UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
People in those days already knew that the earth is round.当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
The fact is that he knows nothing about it.実は彼はそのことを何も知らないです。
He was delighted to know I had passed the exam.彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He is not such a fool as not to know it.彼はそれを知らないほど愚か者ではない。
It seems that the news was false.その知らせは間違っていたらしい。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
But his name is slightly familiar to me.でも名前くらいは知っている。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Tom and Mary don't know that.トムとメアリーはそれを知らない。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
It may be said that a man is known by the company he keeps.人は交わる仲間によって知られるということができよう。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
I'm sure about his name.彼の名前ははっきりと知っています。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Do you know me?あなたは私を知っていますか。
They did not know it themselves.彼ら自身も、その事を知らなかった。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
He's a good man and is known as such to everyone.彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Do you know how to drive a car?車の運転の仕方を知っているか。
I know that you did your best.きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
I'm not familiar with French poets.フランスの詩人についてはよく知らない。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
That's none of your business.それはあなたの知ったことではありません。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
See to it that no strangers come into this room.知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I know what that is.私はあれが何であるか知っている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
Actually, I didn't know anything about those plans.実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
Do you know the French equivalent of the word?その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
I'm curious about one thing.一つ知りたいことがあります。
Betty talks as if she knew everything.ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Let me know if I need to change.もし変更が必要でしたら、お知らせください。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
The new boy is distant because he does not know us.その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
I know him like a book.私は彼のことはよく知っている。
Do you know what time the shop is closed?何時にその店が閉められるか知っていますか。
It isn't known where the treasures were hidden.その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
Jim knows most anything about motorcycles.ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。
Please tell me where to go.どこへ行ったらいいか私に知らせてください。
Can you name anyone that we know who is as talented as he is?私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。
The news of her death came as a bolt from the blue.彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I felt like crying at the news.私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I am acquainted with him.彼のことは見知っている。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Do you know what PKO stands for?PKOとは何を表すか知っていますか。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The fact is that I don't know anything about him.実は私は彼について何も知れないのです。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。
A baby does not know good or evil.赤ん坊は善悪について何も知らない。
I'd like to know which he likes.彼はどちらがすきなのかぜひ知りたいものです。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
This melody is familiar to many Japanese.このメロディーは多くの日本人に知られている。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
In any case, I'll inform you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License