Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| You have to settle down and study for the history test. | あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |