UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
As long as he is honest, any boy will do.正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
George is very honest by nature.ジョージは生まれつき大変正直である。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Paintings should not be exposed to direct sunlight.絵画は直射日光にさらしてはならない。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
I answer for his honesty, for I know him well.彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Say what you will, I think he is an honest person.君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Tom is an honest person, so I like him.トムは正直者なので好きだ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Why don't you mend that fuse?なぜヒューズを直さないのですか。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
The pond is 100 meters in diameter.その池は直径100メートルある。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
I think he is honest.彼は正直だと思う。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
We are sure of his honesty.私たちは彼が正直であると確信している。
Can you get it repaired?直していただけますか。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
His honesty cannot be doubted.彼が正直なのは疑いのないことだ。
The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
As Tom is honest, I like him.トムは正直なので好きだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License