eyes.
「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。
We have French in third period.
3時間目にはフランス語があります。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He outdoes me in every subject.
彼はすべての科目で僕より優れている。
He was exposed to danger.
彼は危険な目に遭った。
Let's begin at the last line but one.
終わりから2行目からはじめよう。
I usually wake up at six.
私はたいてい六時に目を覚ます。
He is more lucky than clever.
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
Open your eyes please.
目を開けてください。
I am the 5th youngest child.
私は5番目の末っ子です。
He stood there with his eyes closed.
彼は目を閉じてそこに立っていた。
Would you please have a look at this document?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。
I awoke to find a burglar in my room.
目が覚めると部屋にどろぼうがいた。
An endless flow of tears fell from her eyes.
彼女の目から涙がとめどなく流れていた。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I usually wake up at six.
私は普通六時に目が覚めます。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
The dancers really came to life during the Latin numbers.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
This will bring you to grief.
後で憂き目をみる。
Someone named Henry said he wants to meet with you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
On my way to school each day, I see dogs.
毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じてその音楽を聞いた。
January is the first month of the year.
一月は年の一番目の月です。
A wisp of hair fell over his left eye.
彼の左目に髪がたれていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
He is alert to every chance of making money.
彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。
Mary stood with her hand shading her eyes.
メアリーは手を目にかざして立っていた。
He witnessed the murder.
彼は殺人を目撃した。
He stood still with his eyes closed.
彼は目を閉じたままじっと立っていた。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
More often than not I lay awake all night.
私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
They are considered the greatest rock band in history.
彼らは史上最高のロックバンドと目されている。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
We should be headed for world peace.
私たちは世界平和を目標に進むべきだ。
This is very nice to look at.
これは見た目に気持ちがよい。
She looked askance at him.
彼女は彼を横目で見た。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He overlooked my mistake.
彼は私の誤りを大目に見た。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
He was sitting on a bench with his eyes closed.
彼は目を閉じたままベンチに座っていた。
When I got up, the sun was already high in the sky.
目が覚めた時にはもう日が高かった。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
I have eyestrain.
目が疲れています。
When can I see you?
いつお目にかかれますか。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The first item he bought was an alarm clock.
彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.