Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Wake not a sleeping lion. | 眠っているライオンを目覚めさせるな。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Her eyes are her best feature. | 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| We need rules! | ルールがないと駄目だ! | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ますと、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Then, those from a year ago won't be working any more! | じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! | |
| His eye fell on the picture on the wall. | 壁の絵が彼の目に留まった。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| The third and most important idea is that of reentry. | 三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| She's got a good eye for paintings. | 彼女は絵をみる目がある。 | |
| That is what they study English for. | それが彼らが英語を勉強する目的です。 | |
| The blue of her eyes stands out against her rather dark skin. | 彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。 | |
| Money set them against each other. | 二人の反目の原因は金だ。 | |
| She is saving her money with a view to taking a trip around the world. | 世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。 | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He witnessed the murder. | 彼は殺人を目撃した。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| Let me go just once. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The girl, closing her eyes, listened to the pastor. | その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| He was awoken by the noise. | 彼は騒音で目を覚まされた。 | |
| Your colorful shirt really stands out. | あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| The little girl danced, with her eyes shining. | 少女は目を輝かせて踊った。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Love is blind. | 恋は盲目。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| A wisp of hair fell over his left eye. | 彼の左目に髪がたれていた。 | |
| All this is visible to numerous observers. | すべてが多数の観察者の目に見える。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| The number of visible stars is very great. | 目に見える星の数は無数です。 | |
| Never rub the eyes when the hands are dirty. | 汚れた手で目をこすってはいけません。 | |
| He talked with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて話をした。 | |
| It was apparent to everybody that our team was stronger. | 我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。 | |
| The dog barked furiously, which awakened my brother. | 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。 | |
| My goal is to become a doctor. | 私の目標は医者になることだ。 | |
| He listened to the story with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| He kissed her, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女にキスをした。 | |
| For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners. | 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。 | |
| I walked softly for fear of waking the baby. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| She gained her end. | 彼女は目的を達した。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| These charred bits are tasty. | この焦げ目が美味しいんだよね。 | |
| He looked me right in the eye. | 彼はわたしの目をまっすぐ見た。 | |
| He worships money to exclusion of everything else. | 彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。 | |
| Owls cannot see in the daytime. | フクロウは昼間は目が見えない。 | |
| I ache for a sight of the sea. | 何としても海をひと目みたいものだ。 | |
| He studied hard with a view to gaining a scholarship. | 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 | |
| You have to adjust your glasses to your eyes. | 眼鏡を目に合わせなくてはいけない。 | |
| Well you can indicate everything you see. | そうすれば目にみえるものならなんだって。 | |
| Fried eggs, sunny-side up, easy please. | 軽く目玉焼きにでもしてください。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| This room is used for various purposes. | この部屋はいろいろな目的に使われる。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| The soldier kept a sharp lookout in the darkness. | 兵隊は暗闇で四方に目を配った。 | |
| The Giants were well on the way to defeat. | ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。 | |
| The end justifies the means. | 目的は手段を選ばない。 | |
| Driving a car taxes the eyes. | 車の運転は目に負担をかける。 | |
| Ann loves chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| You know I'd do anything for your beautiful eyes. | 私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。 | |
| Don't make me hurt you. | 痛い目に遭わせるぞ。 | |
| He quickly scanned my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドと目されている。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| As soon as I woke up, the headache returned. | 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park. | 私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| A woman is giving a book a quick once-over. | 女性が本にざっと目を通している。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| We have English third period. | 英語は3時間目だ。 | |
| May we draw your attention to our new products? | 私どもの新製品にご注目いただけますか。 | |
| He put his eye to a telescope. | 彼は望遠鏡に目を当てた。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |