Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| Have you arrived yet? | もう着きましたか。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| Judy decided to wear her new bikini. | ジュディは新しいビキニを着ることにした。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |