Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |