Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |