Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |