The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I want to brush up my English.
私は英語をやり直したい。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I'll repair it now.
今から直します。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Take a fresh look at your lifestyle.
あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He is very honest.
彼はとても正直だ。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
If you should find any mistakes, please let me know at once.
万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
Honesty is the best policy.
正直は最上の策。
May I ask you to call me back later?
後でもう一度かけ直していただけますか。
An honest man would not do such a thing.
正直な人なら、そんなことはしないだろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We think him to be very honest.
私たちは彼をとても正直だと思っている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
Go straight, and you will find the station.
真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Tom is honest, so I like him.
トムは正直なので好きだ。
Correct errors.
誤りを直せ。
You've gotta get over there right now.
君は直ぐあっちに行かなきゃ。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.