UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
Has he arrived yet?彼はもう着いたのですか。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
It happened prior to my arrival.それは私が着く前に起こった。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
They arrived in America a few days ago.彼らは2、3日前にアメリカに着いた。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
She had a blue dress on at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
Put on your sweater. Otherwise you will catch cold.セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父の前だと落ち着かなかった。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
The train is due at noon.列車は正午に到着するはずです。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I don't like the red jacket.赤い上着は好きではありません。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
Call me up when you get there.そこに着いたら私に電話をしなさい。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
He put on the red jacket.彼はその赤い上着を着た。
I arrived there too early.あまりに早く着いた。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I arrived in Tokyo yesterday.私は昨日東京に到着した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
She told me which clothes would be good to wear.彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
There was something about her voice that made us feel uneasy.彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
His letter says he'll arrive next Sunday.彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Can I try this on?試着していいですか。
When will we get there?私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
Formal dress must be worn.正装着用です。
She looks odd in those clothes.その服を着た彼女はおかしく見える。
She took off her coat.彼女は上着を脱いだ。
The girl wearing a white dress is my sister.白いドレスを着ている少女は私の妹です。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
An hour's drive brought us to the airport.一時間車に乗って私達は空港に着きました。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
The girl wearing the blue coat is my daughter.青い外套を着ている女の子は私の娘です。
I wear my coat to rags.上着を着古してぼろぼろにする。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
Possibly, the accident will delay his arrival.たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it?なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I like this skirt. May I try it on?この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。
He's putting on a coat.上着を今着ているところだ。
He arrived too early.彼は早く着きすぎた。
How pretty she looks in her new dress!新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。
When I arrived there, I found him.そこに着くと、私は彼を見つけた。
Don't lose your temper whatever he may say.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
Tom arrived late at the station.トムは駅に遅く着いた。
He arrived late as usual.彼はいつものように遅れて着いた。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
He put on his coat and left the house.彼はコートを着て、家を出た。
I needn't have worn such a heavy coat today.今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
She should be there now because she left early.彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
He provided the boys with food, clothing and shoes.彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License