Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |