Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |