Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The love letter ought to have reached her. あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 I have just arrived here. 私はちょうどここに到着したところです。 We bought new uniforms to wear at the game. 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 The train had already left when they got to the station. 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 I arrived here safely early this morning. 私は今朝早く無事当地に着いた。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 Everybody is supposed to wear a tie at the party. そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 "You had better not wear the red dress." "Why not?" 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 Put on your coat. コートを着なさい。 When did Tom arrive? トムはいつ着きましたか? We will be landing in 15 minutes. 当機は15分後に着陸します。 The train arrived ten minutes behind time. 列車は十分遅れて到着した。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 You had better not start until they arrive. 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 His new white hat corresponds with his white jacket. 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 When I arrived, it was raining. 私が到着したとき、雨が降っていた。 They arrived in the United States a few days ago. 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 I was falsely accused. 濡れ衣を着せられた。 If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 He felt uneasy in his father's presence. 彼の父の前では落着かない。 She wore a white dress. 彼女は白いドレスを着ていた。 The child had no overcoat on although it was very cold. とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 Mary wore a pale blue dress. メアリーは淡い青色のドレスを着た。 Why not try it on? 着てみない? The plane made a perfect landing. その飛行機は申し分のない着陸をした。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Since he started at eight, he ought to be there by now. 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 They have solved the problem once and for all. 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 She was dressed in black. 彼女は黒い服を着ていた。 All we can do is wait for the police to arrive. 警察の到着を待つしかない。 Mary has not arrived yet. メアリーはまだ到着していない。 She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 She put on her new dress for the party. 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 Slow and steady wins the race. ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 They should have arrived home by now. 彼らはもう家に着いているはずだ。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 May I put it on again? もう一度着てみていいですか。 A driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 As soon as I get to London, I'll drop you a line. ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 Wear this coat, or you will catch a cold. このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 They wear very little clothing. 彼らは衣服をほとんど着用しない。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. 日本人にも、着物を着るのは大変です。 If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 When will we arrive in Tokyo? 東京には何時に着きますか。 She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 He felt ill at ease among prominent scholars. 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 The sky had become threatening before I got to the station. 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 You have to study English step by step. 英語は着実に勉強しなければならない。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 It was after dark when we got to the village. 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 The girl in the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 When I got home, I noticed that I had lost my wallet. 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 He could not settle down to sleep. 彼は落ち着いて眠れなかった。 She asked me who had arrived first. 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 Drivers should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 Don't wash your dirty linen in public. 汚い下着を人前で洗うな。 In a crisis you must keep your head. 危機の時は落ち着かなければならない。 Their clothes are quite like those of our ancestors. 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 She dressed him like children dress their pets. 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 This is the only kimono that my mother bought me. これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 She has to change clothes before tonight's party. 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 She was at a loss what to wear for the party. 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 When I arrived, they quickly cleared out of the house. 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 You have to settle down and study for the history test. あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 She was in a silk dress. 彼女はシルクのドレスを着ていた。 He seems to have much in reserve. 彼は余裕綽々と落ち着いている。 I want a jacket shaped like yours. 私は君が持っているような形の上着がほしい。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 The American police are in blue uniforms. アメリカの警官は青い制服を着ている。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 You've got another four day's journey before you reach Moscow. モスクワに着くには、あと4日の行程です。 I saw at once that he was ill at ease. 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。