The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
You can wear your undershirt.
下着は着けたままでいいですよ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
I want to have this old coat made over.
この古い上着を仕立て直したい。
They got to the hotel after dark.
日没後彼らはその旅館に着いた。
She got to the station at seven.
彼女は七時に駅に着いた。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
We must keep calm.
落ち着きが肝心です。
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
The train is in.
列車が着いている。
Put on your coat lest you should catch the cold.
風邪をひかないようにコートを着なさい。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
The train had already left when I got to the station.
私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
In all probability, we'll arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Our team were wearing red shirts.
我々のチームは赤シャツを着ていた。
The day when we arrived was a holiday.
私達が着いたのは休日だった。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
Tom arrived at the train station at 3 o'clock.
トムは3時に駅に着いた。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
They got to a village under a hill.
彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
Many children dressed up for the Shichigosan Festival.
多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.
今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
I am very ill at ease with strangers.
私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
The planes arrived one after another.
飛行機が次々と到着した。
Was he still here when you arrived?
あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。
She pulled her sweater over her head.
彼女はセーターを頭からかぶって着た。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
I was cool as a cucumber.
私は落ち着き払っていた。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
Tom was in his underwear.
トムは下着姿だった。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He arrived in a big car.
彼は大きな車で到着した。
Please be seated, ladies and gentlemen.
どうぞご着席ください、みなさん。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。
We arrived in Osaka the day before yesterday.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.
日本人にも、着物を着るのは大変です。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
What shall I go in?
何を着て行こうか。
When did you get to Kyoto?
いつ京都に着きましたか。
The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
John is very careless about his clothes.
ジョンは着るものには大変無頓着です。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'll let you know when she arrives.
彼女が到着したら、お知らせします。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.