Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| My parents have just arrived at the station. | 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |