The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.