The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.
ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
May I share this table with you?
相席させていただけますか。
They work as hard as ever.
彼らは相変わらずよく働く。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
He chose the wrong man to pick a fight with.
相手が悪かったな。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.