UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He isn't as honest as all that.彼はそれほど正直ではない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Correct errors, if any.もし間違いがあるなら直しなさい。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
I made up with her.彼女と仲直りした。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
He was tempted to retort, but thought better of it.彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
I found him honest.彼が正直であることがわかった。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I insist that she was honest.私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
It is getting darker. It may rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I'll try again, thank you.もういちどかけ直します、ありがとう。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License