The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers should wear seat belts.
車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
若者の間では古着を着るのが流行している。
I was falsely accused.
濡れ衣を着せられた。
Look! The train has arrived!
ほら、電車が着きましたよ。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Why don't you try on this yellow sweater?
この黄色いセーターを着てみませんか。
You needn't have hurried; you've arrived too early.
君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。
His parents acted to calm him down.
両親は彼を落ち着かせようとした。
She was in a silk dress.
彼女はシルクのドレスを着ていた。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The dancers were beautifully got up.
踊り子たちは美しく着飾っていた。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
Arriving at the airport, I called her up.
空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
He was dressed in an old coat that had seen better days.
彼は使い古された上衣を着ていた。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
This old coat has had it.
この古い上着はもう着られない。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
He is quite indifferent to money.
彼はお金には全く無頓着だ。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
They were all dressed in uniforms.
彼らはみんな制服を着ていた。
Ken is waiting for the arrival of the train.
ケンは電車の到着を待っている。
The bell had already rung when I got to school.
私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.