The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.