Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 Many European people are aware of environmental problems. たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 Her beauty stood out in our class. 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 What heading does this come under? これは何の項目に入るか。 I got shampoo in my eyes and it hurts. シャンプーが目に入ってヒリヒリする! The beautiful scene comes to my mind. あの美しいシーンが目に浮かぶ。 He was awoken by the noise. 彼は騒音で目を覚まされた。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 He darted a spear at his enemy. 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 He gave a momentary glance to the passers by. 彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。 He achieved great success in life. 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 If you turn to the left, you'll see a white building. 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。 You could say she has a sweet tooth. 彼女は甘いものに目がないといっていいでしょう。 He strained his eyes by reading too much. 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 Shut your eyes. 目を閉じてごらん。 He lay awake all night. 彼は一晩中目を覚まして横になっていた。 Cats can see even in dark places. 猫は暗いところでも目が見える。 Close your eyes. 目を閉じてごらん。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 What's the purpose of your visit? 滞在の目的は何ですか。 Dry your eyes. 目を拭きなさい。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 At last he achieved his goal. とうとう彼は目的を達成した。 It can harm your eyes to read in the sun's light. 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 Her eyes are blue. 彼女は目が青い。 Los Angeles is the second largest city in the United States. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 He is always looking to the future. 彼はいつも未来に目をむけている。 The women achieved their goal. 彼女たちは目標を達成した。 Satan's ghost awakes. サタンの亡霊が目を覚ます。 He looked through a magazine. 彼は、雑誌にざっと目を通した。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 Her eyes are laughing. 彼女の目は笑っているよ。 The ball hit her in the eye. ボールが彼女の目に当たった。 Their eyes pursued him. 彼らの目が彼を追っていた。 He fell in love with her at first sight. 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 He was visibly nervous. 彼は目に見えて緊張していた。 He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 Her eyes are her best feature. 彼女の目が一番美しい。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 She is partial to chocolate cake. 彼女はチョコレートケーキに目がない。 She was watching the film with her eyes red in tears. 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 You can not pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 I awoke to find myself famous. 目が覚めてみると有名になっていた。 I can't tie a very good knot. 私は結び目をあまり上手にはつくらない。 He worships money to exclusion of everything else. 彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 He was conspicuous in his suit. スーツを着て彼は目立っていた。 His eyes were blazing with anger. 彼の目は怒りに燃えていた。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 Bamboo stands out in the woods. 林に竹が目立つ。 Actually this will be my fourth question. 実はこれで4度目の質問になります。 I walked on tiptoe so as not to wake the baby. 私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 Tell me the name of the ninth month. 第9番目の月の名を言ってごらん。 I have a bad squint. 斜視です。(寄り目)。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 He finished last but one. 彼は最後から二番目でゴールインした。 His eyes were smiling behind his glasses. 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 Ann is exceedingly fond of chocolate アンはチョコレートに目がない。 Let's begin at the last line but one. 終わりから2行目からはじめよう。 The house stood out because of its unusual shape. その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。 I awoke to find everything had been a dream. 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 This is the fifth concert by this orchestra. これはオーケストラの5回目の演奏会です。 My mother noticed that my feet weren't clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 I didn't know that most birds can not see at night. 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 She woke to find herself in the hospital. 目覚めてみると彼女は病院にいた。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 Open your mouth and close your eyes. 口を開けて目を閉じなさい。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more. 5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Tony looked down at his dirty old shoes. トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。 Everyone could easily see his disappointment. 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。 When he awoke it was day. 彼が目を覚めた時は昼間だった。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 There's a Mr Kay wants to see you. ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 My sight isn't good; I have to wear glasses. 私は目がよくないのでめがねをかけなければならない。 She told the story with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 A dog can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 I'll take my revenge on him at all costs tomorrow. あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。 The dog is blind in one eye. その犬は片方の目が見えない。 Are there any landmarks? 何か目印がありますか。 I usually wake up at six. 私は普通六時に目が覚めます。 Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 Her anxiety was apparent to everyone. 彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。 Tom saw John and Mary holding hands. トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。