UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Death is preferable to dishonor.死ぬ事は不正直である。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
He got his watch fixed.彼は時計を直してもらった。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Please fix this.これを直して下さい。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He is very honest.彼はとても正直だ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License