If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
Her mother was more wise than intelligent.
彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。
I don't know if George is coming.
ジョージが来るかどうか知りません。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
Do you know where Miss Hudson lives?
ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。
How do you know Tom?
どうしてトムのことを知っているの?
I know what his name is.
彼の名前が何か知っています。
Everybody wished he had been elected governor.
皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
You ought to be ashamed.
君は恥を知るべきだ。
It's surprising that she doesn't know anything about it.
彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
A strange man came up to us.
見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
It was not until then that he learned the truth.
その時初めて彼は本当の事を知った。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I don't know for certain.
しかとは知りません。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
Do you know whether or not Grace is at home?
グレースが家にいるかどうか知っていますか。
I have known him a long time.
私は彼と知り合って長い。
During the first year of his research, he learned he had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
I know neither of his brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
He warned me of the danger.
彼は私に危険を知らせてくれた。
It seems to me that she knows everything.
彼女は何でも知っている様に見える。
You think I don't know what's going on?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
I know that he was busy.
彼が忙しかったことを私は知っています。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
I am familiar with the piano.
私はよくピアノを知っている。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Do you know the man standing on the bridge?
橋の上に立っている人を知っていますか。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
I didn't know you had a cat.
あなたが猫を飼っていることは知らなかった。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
Do you know where he went?
彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I definitely don't know them.
あの人たちを、まったく知りません。
He talks as if he knew everything.
彼はまるで何でも知っているように話す。
She looked frightened at the news.
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.