Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |