The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
The hole is about five feet across.
その穴は直径およそ5フィートだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Can I dial directly?
ダイヤル直通ですか。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
I believe him honest.
私は彼を正直だと信じています。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直者は最良の策だ。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Honesty, I believe, is the best policy.
正直は最良の策だ、と私は信じている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
In short, he was too honest.
要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
Don't lie. Be honest.
うそをつくな、正直であれ。
That pole is off vertical.
その柱は垂直になっていない。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Naoko is a swimmer.
直子さんは泳ぎ手です。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Who that is honest will do such a thing?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is kind, and, what is still better, very honest.
彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
My immediate boss is tough to please.
僕の直属の上司は気難しい。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
手の内を明かして正直な答えをくれよ。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
I like the boy all the better for his honesty.
正直なのでなおさらその少年が好きです。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
A right angle has ninety degrees.
直角は90度である。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.
税は直接税と間接税からなっている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.