The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.
歩いて30分で着くでしょう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.