UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I have to brush up my French before I go to Paris to study.パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
"Can we fix it?" - "No, it's fucked!"「直せるか」 「いや、こりゃもうダメだ」
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He charged me with dishonesty.彼は私を不正直だと非難した。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.彼は警官に対して急に開き直った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
These two lines are at right angles.この2つの直線は直角に交わっている。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I consider her an honest woman.私は彼女を正直な女性だと思う。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
He is bright, but he is not honest.彼は頭がいいが、正直ではない。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
It is because he is honest that I like him.私が彼を好きなのは正直だからです。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Naoki was poor and lived in a hut.直紀は貧しくして小屋に住んでいた。
He is honest. That's why I like him.彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
It's is no use trying to fix it now.いまそれを直そうったって無駄だ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Please fix my toy.僕のおもちゃを直して。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Strictly speaking, it was not a vertical line.厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
I know him to be honest.彼が正直なのを知っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
He does not have a particle of honesty in him.彼には正直のかけらもない。
To be honest, I don't like you at all.正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
I guess I'll have to think it over.私は考え直してみます。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
Honestly, it's all or nothing.正直なところ、それはいちかばちかだ。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
She got over a shock.彼女はショックから立ち直った。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
He praised the girl for her honesty.彼はその少女の正直さを誉めた。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I am assured of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Is there a nonstop flight to New York?ニューヨークへの直行便はありますか。
To my disappointment I found that she wasn't honest.私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License