Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| He tried to parade his knowledge. | 彼は知識をひけらかそうとした。 | |
| The news broke his heart. | その知らせで彼は失望した。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I am very anxious to know why he did such a thing. | 私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについて全く知りません。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| I would not have known him. | 私もこの方を知りませんでした。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The man was surprised at the news. | その人はその知らせに驚きました。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| Do you know the reason? | 君はその理由を知っていますか。 | |
| Everybody knows the news. | だれでもみなそのニュースを知っている。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| What do you know about him? | あなたは彼についてどういうことを知っていますか。 | |
| Man prides himself on the increase in his knowledge. | 人間は、知識が増えることを誇りとする。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. | 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 | |
| Anybody knows it. | それは誰でも知っている。 | |
| I have known Miss Smith for nine years. | 私はスミスさんを9年前から知っています。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Your parents ought to know it. | きみの両親はそのことを知っているはずだ。 | |
| Do you know who Rie Miyazawa is? | 君は宮沢りえを知っているか。 | |
| Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 | |
| He is known to everyone in the town. | 彼は町の皆に知られている。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| Well you can imitate everyone you know. | 知っている人のうち誰にだって好きな人に。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前はかねてから承知いたしております。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| The governor took the money out of a slush fund. | 州知事は黒い金に手をつけました。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| He knows nothing about electronics. | 彼はエレクトロニクスについて何も知らない。 | |
| You know about that, don't you? | 御存知ですよね。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| If he had known about it, he would have come. | 彼は知っていたら来ただろう。 | |
| That was probably what influenced their decision. | それで彼らの気が変わったのかも知れない。 | |
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| She is quite ignorant of the world. | 彼女は全く世間知らずだ。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| I didn't know about that until quite recently. | つい最近までそのことを知らなかった。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| I know your older brother quite well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| He doesn't know how to handle children. | 彼は子供の扱い方を知らない。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. | 私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| Does your wife know German? | 奥さんはドイツ語を知っていますか。 | |