UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
We think that Tom is an honest person.私たちはトムが正直者だと考える。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
I think she's an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Correct errors.誤りを直せ。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
The children were mending their butterfly-nets.子供達は昆虫網を直していた。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
An honest man is the noblest work of God.正直の頭に神宿る。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
You had better take this medicine if you want to get well.お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License