UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
I think he's an honest man.彼は正直な人間であると思う。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
I must bring my address book up to date.住所録を新しいものに書き直さなければならない。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
I am proud of his honesty.彼が正直なので私は鼻が高い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
He seems honest.彼は正直そうだ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
Please fix this.これを直して下さい。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License