UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
I want to brush up my English.私は英語をやり直したい。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He's poor, but he's honest.彼は貧しいが正直だ。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
I'll repair it now.今から直します。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The typhoon struck the city, causing great damage.台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
He is very honest.彼はとても正直だ。
We mended some broken chairs.私達は壊れた椅子を直した。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
An honest man would not do such a thing.正直な人なら、そんなことはしないだろう。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
I made up with her.彼女と仲直りした。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We think him to be very honest.私たちは彼をとても正直だと思っている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
Go straight, and you will find the station.真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
Correct errors.誤りを直せ。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
They believe Jane honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
He is not honest at all.彼はまったく正直ではない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Don't tell a lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
She is not only honest, but also wise.彼女は正直だけではなく賢い。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Please think it over.考え直してください。
She is far from honest.彼女は決して正直でない。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I'll ring you back.かけ直すよ。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
If you are going to America, brush up your English.アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪を噛む癖をやっと直した。
He is too honest to tell a lie.彼は正直なのでうそをつくことはしない。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License