She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
I awoke with a start because of the fire.
火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。
Tom's eyes are blue.
トムは青い目をしている。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
The women achieved their goal.
彼女たちは目標を達成した。
He is a handsome man.
彼は二枚目だ。
He was visibly nervous.
彼は目に見えて緊張していた。
He went abroad with a view to learning English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She has an eye for beauty.
彼女は美を見る目がある。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Tom's eyes are blue.
トムの目は青い。
I'm happy to see you.
あなたにお目にかかれてうれしいです。
I will look the other way.
大目に見ておいてやろう。
The house stood out because of its unusual shape.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
He looked me straight in the eyes.
彼は私の目をまともに見つめた。
His objective is to pass the test.
彼の目的は合格することです。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
The alarm went off.
目覚ましがなりました。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Ann is exceedingly fond of chocolate
アンはチョコレートに目がない。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.
5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
When I got up, the sun was already high in the sky.
目が覚めた時にはもう日が高かった。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
I have no time to see you.
お目にかかるのに時間はありません。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
There are no witnesses of the accident.
事故の目撃者はいない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.