Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |