Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |