Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 He didn't even look over the papers. 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 Tom looked at the tall man suspiciously. トムは長身の男を疑いの目で見た。 Work is not the object of life any more than play is. 仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。 Today is my second day of my side job. アルバイトを始めて今日で2日目です。 My sister fixed me with an angry stare. 姉は怒った目で僕を睨み付けた。 Try to stay on her good side and you'll be on easy street. 彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。 Her eyes were filled with tears. 彼女は目に涙を溜めていた。 I did not want to attract attention. 私は注目を集めたかったわけではない。 Mathematics is his best subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 He is being earnest today. 彼は今日は真面目にしている。 It is your responsibility to bring the class together. クラスをまとめるのが君の役目だ。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest. トムはすごくいいお友達なんだけど、見た目がイノシシだから恋愛対象にはならないんだ。 A traffic accident caused us a lot of trouble. 交通事故のために、私達は大変な目にあった。 He woke up to find himself lying on a park bench. 目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 I don't know how to satisfy his need for constant attention. どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 I awoke to find that he had already gone. 私が目を覚ますと、彼はもう行ってしまっていた。 The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 She fell in love with him at first sight. 彼女は一目で彼が好きになった。 When I awoke this morning, I felt hungry. 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 The dog ran off as fast as it could. 犬は一目散に逃げ出した。 The traveler reached his destination at last. 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 She woke to find herself in the hospital. 目覚めてみると彼女は病院にいた。 Kiss the fifth man from the left. 左から5人目の男にキスしなさい。 For some reason, I'm wide awake and can't fall asleep. なんだか目が冴えちゃって、眠れなくなっちゃった。 She rubbed her eyes. 彼女は目をこすった。 Don't put the company in danger. 会社を危険な目にあわせないで。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美を見る目がある。 Let me go just once. 今回だけ大目に見てください。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 She has brown eyes. 彼女は茶色の目をしている。 She ran her eyes over the letter from him. 彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。 He worships money to exclusion of everything else. 彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 Your advice will have no effect on them. あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。 Tell me the object of your plan. 君の計画の目的を言って下さい。 Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 The man fell in love at first sight. その男は一目で恋に落ちた。 The cat went through a gap in the fence. ネコはへいの割れ目を通り抜けた。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 Age deprived him of his sight. 彼は年のせいで目が見えなくなった。 However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man. しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。 I was kept awake all night by the noise. 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 Misfortunes never come singly. 弱り目に祟り目。 When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 She is an earnest student. 彼女は真面目な学生です。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 His aim is to become a professional singer. 彼の目標はプロの歌手になることだ。 For some reason, I'm happy when I see doubles. なぜかぞろ目を見るとうれしいんだよな。 The students are for the most part diligent. ここの大学生は大部分が真面目である。 A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 This doll has big eyes. このお人形は大きい目をしてる。 Her look says that she loves you. 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Open your eyes, please. 目を開けてください。 Mary has big eyes. メアリーは目が大きい。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 The good news brought tears to her eyes. その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 I am looking forward to seeing you in this town. あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。 Brazil is the fifth biggest country in the world. ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 Please look through these papers at your leisure. あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 The accident happened before my very eyes. その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 The Giants were well on the way to defeat. ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。 The express train went by so fast we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 Which subject do you like best? どの科目が一番好きですか。 It's up to you to decide the matter. そのことを決めるのは君の役目だ。 He has blue eyes and fair hair. 彼は青い目と金髪である。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 She came in with her eyes shining. 彼女は目を輝かせて入って来た。 I think he will be glad to see you. あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 His eyes are blue. 彼の目は青い。 My father quickly scanned the newspaper. 父は新聞にざっと目をとおした。 I'm looking forward to seeing you again. またお目にかかるのを楽しみにしています。 Can you tell barley from wheat at first sight? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 Jack has no object in life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 Don't shut your eyes. 目を閉じないで。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 He looked through the evening paper. 彼は夕刊にさっと目を通した。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 The dog barked furiously, which awakened my brother. 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 One day Byron awoke to find himself famous. ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 Could you please overlook it this time? 今回だけ大目に見てください。