UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
She reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
I am sure of his honesty.彼は確かに正直だと思います。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
My headache has gone.頭痛が直った。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License