Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll set the alarm for seven o'clock. | 目覚ましを7時にセットしよう。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| It was almost noon when I woke up. | 目が覚めた時昼になりかかっていた。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| Do you believe in love at first sight? | あなたは一目惚れを信じますか? | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| The eye is the mirror of the soul. | 目は心の鏡。 | |
| I went to the department store with a view to buying a present. | 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| His eyes look like those of a leopard. | 彼の目はヒョウの様だ。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| I'd like to buy eye drops. | 目薬をください。 | |
| He has dark eyes and dark hair. | 彼は黒目の黒髪です。 | |
| Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. | ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| When I opened my eyes, I realized she was right by my side. | 目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| I recognized Mr Jones at first glance. | 一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。 | |
| I took note of what he was saying. | 彼の言っていることに注目した。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| His plans were regarded with some disfavor. | 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 | |
| That girl's eyes are blue. | あの少女の目は青い。 | |
| I can not be tolerant of naughty children. | 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 | |
| The unemployed always wind up at the bottom of the heap. | 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The color of her eyes is blue. | 彼女の目の色は青です。 | |
| It is your responsibility to bring the class together. | クラスをまとめるのが君の役目だ。 | |
| His eyes were blazing with anger. | 彼の目は怒りに燃えていた。 | |
| I will look the other way. | 大目に見ておいてやろう。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| Their eyes pursued him. | 彼らの目が彼を追っていた。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Ken finally accomplished what he set out to do. | ついにケンは目的を果たした。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| I tried to avoid looking at her eyes. | 私は彼女の目を見るのを避けようとした。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| Close your eyes, and count to ten. | 目を閉じて、10まで数えなさい。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| He's really something to see every time he gets up on stage. | 彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。 | |
| I'm frantic! | 目が回るほど忙しいよ。 | |
| In recent years, science has made remarkable progress. | 近年科学は目覚しく進歩した。 | |
| We woke up after midnight. | 午前0時過ぎに目が覚めた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| He has no specific aim. | 彼にははっきりした目的がない。 | |
| Tom has blue eyes. | トムは目が青い。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Birds have sharp eyes. | 鳥は鋭い目をもっている。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じてはいけない。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. | その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 | |
| That's putting it mildly. | それは控え目に言ってるんだよ。 | |
| Even though the alarm clock went off, I didn't wake up. | 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 | |
| I will carry out my aim at any expense. | 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 | |
| Don't get fat. | 太っては駄目ですよ。 | |
| The Japanese have dark eyes. | 日本人は目が黒い。 | |
| The top eight players survived the ninth day of the tournament. | 大会9日目、ベスト8が出揃った。 | |
| Tom closed his eyes and went to sleep. | トムは目を閉じ、眠りに落ちた。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? | にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? | |
| What heading does this come under? | これは何の項目に入るか。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| In case you sleep, set the alarm. | もし眠るといけないので目覚し時計をセットしなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The second button of your shirt is coming off. | シャツの2番目のボタンが落ちそうですよ。 | |
| She woke from her slumber. | 彼女は目ざめた。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| I hope to see you sometime. | またいつかお目にかかりましょう。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私はきまりが悪くて彼女の目をまともに見ることができなかった。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| The Amazon is the second longest river in the world after the Nile. | アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| Their eyes met. | 目と目が合った。 | |
| Did you accomplish what you set out to do? | 目的は果たせたんですか? | |