UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
Have a satsuma for dessert.お口直しにミカンをどうぞ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The cliff is almost vertical.その崖はほとんど垂直です。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
The kids made a beeline for the TV.子供達はテレビに直行した。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Speak to me freely.率直に話してください。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Let me go over the accounts again.もういちど、その計算をやり直させてください。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License