The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
You know quite a lot about Sumo.
君は相撲に詳しいね。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
He is his usual self.
彼は相変わらずだ。
The other team tried to keep them from crossing the line.
相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
This is a store that caters specially to students.
これは学生相手の店です。
She is as poor as ever.
彼女は相変わらず貧しい。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Here's your party.
相手の方がお出になりました。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
He still kept on smoking.
彼は相変わらずたばこをすっていた。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.