The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '直'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
We think Tom an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
We gave the church another coat of paint.
私たちは、教会のペンキを塗り直した。
Is it a direct flight?
それは直行便ですか。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
It is necessary for you to see a doctor at once.
君は直ちに医者に行く必要がある。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Correct the errors if there are any.
間違えがもしあれば、直しなさい。
He was cured of his bad habits.
彼は悪い癖を直させられた。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Over again?
またやり直しですか。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I think she's an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ事は不正直である。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
She will report directly to me.
私が直属の上司になります。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Tom is a man of absolute sincerity.
トムはこの上なく実直な男だ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
There is not a shadow of doubt about his honesty.
彼の正直には少しの疑いもない。
I am a man of absolute sincerity.
僕はこの上なく実直な男だ。
These two lines are at right angles.
この2つの直線は直角に交わっている。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
I'm seeing you in a new light.
見直したよ。
He praised the pupil for his honesty.
彼はその生徒の正直さを誉めた。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
彼は爪を噛む癖をやっと直した。
I believe you'll get over it soon.
すぐに立ち直るよね!
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He was cured of his bad habits.
その子は悪い癖が直った。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
How long does it take to alter it?
直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
She helped him overcome his sadness.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
These lines meet at right angles.
これらの線は直角に交わる。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
He has a bad reputation of being dishonest.
彼は不正直だという悪評がある。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The man strikes me as being dishonest.
私にはその人は不正直なように思われる。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
Tom felt Mary wasn't being sincere.
メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
You must get rid of such a habit.
そういうくせは直さなくてはならない。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
Let it be done at once.
直ちにそれをしなさい。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."