UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Can I call directly?直接電話できますか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
This medicine will clear up your cold.この薬を飲めば風邪は直るよ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Everyone considers him to be honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Honesty is the best policy.正直者に神宿る。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Before going to work in Paris I must brush up on my French.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
I doubt whether he is honest.彼は正直かどうか疑っている。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
I consider her to be an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
I'll fix it now.今から直します。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
The lake is three miles across.湖は直径3マイルある。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
This is a non-stop flight bound for Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
Don't tell lies. Tell the truth.うそをつくな、正直であれ。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Naoki was poor and lived in a small cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License