The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We have exams right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Naoko is good at swimming.
直子さんは泳ぐのが得意です。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
We took him to the hospital right away.
私達は直ちに彼を病院に送った。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
Exams are right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
I had my bicycle fixed by my brother.
私は自分の自転車を弟に直させた。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.
家を購入してからいろいろ手直しをした。
Frankly, I don't like that man.
正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."