Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |