Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| I want to eat a fried egg and croissant. | 目玉焼きとクロワッサンが食べたいです。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| It was there that I saw the accident. | 事故を目撃したのはそこでした。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| She left out the fourth question on the examination. | 彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。 | |
| The other one doesn't work. | もう一方は駄目です。 | |
| But his eyes were blue and bright. | しかし目は青く、輝いていました。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 | |
| Tom has an eye for modern art. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Let's begin at the last line but one. | 終わりから2行目からはじめよう。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| Just as I don't have good eyes, so neither does my son. | ちょうど私の目がよくないように、私の息子もまたよくない。 | |
| Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. | 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| At last, Ken gained his end. | ついにケンは目的を果たした。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。 | |
| What heading does this come under? | これは何の項目に入るか。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| I'll be watching you. | 僕は片時も君から目を離さない。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| I can't believe my eyes. | わが目を疑っちゃうなあ。 | |
| There's a Mr Kay wants to see you. | ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。 | |
| There is a Mr Ito who wants to see you. | 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 | |
| The first low kick was the set-up for this!? | 1発目のローキックはこの布石か!? | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| I didn't think I'd meet you here. | ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。 | |
| When I woke up, I was in the car. | 目が覚めると車の中だった。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. | 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 | |
| I'm pleased to see you. | お目にかかれてうれしく存じます。 | |
| He kissed her, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女にキスをした。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| My eyes are sore. | 目が痛いです。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| As soon as he took a look at her, he fell in love. | 彼女を一目見るやいなや、彼は恋してしまった。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| What's the purpose of your trip? | 旅行の目的は何ですか。 | |
| His next two books were novels. | 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| There is more in life than meets the eye. | 人生には目に見える以上のものがある。 | |
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| As many as ten people saw the accident. | 10人もの人がその事故を目撃した。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| What's your real purpose? | 君の本当の目的は何だ。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| When I awoke, it was snowing. | 目が覚めてみると、雪が降っていた。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| Did you accomplish your goals? | 目的は果たせたんですか? | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| You'll have a rough time. | ひどい目にあいますよ。 | |
| In Japan, company aims come before personal goals. | 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 | |
| She looked away. | 彼女は目をそらした。 | |
| He is much better at sports than me, to say the least. | ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。 | |
| Owls cannot see in the daytime. | フクロウは昼間は目が見えない。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Things that you see with your eyes are not necessarily true. | 目に見えるものがほんとうのものとは限らない。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| He helped the cause of world peace. | 彼は世界平和という目的を促進した。 | |
| For some reason, I'm wide awake and can't fall asleep. | なんだか目が冴えちゃって、眠れなくなっちゃった。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. | 妻はひとつ目の猫を見て震え上がった。 | |
| Your eyes are red with crying. | 君の目は泣いて赤いよ。 | |
| She looked me in the eye. | 彼女は私の目を見た。 | |
| Actually, I did not witness the traffic accident. | 実のところその事故を、目撃したのではない。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| My grandmother can't see very well. | 祖母はあまりよく目が見えない。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| Your opinion is off the mark. That's plain to anyone. | 君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| She went to Germany for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 | |