Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| I felt much more relaxed. | とても落ち着いた気分でいることができた。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |