UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
It was after dark when we got to the village.私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
She will be there by now.彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I'll call as soon as I am at the airport.空港に着いたらすぐに電話します。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
Let me know when you will arrive at the airport.あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
Tomorrow, he will land on the moon.明日、彼は月に着陸する。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
They are arriving here soon from Hong Kong.彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Wear what clothes you want.どれでも気に入っている服を着なさい。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Stay calm.落ち着いて。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
She really cut a dash in her pink evening gown.彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.彼女は来月の初めに東京に着く。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
He just arrived.彼がちょうど到着しました。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We'll get to school soon; we are as good as there now.もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
She was dressed in wool.彼女はウールの服を着ていた。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
We arrived on the morning of the seventh.私たちは7日の朝到着した。
He arrived here last night.彼はさくやここに到着したばかりです。
I was lucky to be there on time.時間どおりに着いて運がよかった。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
I don't have a thing to wear.着る物がないの。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
When I got home, I was very tired.家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
Odd, isn't it? We should have already arrived.おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It looks like I'm going to arrive late.遅れて着きそうだ。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
John is very careless about his clothes.ジョンは着るものには大変無頓着です。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
Where can I try this on?どこで試着できますか。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
She is dressed in her best.彼女は晴れ着を着ている。
He was framed for murder.彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
The train will arrive at the station before noon.その列車は正午前に駅に着くでしょう。
John is indifferent about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
We arrived at the station at five.私たちは五時に駅に着いた。
I was falsely accused.濡れ衣を着せられた。
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
He is on his way and will arrive in due course.彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
I arrived at Osaka Station at night.私は夜に大阪駅に着いた。
She pulled her sweater on.彼女はセーターを着た。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Be calm.落ち着いて。
They arrived at the hotel.彼らはホテルに着いた。
He died before I arrived.彼は私が到着する前に死んだ。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
He was wearing a threadbare suit.彼はくたくたの背広を着ていた。
Have you got settled into your new house yet?あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
The day before yesterday we arrived at Osaka.一昨日、私たちは大阪に着いた。
I don't know for certain when he will arrive.彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
He telephoned her when he arrived at the station.駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License