UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
How do you plan to get home?どうやって家に着くつもりですか。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
What time do you think you'll likely arrive?着くの何時ごろになりそう?
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
What time will Tom arrive in Boston?トムは何時にボストンに着くの?
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
When I get home, someone will be cleaning the garage.僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
He ran so he would get there on time.時間どおりに着くために彼は走った。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
I told Jane to calm herself.私はジェーンに落ち着くように言いました。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We should be there by noon.正午までにはそこに着くはずだ。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
We still have quite a few more miles to go before we get there.そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
He is likely to arrive soon.彼はまもなく着くだろう。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
He will arrive by eight at the latest.いくら遅くても8時には着くでしょう。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
How long does it take to get to the station?あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
As soon as he got home, he began to play a computer game.家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
What time will you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
How long will it take to get there?そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
The train left before they got to the station.列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The moment I arrived home, I went to bed.私は家に着くやいなや寝た。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
When they got to the station, the train had already left.彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
He made an effort to get to the station early.彼は駅に早く着くように努めた。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
We'll arrive in three hours if we drive.車なら3時間で着くよ。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
The train left before I arrived at the station.私が駅に着く前に列車は出てしまった。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License