Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |