The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is too honest a boy to tell a lie.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
I will cure him of the bad habit.
彼の悪い癖を直してやろう。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
What is done cannot be undone.
なされたことはやり直せない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
I am proud of his honesty.
彼が正直なので私は鼻が高い。
Say what you will, I think he is an honest person.
君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I want to be an honest person.
私は正直者でありたい。
Tell me truly what you think.
おもうことを正直に話してごらん。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
This medicine will clear up your cold.
この薬を飲めば風邪は直るよ。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
I guess I'll have to think it over.
私は考え直してみます。
I consider her to be an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
In my estimation, he is an honest man.
私の見たところではかれは正直者です。
I believe that the boy is honest.
私は、あの少年は、正直だと思う。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."