UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Is it possible to determine the diameter from the circumference?円周から直径を求めることは可能ですか?
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Do I have to do it over again?またやり直しですか。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Everybody regards him as honest.誰もが彼を正直であるとみなす。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The boy is very honest.その少年はとても正直です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
The policeman was on duty on that day.その警官は、その日は当直であった。
I will cure him of the bad habit.彼の悪い癖を直してやろう。
He is too honest to tell a lie.彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
If you turn on me like that, I cannot talk any more.開き直られても困る。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up!失敗したらやり直しができないから、失敗するな。
A right angle has ninety degrees.直角は90度である。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Let it be done at once.直ちにそれをしなさい。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
Will you manage to repair my car?何とかして私の車を直してくれませんか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
To do him justice, he is honest.彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
So it is being repaired at the moment.今直しているところなんだ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
He is not that honest at all.彼はそれほど正直ではない。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
In my estimation, he is an honest man.私の見たところではかれは正直者です。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。
This plane flies nonstop to Tokyo.この飛行機は東京までの直行便です。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Tom is loyal to his wife.トムは奥さんに素直です。
She tried to break her child of the habit of lying.彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He's honest, so he doesn't tell lies.彼は正直者なので嘘はつけない。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I know that John is honest.私はジョンが正直だということを知っている。
I answer for his honesty.彼が正直なのは認めます。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
He came to see you right after you left.きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License