UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it isn't broken, don't fix it.壊れていないなら直すな。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
A man must be honest.人は正直でなければならぬ。
I think that he is honest.彼は正直だと私は思います。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Tom felt Mary wasn't being sincere.メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
Their muscles are stiff.彼らの筋肉は硬直している。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
He is directly above me.あの人が私の直属の上司です。
We consider Tom honest.私たちはトムが正直だと考える。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The two lines cross each other at right angles.その2つの線は直角に交わっている。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
Put the following sentences into Japanese.次の文章を日本語に直しなさい。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
When I understood him I thought better of him.彼という人間がわかって彼を見直した。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I believe him honest.私は彼を正直だと信じています。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は報われる。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
We lost no time sending him to the hospital.私達は直ちに彼を病院に送った。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Bill is always honest.ビルはいつも正直だ。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
I don't for a moment doubt your honesty.君の正直なのを決して疑いはしない。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
The students never really get with it till just before the exam.生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Only Naoko drinks coffee.直子だけがコーヒーを飲む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License