Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |