Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I needn't have worn such a heavy coat today. | 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Be cool. | 落ち着いて。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |