Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |