Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| She fell asleep with her sweater on. | 彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| She looked very beautiful in her new dress. | 新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| Coming to school in your pajamas, how lazy! | パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |