The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you put on this kimono?
この着物を着ませんか。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
He is dressed in an old tweed suit.
彼は古いツイードの服を着ている。
Calm down.
落ち着けよ。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I felt much more relaxed.
とても落ち着いた気分でいることができた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
When I got home, I found I had lost my wallet.
家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
The policeman's quick arrival surprised us.
警官がすぐに到着したのにはびっくりした。
Take it easy.
落ち着けよ。
The store was already closed when I got there.
そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。
Who's the girl in a yellow raincoat?
黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。
I arrived outside the dressing room.
私は楽屋の外に着きました。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
He was framed for murder.
彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.
その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.
駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
He looked really wonderful in his top hat and tails.
彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The aeroplane landed safely.
飛行機は無事着陸した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Mary wore a pale blue dress.
メアリーは淡いブルーのドレスを着た。
Cool down.
落ち着いて。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
This old coat has had it.
この古い上着はもう着られない。
Arriving at the airport, I called her up.
空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
You are wearing your shirt inside out.
あなたはシャツをあべこべに着ている。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
His new white hat corresponds with his white jacket.
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
The train has arrived here now.
列車はもう着いていますよ。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
She is wearing a blue dress.
彼女は青い服を着ています。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Don't you think it's time for you to settle down?
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Has he arrived yet?
彼はもう着いたか。
He will come to you tomorrow.
彼は明日そちらへ到着いたします。
I don't have a thing to wear.
着る物がないの。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
She put on a sweater so she wouldn't catch a cold.
風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。
Are you warm enough in such thin clothes?
そんなに薄着で寒くないですか。
Change your clothes.
服を着替えなさい。
Look! The train has arrived!
ほら、電車が着きましたよ。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
The child had no overcoat on although it was very cold.
とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
The girl in a blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
Father took his place at the head of the table.
父は上座の自分の席に着いた。
Tom is wearing clothes.
トムは服を着ている。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
Please write to me when you get there.
あちらに着いたら手紙をください。
He rejoiced at his mother's arrival.
彼は母親の到着を喜んだ。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
She is wearing a nice dress now.
彼女は今はすてきなドレスを着ている。
He took a key from his coat pocket.
彼は上着のポケットからカギを取り出した。
Please phone me when you have settled down.
あなたが落ち着いたら電話をしてください。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Loose jackets are the latest fad.
だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
Go and find the driver who arrived here yesterday.
昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
May I try it on?
着てみていいですか。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
The ships reached port.
船は港に着いた。
Put on your coat lest you should catch the cold.
風邪をひかないようにコートを着なさい。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Calm down!
落ち着けよ!
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
In all probability, we'll arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
She arrived just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.