Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is frugal, to say the least of it. 彼は控え目に言っても倹約家。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 She attracted me at first sight. 一目で彼女に魅了された。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 He has to take two science classes. 彼は理科を2科目とらなければならない。 I didn't think I'd meet you here. ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。 He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 I always had my eye on you. 私は君に目をつけていた。 I had a terrible experience. ひどい目にあった。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 A tall tree hid his house from our view. 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 The alarm went off. 目覚ましがなりました。 When they woke up they saw a stone lying next to them. 彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。 This time my goal is Paris. 今回私の目的地はパリです。 A white lily is very beautiful to look at. 白いゆりは見た目がとてもきれいだ。 The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 You have lovely eyes, don't you? 君はかわいい目をしているね。 That is what they study English for. それが彼らが英語を勉強する目的です。 Her eyes are laughing. 彼女の目は笑っているよ。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 The president is presently in Miami. 大統領は目下マイアミにいる。 He was dazzled by the bright light. 彼は強い光に目が眩んだ。 His aim is to become a lawyer. 彼の目標は弁護士になることだ。 He looked into her eyes and suddenly went away. 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 There was a sudden flow of tears from her eyes. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 I haven't seen you for ages. ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 I opened my eyes to find myself on a sofa. 目覚めたらソファーに寝ていた。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。 You could say she has a sweet tooth. 彼女は甘いものに目がないといっていいでしょう。 The glaring light is hurtful to the eyes. そのどぎつい光は目に悪い。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 Finally, he reached his goal. ついに彼は目的を達成した。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 The noise woke me. その音で目覚めた。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 That is a fine fix you have got us into. おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。 Too much light hurts the eye. 光をあまり入れると目に悪い。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 Ten games were played on the first day. 第1日目には10試合が行われた。 He took a look at the newspaper before going to bed. 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 Close your eyes for three minutes. 三分間目を閉じなさい。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 It was a pleasure meeting you, Mr Tamori. あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 Did you accomplish your purpose? あなたは、目的を成し遂げましたか。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 He fell in love with her at first sight. 彼は一目で彼女に恋をした。 She listened to me with her eyes shining. 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 She looked at me seductively. 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 Hiroshi Itsuki has slits for eyes. 五木ひろしは糸目の男。 They stared at her swimming suit in amazement. 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 Such was her fright that she closed her eyes. あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 Is it fifth period? 五時間目ですか。 Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers. ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 Making money is not the only goal in life. 人生の目的は金もうけをすることだけではない。 I hope my mistake will escape his notice. 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 It's good to have the food cooked in front of you. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 My eyes feel irritated. 目がチカチカします。 I couldn't believe my eyes. 私は自分の目をうたがった。 His eyes went to and fro. 彼の目はあちらこちらに動いた。 The third and most important idea is that of reentry. 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 She lay on the bed with her eyes open. 彼女は目を開けたままベッドに横になっていた。 What's the purpose of your visit? 入国の目的は何ですか。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 What is the second largest country in the world? 世界で2番目に大きい国はどこですか。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 Tears gathered in her eyes. 彼女の目に涙がたまった。 This is the second longest river in Japan. これは日本で2番目に長い川だ。 This is the fifth concert by this orchestra. これはオーケストラの5回目の演奏会です。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 I glanced through the brochure. 私はパンフレットにざっと目をとおした。