Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |