The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The train has arrived here now.
列車はもう着いていますよ。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
I arrived here just now.
つい今し方ここへ着いたばかりだ。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
May I try this on?
これ試着してもいいですか?
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
Will we arrive on time?
私たちは時間通りに到着しますか。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
She is wearing a white dress today.
彼女は今日は白い服を着ている。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
She ought to be at the office by now.
彼女はもう会社に着いているはずだ。
He took it from beneath his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
It's surely a view the townsfolk are attached to.
きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
She put her sweater on.
彼女はセーターを着た。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Call me when you get settled in.
落ち着いたら電話してください。
Well, here we are!
やれやれ、やっと着いたぞ。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
We arrived here at six yesterday evening.
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
The train has just arrived here.
列車は今着いたばかりです。
She tore a hole in her dress.
彼女は着物に穴を空けた。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
He is quite indifferent to money.
彼はお金には全く無頓着だ。
You have to settle down and study for the history test.
あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
Hiromi wears a new dress.
ヒロミは新しい洋服を着ている。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
It's in my jacket pocket.
それは私の上着のポケットにあります。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
She was dressed in a red blouse.
彼女は赤いブラウスを着た。
I felt relieved when my plane landed safely.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu