Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| He ought to have arrived here. | 彼はもうここに着いているはずなのに。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |