The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
He is likely to arrive soon.
彼はまもなく着くだろう。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
The ship will arrive by five o'clock.
船は五時までには着くだろう。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
On his arrival at the station, he called a taxi.
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
By the time we got there, he had left.
私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
The train will arrive here before long.
その電車は、まもなくここへ着くだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.