Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| The man was in rags. | その男はボロを着ていた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |