Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as we reached there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 I had hardly reached the school when the bell rang. 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 The ship will arrive by five o'clock. 船は五時までには着くだろう。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 It's impossible to get there by noon. 正午までにそこに着くのは不可能だ。 What time will you arrive in Boston,Tom? トムは何時にボストンに着くの? The train left just as we arrived at the platform. 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 On arriving in the town, he went straight to see her. その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 The train left before I arrived at the station. 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 We'll arrive in three hours if we drive. 車なら3時間で着くよ。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 On his arrival at the station, he called a taxi. 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 I took a taxi to get there in time. それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 I had no sooner reached the station than the train started. 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 As soon as we got to the lake, we started swimming. 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 I told Jane to calm herself. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 I'll get there before you will. 私が先にそこへ着くよ。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 The letter will arrive in a week or so. 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 The train was delayed, so I could not arrive there on time. 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 Jim had hardly got home when he crept into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 We will reach London before dark. 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 We had hardly reached there when it began to rain. そこに着くとすぐに雨が降り出した。 We still have quite a few more miles to go before we get there. そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 He'll get there in ten hours. 彼は10時間でそこに着くでしょう。 We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 When will we reach the airport? 空港にはいつ着くの? Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 By the time we got there, he had left. 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 On arriving at the station, I called a friend of mine. 駅に着くとすぐ友達に電話した。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 The train will arrive at ten o'clock. その列車は10時に着く。 We'll fly there in 50 minutes. 飛行機で50分で着くでしょう。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 How long does it take to get to the station? 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 When they got to the station, the train had already left. 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ着くか知ってますか。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 The bus will have started before we get there. バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 He will arrive by eight at the latest. いくら遅くても8時には着くでしょう。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 When I got home, I found your letter waiting for me. 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 When I arrived there, I found him. そこに着くと、私は彼を見つけた。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 He is likely to arrive soon. 彼はまもなく着くだろう。 He ran, so as to arrive on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 She died before I arrived there. 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 The train should reach Osaka by ten. その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 As soon as we got there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 No sooner had we reached the station than it began to rain. 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 You've got another four day's journey before you reach Moscow. モスクワに着くには、あと4日の行程です。 The train will arrive here before long. その電車は、まもなくここへ着くだろう。 The train will probably arrive at the station before noon. 列車は昼までに駅に着くだろう。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 He was to have arrived before noon. 彼は正午に着くことになっていたのですが。 On foot, you'll arrive within thirty minutes. 歩いて30分で着くでしょう。 No sooner had I got there than they started. 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 The moment she arrived at the station, she phoned her mother. 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 Go straight ahead until you reach the church. 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。