UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Do I have to do it over again?またやり直さなければいけませんか。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
He proved to be honest.彼は正直であることが分かった。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
I will mentally return to childhood and do it all over again.童心にかえってもう一度やり直しましょう。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
Honesty doesn't pay.正直者が馬鹿を見る。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
Don't tell a lie. Be honest.嘘をついてはいけません。正直でいなさい。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
Exams are right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License