UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I'm an honest person.私は正直だ。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
Will you make up with me?私と仲直りしてくれませんか。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
I don't think he is truthful.彼が正直だとは思わない。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
It seems that Mr. Brooke is an honest person.ブルックさんは正直な人のようだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The boy I thought was honest deceived me.正直だと思っていた少年が私をだました。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
He was cured of his bad habits.彼は悪い癖を直させられた。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Honesty was the most important factor in his success.正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Naoki was poor and lived in a cabin.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
Don't expose the plant to direct sunlight.その植物は直射日光に当てては行けない。
An angle of 90 degrees is called a right angle.90度の角度は直角と呼ばれている。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I can't get over my cold.風邪が直らない。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License