The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
It is honest of her to tell him the truth.
彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
You must get rid of such a habit.
そういうくせは直さなくてはならない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
You must answer honestly.
あなたは正直に答えなければなりません。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
We started at once, otherwise we would have missed him.
私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
If she knew I were here, she would come running.
もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Draw a straight line.
直線を引きなさい。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Did Tom say who was going to help him fix his car?
トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Honesty sometimes doesn't pay.
正直は時々割に合わない。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I think that he is honest.
私は彼が正直だと思う。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
He's very honest, so we can rely on him.
彼はとても正直だからあてにすることができる。
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
The police spotted him at once as the offender.
警官は彼が犯人だと直感した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
He's poor, but he's honest.
彼は貧しいが正直だ。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by