UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
Please reconsider.考え直してください。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The man strikes me as being dishonest.私にはその人は不正直なように思われる。
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
He came to terms with her.彼は彼女と仲直りした。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Please fix this.これを直して下さい。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License