Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He enjoys considerable standing among his peers.
彼は同輩に相当受けがよい。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
He joined the opposing team.
彼は相手チームに入った。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
He is as talkative as ever.
彼は相変わらずおしゃべりだ。
He had an interview with the Prime Minister.
彼は首相にインタビューした。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
首相は危篤だとささやかれている。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
My goal in life is to be Prime Minister.
私の人生の目標は首相になることだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I'm fed up with your constant complaining.
君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.