The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm fixing the washing machine.
私は洗濯機を直している。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
Correct errors, if any.
間違いがあったら直しなさい。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Since Tom is honest, I like him.
トムは正直なので好きだ。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
Please fix the iron.
このアイロンを直して下さい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
He seems honest.
彼は正直そうだ。
Tom is too honest a boy to tell a lie.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
The two lines cross each other at right angles.
その直線は直角に交わっている。
He is on night duty tonight.
今夜は彼が宿直です。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The hole is about five feet across.
その穴は直径およそ5フィートだ。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
He recovered from the shock.
彼はショックから立ち直った。
He is far from being honest.
彼は正直どころの話ではない。
We think him to be very honest.
私たちは彼をとても正直だと思っている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
We took him to the hospital right away.
私達は直ちに彼を病院に送った。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
Honesty is the best policy.
正直は最上の策。
The diameter of the hole was slightly larger.
その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I will personally be responsible for it.
私が直接あなたを訪問します。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
Frankly, no one really stands out.
正直どいつもこいつもパッとしない。
The boy I thought was honest deceived me.
私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
That pole is not quite vertical.
その柱は垂直になっていない。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
He is honesty itself.
彼は、正直そのものだ。
We have to save him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
Naoki was poor and lived in a small cabin.
直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
Bill is always honest.
ビルはいつも正直だ。
This plane flies nonstop to Tokyo.
この飛行機は東京までの直行便です。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
He is quick to take offense.
彼は直に腹を立てる。
Go straight ahead.
真っ直ぐ行きなさい。
Please fix this.
これを直して下さい。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Frankly, I don't like that man.
正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
The boy is very honest.
その少年はとても正直です。
Frankly speaking, you are in the wrong.
正直言って君は間違っている。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
This car isn't worth repairing.
この車は直しても甲斐が無い。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
Naoko is good at swimming.
直子さんは泳ぐのが得意です。
An honest man would not do such a thing.
正直な人なら、そんなことはしないだろう。
Sooner or later, she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.
開き直られても困る。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.