Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| He ought to have arrived here. | 彼はもうここに着いているはずなのに。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |