Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |