Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |