UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
I like him because he is honest.私は彼が正直だから好きです。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Can I call directly?直接電話できますか。
He is very honest.彼はとても正直だ。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License