UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Since Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
I'll repair it now.今から直します。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Correct errors.誤りを直せ。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Please make the bed.ベッドを直してください。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License