UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was satisfied that he was honest.彼女は彼が正直であると納得した。
I'll ring you back.かけ直すよ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I think that she is honest.彼女は正直だと思う。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
You must get rid of such a habit.そういうくせは直さなくてはならない。
That house needs repainting.その家はペンキの塗り直しが必要だ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
The secret will soon get out.その秘密は直ぐにもれるだろう。
Correct errors, if any.誤りがあれば直せ。
I'll think it over.考え直してみるわ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
How long will it take for alterations?直しはどれくらいかかりますか。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Can you get it repaired?直していただけますか。
The clock that got broken must be repaired right away.壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
I am a man of absolute sincerity.僕はこの上なく実直な男だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Honesty is never the best policy.正直は決して最上の策ではない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
I had him fix my watch.彼に時計を直してもらった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
Have you ever mended your carpets?あなたは今までにカーペットを直したことはありますか?
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
He drew some vertical lines on the paper.彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Can I dial directly?ダイヤル直通ですか。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Honesty seems to be rather at a discount today.このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
It may rain soon.直に雨が降るかもしれない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
He is, at bottom, an honest man.彼は根は正直な人間である。
He is very honest.彼はすごい正直なんだよ。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License