Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |