Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| When he got to the station, the train had already left. | 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |