The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
The premier is likely to resign.
首相はおそらく辞任するであろう。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
You look quite run down.
あなたは相当やつれているようだね。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
She needs someone to talk to.
彼女は誰か話し相手が必要だ。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
A full description of him has been circulated in every newspaper.
どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
No matter how experienced is the woman, a pure young man will be able to enjoy a pure love.
相手の女がどんな莫連だろうと、純潔な青年は純潔な恋を味わうことができる。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
Off-target. My opponent hadn't been hit.
外れた。相手に着弾していない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Let's arm wrestle.
腕相撲しよう。
You know quite a lot about Sumo.
君は相撲に詳しいね。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.