A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
The child, with sleepy eyes, was sitting on the bench.
その子供は眠そうな目をしてベンチに座っていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
It will go hard with him if he is found out.
もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。
Have my eyes also started to fail?
儂の目もガタがきたかの。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Close your eyes.
目を閉じなさい。
He was sitting on a bench with his eyes closed.
目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。
I awoke with a start because of the fire.
火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。
She gave me an icy look.
彼女は私を冷たい目で見た。
I overslept because my alarm didn't go off.
目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
A loud knocking at the door woke him up.
激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。
My eyesight is getting worse.
目が悪くなってきている。
Will I be able to see you next Monday?
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。
Tony could see a river and an old bridge.
トニーの目に川と古い橋が見えました。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The old man sat on the bench with his eyes closed.
老人は目を閉じてベンチに座っていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I awoke to find myself lying on the floor.
目が覚めてみると私はとこに寝ていた。
He was conspicuous by his absence.
彼はいないのでかえって目立った。
Her eyes are her best feature.
彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。
I can still see my mother's face.
別れた母の顔がまだ目にのこっている。
He set the alarm before going to bed.
彼は寝る前に目覚ましをかけた。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
I thought you might want to look over these documents.
この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
It's clear from his actions that he loves her.
彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Please look over me warmly.
生暖かい目で見てやって下さい。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
目には目を、歯には歯を。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じてその音楽を聞いた。
Mother looked at me with tears in her eyes.
母は目に涙を浮かべて私を見た。
I'm really looking forward to seeing you.
あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.