Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| Put the kid into these clothes. | この子にこの服を着せて。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |