Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| She fell asleep with her sweater on. | 彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| Put the kid into these clothes. | この子にこの服を着せて。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |