Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Open your mouth and close your eyes.
口を開けて目を閉じなさい。
In any case, I don't like it because I don't!
とにかく、駄目なものは駄目なの!
Her eyes were filled with tears.
彼女は目に涙を溜めていた。
She achieved her purpose.
彼女は目標を達成した。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.
あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
You can not pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
I am in the soup.
困難な目に会っています。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
She said that the mere sight of him made her sick.
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
His aim is to become a lawyer.
彼の目標は弁護士になることだ。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Tokyo Station is the third stop.
東京駅は三つ目です。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class