Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |