The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.
ブルックさんは正直な人のようだ。
Learn wisdom by faults of others.
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.
もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I don't think that he's honest.
彼が正直だとは思わない。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
Honesty is the best policy.
正直は最善の策。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He is directly above me.
あの人が私の直属の上司です。
He is honesty itself.
彼は、正直そのものだ。
Draw a straight line here.
ここに直線を引け。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The cliff is almost vertical.
その崖はほとんど垂直です。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
There is a direct flight from Tokyo to London.
東京からロンドンへの直行便があります。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Honesty is the best policy.
正直者に神宿る。
Don't fail to call me back.
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I think I had better have my sweater mended.
セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
I had thought that I had already corrected it.
もう直したと思っていました。
He was cured of his bad habits.
彼は悪い癖を直させられた。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He is an extremely frank person.
彼は実に素直な人だ。
Since Tom is honest, I like him.
トムは正直なので好きだ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
How long will it take for alterations?
直しはどれくらいかかりますか。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
Naoki was poor and lived in a cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
He is quick to take offense.
彼は直に腹を立てる。
By intuition he knew she was lying.
彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Everyone considers him to be honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
I have often heard it said that honesty is the best policy.
正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.
あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
It may rain soon.
直に雨が降るかもしれない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.