Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| His presence of mind deserted him. | 彼は心の落ち着きを失った。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Tom was in his underwear. | トムは下着姿だった。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |