Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |