He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Correct errors.
誤りを直せ。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
Tom is loyal to his wife.
トムは奥さんに素直です。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Do it yourself and that at once.
自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
I'm fixing the washing machine.
私は洗濯機を直している。
I don't think that there's anything left to fix.
もう直すところはないと思います。
Naoko is good at swimming.
直子さんは泳ぐのが得意です。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
We lost no time sending him to the hospital.
私達は直ちに彼を病院に送った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
He got his shirt mended by his wife.
彼は妻にシャツを直してもらった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I'm trying to rid myself of this bad habit.
私はこの悪ぐせを直そうと努力している。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.