UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police usually blink at cars parked here.警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Her eyes were filled with tears.彼女の目は涙でいっぱいだった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
He was exposed to danger.彼は危険な目に遭った。
They attained their aim.彼らは目標を達成した。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Driving a car taxes the eyes.車の運転は目に負担をかける。
It will go hard with him if he is found out.もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。
He achieved great success in life.彼は人生で目覚ましい成功を得た。
Don't close your eyes.目を閉じてはいけない。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
No harm will come to you.君がひどい目にあうことはないよ。
I'm up.目は覚めています。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
I saw tears in her eyes.彼女の目には涙が浮かんでいた。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
He made up his mind to jog in spite of his blindness.彼は目が見えなかったがジョギングをしようと決心した。
That he is a genius is clear to everyone.彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
I will accomplish my purpose step by step.私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
She saw at a glance that her daughter had been crying.彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
This document is for your eyes only.この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
I woke up at five this morning.今朝は5時に目を覚ました。
She has brown eyes.彼女は茶色い目をしている。
She has attractive eyes.彼女は目もとに愛敬がある。
Hiroshi Itsuki has slits for eyes.五木ひろしは糸目の男。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
Actually, I did not witness the traffic accident.実のところその事故を、目撃したのではない。
I have a horrible cough and I end up waking up often during the night.咳がひどくて、夜中に何度も目が覚めてしまうんです。
Their eyes were all bright.彼らの目はみんな輝いていた。
He usually looks through the newspapers before breakfast.彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
It lies with you to decide which to choose.どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
For some reason, I'm happy when I see doubles.なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
She had bright black eyes.彼女は輝く黒い目をしていた。
When Tom woke up, Mary was taking a shower.トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。
Mother looked up from her paper and saw me.母は、新聞から目を上げて私を見た。
Don't get fat.太っては駄目ですよ。
Tom closed his eyes and fell asleep.トムは目を閉じて眠りについた。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
I've got something in my eye.目に何か入った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Don't make me hurt you.痛い目に遭わせるぞ。
Hardly ever have we seen such a night!そのような光景を目にするのは、まずまれだ。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Don't close your eyes.目を閉じないで。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
You have lovely eyes, don't you?君はかわいい目をしているね。
I fell in love with her at first sight.彼女に一目ぼれしてしまった。
Her anxiety was apparent to everyone.彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Mother noted that my feet were not clean.母は私の足が汚れていることに目をとめた。
She came running with her eyes shining.彼女は目を輝かせて走ってきた。
Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed.彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
He woke up of himself.彼はひとりでに目がさめた。
Had it not been for your advice he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
When I opened my eyes, I realized she was right by my side.目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Jane brushed the tears from her eyes.ジェインは目の涙をぬぐった。
We woke up after midnight.午前0時過ぎに目が覚めた。
He who has a fair wife needs more than two eyes.美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。
Hardly had I closed my eyes when I fell asleep.目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
As many as ten people saw the accident.10人もの人がその事故を目撃した。
I awoke to find myself lying on the sofa.目が覚めるとソファーに横たわっていた。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
He gave a momentary glance to the passers by.彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
I dipped into his book.彼の本にざっと目を通した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License