UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
His honesty is beyond doubt.彼が正直であることは疑いもない。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Honesty, I believe, is the best policy.正直は最良の策だ、と私は信じている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
That pole is off vertical.その柱は垂直になっていない。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Naoko is a swimmer.直子さんは泳ぎ手です。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
My immediate boss is tough to please.僕の直属の上司は気難しい。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I like the boy all the better for his honesty.正直なのでなおさらその少年が好きです。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
I took him to be an honest man.彼は正直な男だと思う。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
He is poor, but honest.彼は貧乏だが正直だ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
The lake is four miles across.その湖は直径四マイルである。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I'll repair it now.今から直します。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License