The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
He soon recovered from the shock.
彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Who that is honest will do such a thing?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Take a fresh look at your lifestyle.
あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの困難に直面した。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I would like to hear your honest opinion.
あなたの率直な意見が聞きたいのです。
He's honest, so he doesn't tell lies.
彼は正直者なので嘘はつけない。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
I consider her to be an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君の正直なのを決して疑いはしない。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
You must answer honestly.
あなたは正直に答えなければなりません。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
I'm trying to rid myself of this bad habit.
私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
By whom did you get this English composition corrected?
あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I had my shoes mended at that store.
私は靴をあの店で直してもらった。
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
Naoki was poor and lived in a cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
Did Tom say who was going to help him fix his car?
トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
I think that honesty is the best policy.
私は正直は最良の策だと思います。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
It seems that Mr Brooke is an honest man.
ブルックさんは正直な人のようだ。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
彼は爪を噛む癖をやっと直した。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Mary and John quarreled, but made up after a while.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
Do you want this watch mended?
あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Can you get it repaired?
直していただけますか。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
He is an extremely frank person.
彼は実に素直な人だ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We have exams right after summer vacation.
夏休みの直後に試験です。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
He appeared honest.
彼は正直そうに見えた。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.