Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |