UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he got home, he began to play a computer game.家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
He is likely to arrive soon.彼はまもなく着くだろう。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
We still have quite a few more miles to go before we get there.そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
The moment I arrived home, I went to bed.私は家に着くやいなや寝た。
Land prices still show no sign of evening out.地価は依然として落ち着く気配を見せない。
The train will probably arrive at the station before noon.列車は昼までに駅に着くだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The ship will arrive by five o'clock.船は五時までには着くだろう。
The train will arrive here before long.その電車は、まもなくここへ着くだろう。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
The train started before we got to the station.駅に着く前に列車は発車していた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
On arriving at the station, she rang up her mother.駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
It happened prior to my arrival.それは私が着く前に起こった。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ着くか知ってますか。
The train will arrive at the station before noon.その列車は正午前に駅に着くでしょう。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I don't know for certain when he will arrive.彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
We'll get to school soon; we are as good as there now.もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
It began to rain before I got home.家に着く前に雨が降り始めた。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.彼女は来月の初めに東京に着く。
What time do you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
What time will you get to the station?君は何時に駅に着くの。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
We should be there by noon.正午までにはそこに着くはずだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
What time do you think you'll likely arrive?着くの何時ごろになりそう?
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
The bus will have started before we get there.バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
How do you plan to get home?どうやって家に着くつもりですか。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
The train left before they got to the station.列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
As soon as we got there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License