The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I spoke to the principal himself.
私は校長先生に直接話をしました。
I take you for an honest man.
私はあなたを正直な人と思う。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He is not honest at all.
彼はまったく正直ではない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Don't expose the plant to direct sunlight.
その植物は直射日光に当てては行けない。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
I'm seeing you in a new light.
見直したよ。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I want to brush up my English.
私は英語をやり直したい。
He got his shirt mended by his wife.
彼は妻にシャツを直してもらった。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The committee was summoned at once.
委員会が直ちに召集された。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
She is not only honest, but also wise.
彼女は正直だけではなく賢い。
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
The hole is about five feet across.
その穴は直径およそ5フィートだ。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
You must answer honestly.
あなたは正直に答えなければなりません。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Without the ozone layer, we would be in danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
Don't lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
Students never really study seriously until just before the exams.
生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.