Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| I hear that you felt ill at ease at the party. | あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| He always wears heavy clothes. | 彼はいつも厚着している。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |