Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |