Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. 真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 Cats can see in the dark. 猫は暗がりでも目が見える。 We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn. 明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 The man fell in love at first sight. その男は一目で恋に落ちた。 They attained their purpose. 彼らは目的を達成した。 He sat beside her with his eyes closed. 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 He stood there with his eyes closed. 彼は目を閉じてそこに立っていた。 In recent years, science has made remarkable progress. 近年科学は目覚しく進歩した。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Tom isn't as smart as he looks. トムは見た目ほどは賢くない。 What mountain do you think is the second highest in Japan? 日本で2番目に高い山は何だと思う? The second test is a great improvement on the first. この二回目のテストは一回より大進歩だ。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 When Tom woke up, he found Mary reading a book at the desk. トムが目を覚ますと、メアリーは机で本を読んでいた。 Her eyes began to brim over with tears. 彼女の目から涙が溢れてきた。 I didn't know that most birds can not see at night. 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 Would you please have a look at this document? こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 A woman's mind and winter wind change often. 女の心は猫の目。 Her eyes have sunk through overwork. 過労で彼女の目はくぼんでしまった。 This time my goal is Paris. 今回私の目的地はパリです。 I could tell at a glance that something was wrong. どこかおかしいと一目で私にはわかります。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 Jim awoke and found himself alone in the room. ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 Tom awoke to find himself in a strange room. トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. トムは目をつぶって寝たふりをしている。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。 He lost the sight of one eye in a traffic accident. 彼は交通事故で片目の視力を失った。 The two countries are antagonistic to each other. 両国は反目しあっている。 Our eyes take time to adjust to the darkness. 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 I ache for a sight of the sea. 何としても海をひと目みたいものだ。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 He's quite humble man in spite of all he's achieved. 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 That noise woke me up. その音で私は目覚めた。 Round-trip fares to each destination are as follows. 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 Tom looked at the tall man suspiciously. トムは長身の男を疑いの目で見た。 She went to Italy in order to study literature. 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 His aim in life is to save money. 彼の人生の目的は貯金することだ。 Are your eyes bad? あなたは目が悪いのですか。 In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal. 世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。 "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 She said that the mere sight of him made her sick. あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。 Honesty pays in the long run. 長い目で見れば、正直は引き合う。 She woke to find herself in the hospital. 目覚めてみると彼女は病院にいた。 Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 When we awoke, we were adrift on the open sea. 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 To make money is not the purpose of life. 金儲けをすることが人生の目的でない。 I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 She has blue eyes. 彼女は青い目をしている。 I hurt my eye when my contact slipped out of place. コンタクトレンズがずれちゃって目が痛いの。 Why does it hurt when you get sweat in your eyes? なんで汗が目に入ると痛いの? Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She is saving her money with a view to taking a trip around the world. 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 Did you accomplish what you set out to do? 目的は果たせたんですか? He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 Her third movie greatly added to her reputation. 彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Her eyes are her best feature. 彼女は目が一番美しい。 Her eyes ran over the list to see if her name was on it. 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 I fell in love with her at first sight. 彼女に一目ぼれしてしまった。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 Money set them against each other. 二人の反目の原因は金だ。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Give him time. 彼を長い目で見てやりなさい。 Open your eyes. 目を開けて。 My eyes feel itchy. 目がかゆいです。 Sunglasses protect our eyes from the sun. サングラスは日光から目を守ってくれる。 My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 He came in with his eyes shining. 彼は目を輝かせてはいってきた。 When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 I have no idea of what it is like. それがどんなものやら皆目見当がつかない。 Cats can see when it is dark. 猫は暗がりでも目が見える。 The smoke made our eyes water. 煙で私たちの目から涙が出た。 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. 目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。 On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 The baby woke up in the middle of the night. その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 The blind men walked slowly. その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。