UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should be there by noon.正午までにはそこに着くはずだ。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
Tom always wears blue shirts.トムはいつもブルーのシャツを着ている。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
I arrived in Tokyo yesterday.私は昨日東京に到着した。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
She looks pretty no matter what she wears.あの娘はなにを着てもかわいい。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The movie will have started before we get there.到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。
When I got home, I was very hungry.家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He has a great attachment to this town.彼はこの町に強い愛着を持っている。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
You should just wear summer clothes.夏服を着ればいいのに。
We've arrived pretty quickly, haven't we?私たちはなかなか早く着きましたね。
Get into your pajamas.パジャマを着なさい。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
She was wearing proper clothes for the party.彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
We finally got to the lake.ついに私たちは湖に着いた。
He clung to the hope that he could be a lawyer.彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
Why don't you try on this yellow sweater?この黄色いセーターを着てみませんか。
I have to dress up.着替えしなくちゃ。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
My daughter has grown out of this suit.私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Don't lose your temper no matter what he says.彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
She had a great attachment to that old house.彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'll arrive at the station at about 1:35.1時35分くらいに駅に着きます。
What time will you get to Tokyo?東京には何時に着きますか。
I like this skirt. May I try it on?この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
My sole idea was to get there as fast as possible.ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
She looked happy in her new dress.彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。
The policeman's quick arrival surprised us.警官がすぐに到着したのには驚いた。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Wear what clothes you please.どれでも気に入っている服を着なさい。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ到着するか知っていますか。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
Tobacco arrived.タバコ が 着い た .
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
Calm down. I'll come over as soon as possible.落ち着けよ。すぐそこに行くから。
Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party.そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
No sooner had he arrived than he fell sick.到着するやいなや彼は病気になった。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
Well, here we are at last!やっと着いた。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
We wear uniforms at our school.私たちの学校では制服を着る。
I like this coat. May I try it on?私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He will arrive there about five o'clock.彼はそこに5時ごろ着くでしょう。
Amy wants something new to wear.エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
This jacket is a little too big.この上着はちょっと大きすぎる。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Can I try this on?試着していいですか。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
What time did he get there?彼は何時にそこへ着きましたか。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
He was dressed in a dark suit at the meeting.彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
When will we get to Sydney?いつシドニーに着いたのだろう。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We're going to begin the descent for Honolulu.ホノルル着陸のため降下を始めます。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License