UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt ill at ease.私は落ち着かなかった。
The train got into London.列車はロンドンに着いた。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
He felt uneasy in his father's presence.彼父の前では落ち着きがなかった。
She is wearing a blue dress.彼女は青いドレスを着ている。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
The train arrived in London.列車はロンドンに着いた。
Get dressed and come downstairs.服を着替えて降りてらっしゃい。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
She dressed him like children dress their pets.子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
We arrived in Osaka the day before yesterday.一昨日、私たちは大阪に着いた。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.彼女は来月の初めに東京に着く。
When I arrived, it was raining.私が到着したとき、雨が降っていた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
So they ought to have arrived here by now.だからもうここに着いているはずだ。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
The woman who wore the white clothes was out to a party.白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
The train left before they got to the station.列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
As soon as he got home, he began to play a computer game.家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
May I try it on?試着できますか。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
I don't like the red jacket.赤い上着は好きではありません。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
She was dressed in a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
You are wearing your shirt inside out.あなたはシャツをあべこべに着ている。
As children get bigger, they grow out of their clothes.子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
It was the tall man in the long, black coat.丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
What time did you arrive there?何時にそこに着きましたか。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
Tom was in his underwear.トムは下着姿だった。
He arrived at Paris and immediately started for London.彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
Please keep yourselves calm.みなさん、落ち着いてください。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
He advised me that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.外は寒いからオーバーを着た方がいい。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
Here we are.着きましたよ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He died on the day his son arrived.彼は息子が着いた日に亡くなった。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
He zipped up his jacket.彼は上着のチャックを掛けた。
She put on her new dress for the party.彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。
The house was ablaze when the fire engine arrived.消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
I met him on the day I arrived here.私はここに到着した日に彼に会った。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
Here we are at Tokyo Station.東京駅に着きましたよ。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
At four o'clock, they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
We arrived at the station at five.私たちは五時に駅に着いた。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
"Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?"「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
When we arrived, the crowd had faded away.着いてみると群衆はいなくなっていた。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
The plane was late because of bad weather.悪天候のため飛行機は延着した。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She died two days after his arrival.彼の到着後2日して彼女は亡くなった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I'd like to try this on.試着してもいいですか。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
She was dressed in rich silks.彼女は豪華な絹の服を着ていた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I arrived here about five o'clock.私は5時ごろここに着いた。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
She wanted to wash the dirty clothes.彼女は汚れた着物を洗濯したかった。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License