Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |