UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '目'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
She came in with her eyes shining.彼女は目を輝かせて入って来た。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Will you glance through this report?この報告書にざっと目を通していただけませんか。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
She has fine features.彼女は目鼻立ちが美しい。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Don't shut your eyes.目を閉じてはいけない。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Her eyes were filled with tears.彼女は目に涙をいっぱいためていた。
I awoke with a start because of the fire.火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Her third movie greatly added to her reputation.彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Her eyes gushed with tears.彼女の目には涙が湧きあふれていた。
Would you please have a look at this document?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
He awoke to find himself lying on the bed in the hospital.彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
He was the only witness of the accident.彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
I was too embarrassed to look her in the eye.ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
I hope to see you.お目にかかれることを望みます。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I didn't know that most birds can not see at night.私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Sales fell short of their goal.売れ行きは目標に達しなかった。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
He had a terrible experience.彼はひどい目にあった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
I have bleary eyes.目がかすみます。
Most birds can see only by day.たいていの鳥は昼間しか目が見えない。
He stood there with his eyes closed.彼は目を閉じてそこに立っていた。
Her eyes are rolled back.彼女が白目をむいています。
This doll has big eyes.このお人形は大きい目をしてる。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Tom closed his eyes.トムは目をつぶった。
His eyes were blazing with anger.彼の目は怒りに燃えていた。
I can show you a better time.僕はもっといい目をみせることができる。
Out of sight, out of mind.目に見えないものは忘れられる。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
He is prime minister in name, but not in reality.彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I could tell at a glance that something was wrong.どこかおかしいと一目で私にはわかります。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The city hall is just around the corner.市役所はもう目と鼻の先だ。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Let's begin at the last line but one.終わりから2行目からはじめよう。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
She stared at him with frightened eyes.彼女はおびえた目で彼を見ていた。
Close your eyes, and count to ten.目を閉じて、10まで数えなさい。
The dress in the window caught my eye.ショーウィンドーのドレスが私の目にとまった。
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled.このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。
Never rub the eyes when the hands are dirty.汚れた手で目をこすってはいけません。
Do you believe in love at first sight?あなたは一目惚れを信じますか?
Your advice will have no effect on them.あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。
He's had many bad experiences.彼はいろいろと不幸な目に遭っている。
Come on, wake up.さあ、目を覚まして。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
I happened to witness the bullying in the corridor.偶然、廊下でいじめを目撃した。
She has an eye for beauty.彼女は美を見る目がある。
What woke you up?君はなにで目を覚ましましたか。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License