Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |