UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He is a model of honesty.彼は正直の模範だ。
You should have Mr Green correct your English pronunciation.あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
It is honest of her to tell him the truth.彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I believe that he is honest.私は彼が正直であると信じている。
He seems to be honest.彼は正直であるようだ。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Please make the bed.ベッドを直してください。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You may as well withdraw from the club right away.君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
The angry citizens took action immediately.怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
He fixed the watch for me.彼は時計を直してくれた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Sooner or later, she'll get over the shock.遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus