Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| When will they arrive? | いつ頃着きますか。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |