Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |