Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| She really cut a dash in her pink evening gown. | 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |