Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| She looked very beautiful in her new dress. | 新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |