The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Prime Minister is invested with incredible powers.
首相は信じられないほどの権力を与えられている。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.
もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Soon no one will have anything to do with you.
今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
She is as beautiful as ever.
彼女は相変わらず美しい。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
It seems that no one knows the truth.
だれもその真相は知らないようだ。
She seems to have known the truth of the matter.
彼女は事の真相を知っていたようである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Ten years is a long time.
10年といえば相当な時間だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He is getting old, but he is as healthy as ever.
彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
Two can play at that game.
そのゲームなら相手になろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.