Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Coming to school in your pajamas, how lazy! | パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |