Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as we got to the lake, we started swimming. 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 We got there at the same time. 私達はそこに同時に着いた。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 He was the last person to arrive. 彼は最後に到着した人でした。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 If we are to be there at six, we will have to start now. 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 She is wearing a white dress today. 彼女は今日は白い服を着ている。 I got a new jacket yesterday. 昨日新しい上着を手に入れた。 It is more than ten years since we came to live here. 当地に住み着いてから10年以上になる。 This coat fits me very well. この上着は私にぴったり合う。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 He gave us not only clothes but some money. 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 She longs for her husband to arrive. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 Finally, we arrived in England. ついに私たちは英国に着いた。 It has been two months since my arrival in Tokyo. 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 He has just arrived here. 彼は経った今ここに着いた。 She wears beautiful clothes. 彼女はきれいな服を着ている。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 The child had no overcoat on although it was very cold. とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 We arrived here fast, didn't we? 私達がここに最初に着いたのですね。 She is wearing a blue dress. 彼女は青い服を着ています。 I arrived in London. 私はロンドンに着いた。 He had no other clothing than that which he was wearing then. 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 She put on her new dress for the party. 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 When will the next train arrive? 次の電車は何時に着きますか? I arrived here just now. つい今し方ここへ着いたばかりだ。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 Why don't you calm down? You're really making me cringe. もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 The girl wore a light blue kimono. 娘は、水色の着物をきていました。 Since he started at eight, he ought to be there by now. 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 She got herself up in a new dress. 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 Please write to me when you get there. あちらに着いたら手紙をください。 He arrived half an hour late, which annoyed us very much. 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 We provided food and clothes for them. 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 Her studies are improving slowly but steadily. 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 A few minutes' walk brought me to the park. 数分歩くと公園に着いた。 He arrived at Paris and immediately started for London. 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 The policeman's quick arrival surprised us. 警官がすぐに到着したのには驚いた。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 I put on my clothes in a hurry. 私は急いで服を着た。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 This road will lead you to the airport. この道を行けばあなたは空港に着けます。 The letter will arrive in a week or so. 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. まもなく新東京国際空港に着陸します。 I felt ill at ease. 私は落ち着かなかった。 My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 She cuts a beautiful figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 It was after dark when we got to the village. 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 He clung to the hope that he could be a lawyer. 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 Here we are! さあ着いたぞ。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 Here comes the bus. さあバスが着いたぞ。 On arriving at the station, she rang up her mother. 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 Are you warm enough in such thin clothes? そんなに薄着で寒くないですか。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 She slipped into her clothes. 彼女は服をさっと着た。 The bus will have started before we get there. バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 She should get to the school in an hour. 彼女は1時間で学校に着くはずです。 She had a great attachment to that old house. 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 You had better not start until they arrive. 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 And a tall man dressed in black reading a newspaper. そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 Here we are at Ueno Station. さぁ上野駅に着いたぞ。 He managed to get there in time. 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 He never fails to make some comment about the way she's dressed. 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 We got to Washington in time for the cherry blossoms. 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 I'm pleased with my new jacket. 私は新しい上着が気に入っている。 Both of them arrived at the same moment. 二人とも同時に着いた。 They'll walk there in half an hour. 歩いて30分で着くでしょう。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 The plane will arrive at three. 飛行機は三時に到着します。 He took it out from under his coat. 彼はそれを上着の下から出した。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。