Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |