Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Have you arrived yet? | もう着きましたか。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |