Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| She stays calm through earthquakes. | 彼女は地震の時落ち着いています。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |