UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
I'll reconsider the matter.ちょっと考え直してみるよ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
He seems to be honest.彼は正直者のようだ。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He came across to us as being honest.彼は私達には正直だとおもわれた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I am proud of his honesty.彼は正直なので鼻が高い。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
We lost no time in sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
He works hard and he is honest.彼はよく働き、そして正直である。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
He's very honest, so we can depend on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
He turned over a new leaf in life.彼は心機一転やり直した。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I'll have exams right after the summer holidays.夏休みの直後に試験です。
Honesty is a virtue.正直は美徳のひとつです。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License