There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
The prime minister will make an announcement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
新聞によれば、首相がガンでなくなった。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
He chose the wrong man to pick a fight with.
相手が悪かったな。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Such conduct does not become a gentleman.
そのような行為は紳士に相応しくない。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
That is not the case.
それは真相ではない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Your party is on line.
相手方がお出になりました。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.