Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I arrived at the station. | 私は駅に着いた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |