Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |