UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think that he's honest.彼が正直だとは思わない。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
Tom is too honest a boy to tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
I'll call again later.あとでかけ直します。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
Is it a direct flight?それは直行便ですか。
I am able to fix the sink this afternoon.今日の午後、流しを直すことができます。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He seems honest.彼は正直そうだ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
Over again?またやり直しですか。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
His honesty was such that he was respected by everybody.彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License