The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
Here we are.
着きましたよ。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.
あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
She wore a long, loose coat.
彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
The girl who is dressed in white is my fiancee.
白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
She sewed a button on her coat.
彼女は上着にボタンを縫い付けた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
The plane made a perfect landing.
その飛行機は申し分のない着陸をした。
Susie could not settle her fears.
スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
He died on the day his son arrived.
彼は息子が着いた日に亡くなった。
We arrived in Osaka the day before yesterday.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
When did you get here?
いつこちらへ着きましたか。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
You didn't need to hurry. You got here too early anyway.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
She got home at seven.
彼女は7時に家に着いた。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
I will give you a call as soon as I get home.
家に着いたらすぐにあなたに電話します。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
May I take off my coat?
上着を脱いでもいいですか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.