UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
It was raining when we arrived.私達が着いた時は、雨が降っていた。
I was asleep when Mark arrived.マルクが着いたときわたしは眠っていた。
Stay calm.落ち着いて。
I would like to try this dress on.この服を試着したいんですが。
Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold.セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
They arrived in the United States a few days ago.彼らは2、3日前にアメリカに着いた。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
He is particular about how he dresses.彼は着るものにはうるさい。
When will we get to Sydney?いつシドニーに着いたのだろう。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I ordered this swimsuit from France.私はこの水着をフランスに注文した。
I met him on the day I arrived here.私はここに到着した日に彼に会った。
When did you get here?いつこちらへ着きましたか。
She put on her sweater.彼女はセーターを着た。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
As it is cold, you may keep your overcoat on.寒いからオーバーを着てもかまいません。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
When will we arrive in Tokyo?東京には何時に着きますか。
Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down.消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
My parents have just arrived at the station.両親はたった今、駅に着いたばかりです。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.博多発の新幹線が時間通りに到着した。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Formal dress must be worn.正装着用です。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Here we are finally at the airport.さあ、やっと空港に着いたぞ。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
How many days does it usually take to get there?何日ぐらいで着きますか。
Hiromi is wearing a new dress.ヒロミは新しい洋服を着ている。
He hung his coat on a hook.彼は上着をコート掛けにかけた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
I love that combination.センスのある着こなしですね。
I'll call you as soon as I get to Chicago.シカゴに着いたらすぐ電話します。
They got to a village under a hill.彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。
John is very careless about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
We have to wear school uniforms at school.私たちは学校では制服を着なければならない。
I'll catch up with you soon.すぐに追い着きます。
She looks odd in those clothes.彼女はその着物を着ると変に見える。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
When I got to school, the race had already finished.私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I do not like wearing anybody else's clothes.誰か他の人の服を着るのはきらいだ。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
The plane put down at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
They ought to have arrived there by this time.今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
We arrived home late.私たちはおそくなって家に着いた。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
Are we likely to arrive in time?時間までに着けそうかな。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
She clothed herself in a new suit.彼女は新しい上着を着た。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
Put on your pajamas.パジャマを着なさい。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Did you get there on time?時間通りに着きましたか。
Both girls wear white suits.女の子は2人とも白いスーツを着ている。
The train left before they got to the station.列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
Stay calm whatever happens.どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
We still have quite a few more miles to go before we get there.そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The train is due at noon.列車は正午に到着するはずです。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
When did Tom arrive?トムはいつ着きましたか?
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
May I take off my coat?上着を脱いでもいいですか。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License