Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| She was dressed fit to kill. | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |