UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
According to him, she is honest.彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
She is having second thoughts about buying another car.彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
I had my watch mended by him.彼に時計を直してもらった。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I consider her as an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.素直に言って君は最善を尽くしていない。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Honesty is the best policy.正直は最上の策。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Can you fix this door? It's creaking.このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
He gains many friends through his honesty.彼は正直なので多くの友人がいる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Naomi has just finished her work.直美はちょうど仕事をし終えたところだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
She turned her old dress into a skirt.彼女は古いドレスをスカートに直した。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She will report directly to me.私が直属の上司になります。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
We took him to the hospital right away.私達は直ちに彼を病院に送った。
Will you warm up the soup?スープを温め直してくれませんか。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
He repaired the broken window of my house.彼は、私の家の壊れた窓を直した。
How soon can I have my shoes mended?靴はいつまでに直してもらえますか。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
To be always honest is not easy.いつも正直でいることはたやすくない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Speak to me freely.率直に話してください。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He was cured of his drinking habit.彼は彼の飲む癖を直した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I would never question his honesty.彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I mended my torn shirt, too.シャツのほころびも直した。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it.一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
He is far from honest.彼は正直どころではない。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He is an honest man and will always remain so.彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
Honesty is the best policy.正直は最善の策。
He is as honest a lad as any.彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License