Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| I'll give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |