The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.
歩いて30分で着くでしょう。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.