Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |