Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| She put on her new dress for the party. | 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |