Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| He put on his undershirt inside out. | 彼は肌着を裏返しに着た。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |