We cannot necessarily see the star with the naked eye.
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
He was wearing glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
That person has a mole at the side of his eye.
あの人は眼の横にほくろがある。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.