Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |