Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |