UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
He is a square shooter.彼は正直者だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I expostulated with him on his dishonesty.彼の不正直をいさめた。
He is an extremely frank person.彼は実に素直な人だ。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Frankly, no one really stands out.正直どいつもこいつもパッとしない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
Bill is honest all the time.ビルはいつも正直だ。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Naoko swims.直子さんは泳ぎます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Students never really study seriously until just before the exams.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
He is very honest.彼はとても正直だ。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Over again?またやり直しですか。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License