Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Who'd know that? | 誰がそれを知ろうか。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| That story is a famous one that everyone knows. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. | 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| It was not till the next morning that we knew the fact. | 翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。 | |
| She was dismayed at the news. | 彼女はその知らせに当惑した。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He is known to everyone in the village. | 彼は村中の人に知られている。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| I know nothing to the contrary. | 私はそうではないことは何も知らない。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| How should I know? | どうして私が知っていようか。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| How should I know? | どうしてわたしが知ってようか。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| She's unbelievably naive. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| They were horror stricken at the news. | 彼らはその知らせにりつ然とした。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| Tom is more wise than clever. | トムは、頭が良いというより知恵がある。 | |
| She demanded to know about it. | 彼女はそれについて知りたいと言った。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| How should I know? | どうして私が知ってるの? | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| Mr. Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はしきりに結果を知りたがっている。 | |
| I know absolutely nothing about that. | そのことについては何も知りません。 | |
| She is curious to find who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| It was not until last night that I got the news. | 昨夜になってやっと知らせを受けた。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| I don't know. | 知りません。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| I know those girls over there quite well. | そこにいる少女のことはよく知っているよ。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| He knew more than all the school put together. | 彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| How should I know? | どうして僕が知っているんだ。 | |
| As far as I know, he's a nice guy. | 私が知る限り、彼はいいやつだ。 | |
| He is not equal to her in intelligence. | 彼は知力では彼女に及ばない。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| She eyed the stranger suspiciously. | 彼女はその見知らぬ人を胡散臭そうに見た。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I am disappointed at the news. | その知らせにはがっかりだ。 | |
| Had I known it, I'd have told you about that. | もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| He doesn't know me. | 彼は私を知りません。 | |
| Tony said he didn't know. | トニーは知らなかったと言っていた。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| We all know he was right after all. | けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には知識があり、また経験もある。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| Do you know anyone who hums while they work? | あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? | |
| In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. | 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| It was not till yesterday that I knew the fact. | 私は昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| I was astonished at the news. | 私はその知らせにびっくりした。 | |
| As far as I know, he's a diligent student. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| What did Tom know? | トムは何を知っていたのですか。 | |