UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Don't lie. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
Could you call again later, please?また後でかけ直していただけませんか?
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
The government is compelled to reconstruct national finance.政府は国家財政の建て直しを迫られている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
My headache has gone.頭痛が直った。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License