UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He died previous to my arrival.彼は私が到着する前に死んだ。
He was dressed in an old coat that had seen better days.彼は使い古された上衣を着ていた。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
How many days does it usually take to get there?何日ぐらいで着きますか。
It was extremely hot, so I took my coat off.とても暑かったので上着を脱いだ。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
The actress always wears expensive jewels.その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
She was dressed fit to kill.彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。
Keiko informed him of her safe arrival.恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Look! The train has arrived!ほら、電車が着きましたよ。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
He was wearing black trousers and a beautiful white shirt.彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Here comes the bus.さあバスが着いたぞ。
I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops.古本屋と古着屋をあさるのが好きです。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
She should have arrived late last night.彼女は昨夜遅く到着したはずだ。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
He came fifth place in the race.彼は競争で5着になった。
She had a blue dress on at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。
The girl was in her best.少女は晴れ着を着ていた。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I'll call as soon as I am at the airport.空港に着いたらすぐに電話します。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
He was the first person to arrive.彼が最初に到着した人でした。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Everybody took his position.全員それぞれの位置に着いた。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
The train will arrive at the station before noon.その列車は正午前に駅に着くでしょう。
It was cold last night, yet he didn't wear a coat.昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
She clothed herself in a new suit.彼女は新しい上着を着た。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
A nurse wears white.看護婦さんは白衣を着ている。
She has to change clothes before tonight's party.彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。
This is it.さあ、着きましたよ。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
He was to have arrived before noon.彼は正午に着くことになっていたのですが。
Mother likes to go out in this coat.母はこのコートを着て出かけるのが好きです。
The students were ill at ease before the exam.学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。
He is dressed in an old tweed suit.彼は古いツイードの服を着ている。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
She was disguised in men's clothes.彼女は男の服を着て変装していた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She slipped into her clothes.彼女は服をさっと着た。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
I informed him of her arrival.私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
She got to the station at seven.彼女は七時に駅に着いた。
It was hard for them to get to the island.その島に着くことは彼らには難しかった。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Please look at the girl who wore the blue clothes.あの青い服を着た女の子を見なさい。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Come along with me.着いてきてください。
He wore a pirate costume for Halloween.彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。
She was dressed in a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
It was after dark when we got to the village.私たちが着いたのは暗くなってからだった。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She should have arrived home by now.彼女は今ごろ家に着いているはずだ。
When did you get here?いつこちらへ着きましたか。
Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it?なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
The train arrived at Osaka station.列車は大阪駅に着いた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
The affair will come to a happy conclusion.その一件はめでたく落着するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License