UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
You will not get there on time.時間通りには着けないよ。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
He ought to have arrived home by now.今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
So they ought to have arrived here by now.だからもうここに着いているはずだ。
As soon as he arrived, he demanded a meal.彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I have arrived here safe and sound this morning.私は今朝無事に当地に着きました。
To avoid confusion, the teams wore different colors.混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was.トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I have already changed my clothes.私はもう着替えました。
He was the last person to arrive.彼は最後に到着した人でした。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
She was wearing proper clothes for the party.彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
The day when we arrived was a holiday.私達が着いた日は休日だった。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The day when we will arrive falls on Sunday.私たちが到着する日は日曜日にあたっている。
Here we are at Tokyo Station.さあ、東京駅に着きましたよ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
We arrived first.我々は最初に着いた。
The plane landed at 6 o'clock to the minute.飛行機は6時きっかりに着陸した。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Tom got to the station at 3:00.トムは3時に駅に着いた。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Finally, we got to the Mississippi.私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
He arrived at the station at seven.彼は7時に駅に着いた。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
They sat down at every other desk.彼らはひとつおきに席に着いた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
When I got to school, the race had already finished.私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
We usually expect that trains will arrive on time.私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
It was after dark when we got to the village.私が村に着いたのは暗くなってからだった。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
We arrived here fast, didn't we?私達がここに最初に着いたのですね。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I arrived later than usual.いつもより遅く着いた。
I thought you were going to wear your new suit.あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
He wore a pirate costume for Halloween.彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。
She looks beautiful in that dress.彼女はあの服を着ているときれいに見える。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
This shirt is too small for me to wear.このシャツは小さすぎて着られない。
I arrived at the station on time.時間通りに駅に着いた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
He hung his coat on a hook.彼は上着を鉤にかけた。
At this time, we should wipe out crime and collusion.この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
If you start at once you'll arrive by six o'clock.今すぐ出かけたら6時までには着きます。
We're a little early.少し早めに着きました。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
He is careless about his clothes.彼は服装には無頓着です。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
His presence of mind deserted him.彼は心の落ち着きを失った。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
She is very shy and feels ill at ease at parties.彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
He felt uneasy in his father's presence.彼父の前では落ち着きがなかった。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
Wear warm clothes in winter.冬は暖かい衣服を着なさい。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
He is quite indifferent to money.彼はお金には全く無頓着だ。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
The train is in.列車が着いている。
Here we are at the station.さあ、駅に着きましたよ。
I want the same style of coat as you wear now.私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
The day we arrived was a holiday.私達が着いたのは休日だった。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License