Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |