The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
Algeria is a very important partner country for the European Union.
アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Do you know the French equivalent of the word?
その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには相手がいる。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
He knocked his opponent out.
彼は相手をノックアウトした。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.