The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
Honesty is the best policy.
正直は最上の策。
You should rewrite this sentence.
あなたはこの文を書き直すべきです。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
This fact shows that he is honest.
この事実から彼が正直な人だとわかる。
Can I dial direct?
直接ダイヤルできますか。
Honesty is the best policy.
正直は最善の策。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I thought him very honest.
私は、彼をとても正直だと思った。
Opinion against the direct tax was dominant.
直接税に反対する意見が支配的だった。
The hole is two meters across.
その穴は直径二メートルです。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思われる。
He is an honest man.
彼は正直な男だ。
Bob was on the point of leaving when I called him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
The cliff is almost vertical.
その崖はほとんど垂直です。
Why can't you take things just as they are?
どうしてあなたって素直じゃないの?
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Don't lie. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
That pole is not quite vertical.
その柱は垂直になっていない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Please make the bed.
ベッドを直してください。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
To be always honest is not easy.
いつも正直でいることはたやすくない。
I can't get over my cold.
風邪が直らない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
童心にかえってもう一度やり直しましょう。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
He was brave in the face of danger.
彼は危険に直面しても勇気があった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.