The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
Tom is a man of absolute sincerity.
トムはこの上なく実直な男だ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
An honest man is the noblest work of God.
正直の頭に神宿る。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
He is an honest man and will always remain so.
彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
He recovered from the shock.
彼はショックから立ち直った。
I'm seeing you in a new light.
見直したよ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
I found him honest.
彼が正直であることがわかった。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I am going to have John repair my watch.
ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Will you warm up the soup?
スープを温め直してくれませんか。
He fixed the watch for me.
彼は時計を直してくれた。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I must bring my address book up to date.
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Don't lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She is apparently an honest woman.
彼女は一見正直そうに見える。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
They believe that Jane is honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
Have you ever mended your carpets?
あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
The police spotted him at once as the offender.
警官は彼が犯人だと直感した。
Honesty is the best policy.
正直は最善の策。
He is as honest a lad as any.
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
You must answer honestly.
あなたは正直に答えなければなりません。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
This plane flies nonstop to Tokyo.
この飛行機は東京までの直行便です。
He is a model of honesty.
彼は正直の模範だ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
We gave the church another coat of paint.
私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I always get nervous just before a match.
試合の直前にはいつもあがっています。
I will play with Naoko this afternoon.
私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Don't lie. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
The government is compelled to reconstruct national finance.
政府は国家財政の建て直しを迫られている。
The teacher told him to rewrite his essay.
先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
He drew a straight line on the wall.
彼は壁の上に直線を書いた。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.
彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.