UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Tom is honest, so I like him.トムは正直なので好きだ。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
This medicine will cure you of that disease.この薬を飲めばその病気は直るでしょう。
I had him repair my watch.彼に時計を直してもらった。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I would never question his honesty.彼が正直である事は私は決して疑わないだろう。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
She is apparently an honest woman.彼女は一見正直そうに見える。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The teacher praised the boy for his honesty.先生はその少年が正直なので誉めた。
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
John and I have patched up our troubles.ジョンとは仲直りした。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I think that he is honest.私は彼が正直だと思う。
It seems to me that he is honest.私には彼は正直なように思われる。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
We think Tom an honest man.私たちはトムが正直者だと考える。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
I had thought that I had already corrected it.もう直したと思っていました。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
I had my watch repaired.私は時計を直してもらった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
There is a direct flight from Tokyo to London.東京からロンドンへの直行便があります。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Look straight ahead.真っ直ぐ前方を見てごらん。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
Go straight ahead.真っ直ぐ行きなさい。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I can't get rid of my cold.風邪が直らない。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
May I ask you to call me back later?後でもう一度かけ直していただけますか。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
Are you going to do it over again?またやり直しですか。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
It isn't as if I'm learning by being corrected all the time.いつも直されることによって学ぶわけではない。
We consider Tom to be honest.私たちはトムが正直だと考える。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License