Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| What a gorgeous coat you're wearing! | なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |