Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| Judy decided to wear her new bikini. | ジュディは新しいビキニを着ることにした。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| We've arrived. | はい、着きました。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |