I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Tears gathered in her eyes.
彼女の目に涙がたまった。
The old man is blind in one eye.
その老人は片目が見えない。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
I met a keen-eyed guy.
目の鋭い男に会った。
The number of visible stars is very great.
目に見える星の数は無数です。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。
He stopped up the crack with putty.
彼は割れ目をパテでふさいだ。
Tom has a bad eyesight.
トムは目が悪い。
My alarm clock didn't go off this morning.
私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park
私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
Bamboo stands out in the woods.
林に竹が目立つ。
The editor glanced over the manuscript.
編集者は原稿にさっと目を通した。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
He is being earnest today.
彼は今日は真面目にしている。
We found trouble everywhere.
私たちはいたるところでつらい目に会った。
I'm looking over his report.
彼のレポートに目を通しているところです。
My eyes are tired.
目が疲れました。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.
トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.
トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
I look forward to meeting you again soon.
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
She lay awake all night.
彼女は一晩中目をさましていた。
She looked askance at him.
彼女は彼を横目で見た。
His eyes are as gentle as those of a cow.
彼の目は牛の目のように優しい。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He kissed her, with his eyes closed.
彼は目を閉じて彼女にキスをした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Adjust the setting of the alarm clock.
目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Open your mouth and close your eyes.
口を開けて目を閉じなさい。
He witnessed the murder.
彼は殺人を目撃した。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
With a firm goal in mind, you will do well.
しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.