Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔を知っているが話したことはない。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 Wisdom is better than gold or silver. 富は一生の宝、知は万代の宝。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 Her mother was more wise than intelligent. 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 Know thyself. 汝自身を知れ。 I didn't know you were such a good cook. きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Do you know why he put off his departure? 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 That is no business of his. それは彼の知ったことではない。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 The moment she heard the news, she turned pale. その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 John might know something about Mr. Black. ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 Yes, I know. はい知っています。 The weasel is noted for its bad smell. いたちはその悪臭で知られている。 He knows neither of his two brothers. 彼の兄弟は2人とも知らない。 Do you know how to cook meat? 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 In fact I don't know anything about it. 実はそれについては全く知らない。 He replied that he did not know. 彼は知りませんと答えた。 Do you know this cartoon? この漫画は知っていますか? Mary and I have been acquainted with each other for many years. メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? He seemed surprised at the news. 彼はその知らせを聞いて驚いているようだった。 Night had completely fallen before we knew. 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Jim knows most anything about motorcycles. ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。 Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Let me know the time when he will come. 彼が来る時を知らせて下さい。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? We know that she was born in Canada. 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 She doesn't yet know the truth. 彼女はまだ真実を知らない。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 I know all of them. 私は彼らの全部を知っている。 I know a hole in the wall that's really cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 He doesn't know the cares of raising children. 彼は子育ての苦労を知らない。 He seems to know us. 彼は私たちを知っているようだ。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 I know nothing but this. 私はこれだけしか知りません。 I had a feeling this might happen. 虫の知らせがあった。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 Tom knows what Mary said. トムはメアリーが言った事を知っている。 Life is half spent before we know what it is. 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 Not everybody knows about my plan. すべての人が私の計画について知っているわけではありません。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 He has said so himself to my knowledge. わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 I know you are clever. あなたが賢明であることは知っている。 If he had known her phone number, he could have called her up. もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。 I'd really like to know why he did that sort of thing. 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 Do you know baseball? あなたは野球を知っていますか。 Well you can imitate everyone you know. 知っている人のうち誰にだって好きな人に。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He doesn't know how to play the guitar. 彼はギターの弾き方を知らない。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 He was agitated by the news. 彼はその知らせに動揺した。 I don't know. 知らないわ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 How did he take the news? 彼はその知らせをどう受け取ったの。 To the best of my knowledge, he is a reliable person. 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 Do you know where the girl lives? 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 Had I known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 Chances are that he has not heard the news yet. 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 I don't know either of them. 私は彼らの両方とも知らない。 Didn't you know that he passed away two years ago? 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 She knows what to do now. 彼女は今何をすべきかよく知っている。 He has tasted the bitters and sweets of life. 彼は人生のすいも甘いも知っている。 I know his address. 私は彼の住所を知っている。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 He doesn't know a lot about Japan. 彼は日本についてはよく知りません。 She is anxious to know the results. 彼女はその結果をとても知りたがっている。 I am acquainted with the author. 私はその著者と知り合いである。 There is a stranger in front of the house. 見知らぬ男が家の前にいる。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 I know nothing but this. ぼくはこれ以外は何も知らない。 A person with average intelligence would understand that. 普通の知能があればそれはわかるはずだ。 Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 The truth is that I don't know anything about it. 実は私もその事を何も知らないのです。 That woman knows where I live. あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 She talks as if she knew everything. 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 I have heard the story. その話は知っています。 That's not my concern. それは私の知ったことではない。 As far as I know, this is the latest edition. 私の知る限りでは、これが最新版です。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 It appears that my mother knows the fact. 私の母はその事実を知っているらしい。 He knows everything about Germany. 彼はドイツのことなら何でも知っている。 He said he knew the famous actress, which was a lie. 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 I know it well enough. 私はそれを十分良く知っています。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 She knew that John loved her. 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。