UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He is said to be honest.彼は正直者だと言われている。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
They came to our rescue at once.彼らは直ちに私たちに救助に来た。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
We have exams right after summer vacation.夏休みの直後に試験です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Since Tom is an honest person, I like him.トムは正直者なので好きだ。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
You've gotta get over there right now.君は直ぐあっちに行かなきゃ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time.もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
I am fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
You seem an honest man.君は正直者のようだ。
The hole is two meters across.その穴は直径二メートルです。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I will personally be responsible for it.私が直接あなたを訪問します。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
He had the car fixed in no time at all.彼は車をまたたく間に直させた。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
We gave the church another coat of paint.私たちは、教会のペンキを塗り直した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
If it ain't broke, don't fix it.壊れていないなら直すな。
He is honesty itself.彼は、正直そのものだ。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
He has integrity, so he has many friends.彼は正直なのでたくさん友達がいる。
I think I had better have my sweater mended.セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
He got his shirt mended by his wife.彼は妻にシャツを直してもらった。
How I wish I could live my life again.人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
By intuition he knew she was lying.彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
I think that honesty is the best policy.私は正直は最良の策だと思います。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I'll call again later.あとでかけ直します。
I had to fix the toaster.トースターを直さなければならなかった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
We think that he's honest.私達は彼を正直だと思っている。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Correct errors, if any.間違いがあったら直しなさい。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
Honesty is a capital virtue.正直は最も大事な美徳だ。
She is honest in all she does.彼女は何事にも正直だ。
You'll have to turn over a new leaf.心機一転して出直すのが一番だね。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He is so honest that I can count on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
They fixed up a quarrel.彼らは仲直りをした。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I thought he was more clever than honest.彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
The hole is about five feet across.その穴は直径およそ5フィートだ。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License