Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |