UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
He is on night duty tonight.今夜は彼が宿直です。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Please make the bed.ベッドを直してください。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
If he had been honest, I would have employed him.もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
I am sure that he is an honest man.彼は正直な人間であると思う。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
I'll repair it now.今から直します。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
There is no doubt that he is honest.彼が正直であることに疑いはない。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
Please fix this.これを直して下さい。
Don't fail to call me back.必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License