UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
Correct errors.誤りを直せ。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License