Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| I felt much more relaxed. | とても落ち着いた気分でいることができた。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |