UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I'll call again later.あとでかけ直します。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思える。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I'll think it over.考え直してみるわ。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The educational system is now under review.今教育制度が見直されています。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License