Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |