Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |