UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We consider him to be honest.私たちは彼が正直だと考える。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Speak to me freely.率直に話してください。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
It is his laziness that he must overcome.彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
I thought him very honest.私は、彼をとても正直だと思った。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
I really must have my watch repaired.本当に時計を直してもらわなければならない。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
We think of Tom as an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
I made up with her.彼女と仲直りした。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
He is very honest.彼はとても正直だ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License