Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| They got to the station only a few minutes apart. | 彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |