UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
He tried to wean his son from his bad habit.彼は息子に悪習を直させようと努めた。
We took a direct road to town.私たちは町へ直行した。
I'm seeing you in a new light.見直したよ。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
When will you ever loosen your purse strings?いったい、いつになったらそのケチは直るの?
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License