Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The truth of the matter gradually dawned on me.
事の真相が少しずつわかってきた。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
He is a formidable opponent.
あいつは手強い相手だ。
Not until yesterday did I know the truth.
昨日になってようやく真相を知りました。
Few know the truth of the matter.
事の真相を知っている人は少ない。
I revealed the truth of the matter.
私は、事の真相を明らかにした。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相を知らなかったらしい。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Ten years is a long time.
10年といえば相当な時間だ。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.