To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
I don't have to wear glasses any more.
もう眼鏡をかけていないのです。
Some stars are hardly visible to the naked eye.
肉眼ではほとんど見えない星もある。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
He wears thick glasses.
彼は厚い眼鏡をかけている。
What did you do with my glasses?
ぼくの眼鏡をどうしたの。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Where are my glasses?
私の眼鏡はどこですか。
He has an eye for the beautiful.
彼には審美眼がある。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡がないと、彼はまったく見えない。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He wears glasses.
彼は眼鏡をかけている。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.