UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The law was enforced immediately.その法律は直ちに実施された。
He is an honest man.彼は正直な男だ。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He must be an honest man.彼は正直な男に違いない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
We consider him honest.私たちは彼が正直だと考える。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Correct the errors if there are any.間違えがもしあれば、直しなさい。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
Why can't you take things just as they are?どうしてあなたって素直じゃないの?
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
We started it again right after dinner.私たちは夕食直後にそれを再開した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Please reconsider.考え直してください。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Draw a straight line here.ここに直線を引け。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.この辞書では発音は見出し語の直後にある。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
So, straight, then to the right, and then?そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This car isn't worth repairing.この車は直しても甲斐が無い。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
He came straight up to me.彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
It goes without saying that honesty is the best policy.いうまでもなく、正直は最良の策である。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
I'll think it over.考え直してみるわ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License