The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I like this skirt. May I try it on?
この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
I put my coat on the table.
上着を机の上に置いた。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I arrived there too early.
あまりに早く着いた。
He gave us not only clothes but some money.
彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
Five minutes' walk brought us to the park.
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
She looked very beautiful in her new dress.
新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
The ships reached port.
船は港に着いた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
I met him on the day I arrived here.
私はここに到着した日に彼に会った。
I have just arrived here.
私はちょうどここに到着したところです。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
He hired the garment for the day.
彼は当日借り着をした。
People who drive cars should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
What time will he arrive in Tokyo?
東京には何時に着きますか。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
She looks pretty, no matter what she wears.
彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。
Have you finished dressing?
服を着ましたか。
I like to keep my clothes for as long as possible.
私は服は長く着るのが好きです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
Look! The train has arrived!
ほら、電車が着きましたよ。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.
日本人にも、着物を着るのは大変です。
He was the first to arrive.
彼が最初に到着した者だった。
The train was due at 6.
列車は6時到着のはずだった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Calm down!
落ち着けよ!
Tom arrived last.
トムは一番遅れて着きました。
It was after dark when we got to the village.
私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
Members of that tribe settled along the river.
その部族の民はその川沿いに住み着いた。
She was at a loss what to wear for the party.
彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Come on, the bus is here.
さあバスが着いたぞ。
She was in a green coat and matching mini-skirt.
彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He should have arrived by now.
彼はもう着いてるはずだ。
May I try it on?
それを着てみてもいいですか。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I don't like the red jacket.
赤い上着は好きではありません。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
I wear cool clothes and cool sunglasses.
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。
When did he arrive here?
彼はいつここに着いたのか。
The construction work is steadily nearing completion.
工事は着々と完成に近づいている。
Tom arrived last.
トムは最後に到着した。
I dress lightly all the time.
私はいつも薄着です。
He's wearing a new coat.
新しい上着を着ている。
The train had already left when I got to the station.
私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
The teacher is counted the best dresser in our school.
その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.
われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
They will have arrived there before you start.
君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
He felt uneasy in his father's presence.
彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
She was wearing an ugly dress.
彼女は醜いドレスを着ていました。
Tom arrived at the station at 3:00.
トムは3時に駅に着いた。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
The train arrived at Osaka station.
列車は大阪駅に着いた。
He put on the black coat.
彼はその黒いコートを着た。
He arrived here safely yesterday.
彼は昨日無事にここに着きました。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.
その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Jiro soon arrived at his house.
ジロウはまもなく彼の家に着いた。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
I'm arriving at the station around one thirty-five.
1時35分くらいに駅に着きます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.