UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
My daughter has grown into a dress my wife used to wear.娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
She dressed herself quickly.彼女はすばやく服を着た。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
At four o'clock, they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
Police officers wear blue uniforms.警官は青いユニフォームを着ている。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party.そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
He is wearing a wool sweater.彼はウールのセーターを着ている。
I've been wearing this denim jacket for 15 years now.このGジャンはもう15年着ている。
The plane arrived on time.飛行機は時間どおり到着した。
John is indifferent about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
He got to London yesterday.彼は昨日ロンドンに着いた。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
Their coats were uniform in color.彼らの上着は同じ色だった。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
The train has not arrived yet.汽車はまだ着きません。
The work is progressing steadily.仕事は着々と進んでいる。
I arrived at Osaka Station at night.私は夜に大阪駅に着いた。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
They're very likely to arrive next week.彼らはおそらく来週到着するでしょう。
When I got to school, the race had already finished.私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I'm waiting for my friend to arrive.私は友達が着くのをまっているのです。
Her tastes in clothes are quite different than mine.彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
The news of her arrival excited the crowd.彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Well, here we are!やれやれ、やっと着いたぞ。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Who's the girl in a yellow raincoat?黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。
Are we likely to arrive in time?時間までに着けそうかな。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
He took off his coat and put it on again.彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。
He arrived here ten minutes early.彼はここに10分早く着いた。
When will we get there?私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
I can not get there in an hour.一時間ではそこへたどり着けない。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I like this overcoat. May I try it on?このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?
He dressed him.彼は服を着せました。
He died before I arrived.彼は私が到着する前に死んだ。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
You are beautifully dressed.あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She knows better than to spend all her money on clothes.彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
Did you get there on time?時間通りに着きましたか。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
The room was full of girls in white.部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。
They were all dressed in uniforms.彼らはみんな制服を着ていた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.歩いて30分で着くでしょう。
May I try on this dress?このドレスを試着してもいいですか。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
The train has just arrived here.列車は今着いたばかりです。
The concert was all but over when I arrived.私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The girl in a blue coat is my daughter.ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
That horse came in first.その馬は一着になった。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
I've never worn a tuxedo.タキシードは着たことがありません。
I will wire you when I get there.着いたら電報で知らせるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License