Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 Everybody knows for a fact that he is still alive. 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 How did you get to know her? どうして彼女を知るようになったのですか。 He didn't have the least idea of the book. 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 It is conceivable that he knows the rumor. おそらく彼はその噂を知っているだろう。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 I know him by name, but not by sight. 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 I definitely don't know them. あの人たちを、まったく知りません。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ I informed her of my departure. 私は彼女に私の出発のことを知らせた。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 Does anyone know Tom's family name? 誰かトムの名字知らない? He knows us very well. 彼は私たちをとてもよく知っている。 Do you know where he was born? 彼がどこで生まれたか知っていますか。 He is known to everyone. 彼は誰にも知られている。 I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 Do you happen to know his name? 彼の名前をひょっとして知りませんか。 The song is familiar to us. その歌は私たちによく知られている。 I know her well. She is my friend. 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 We saw a stranger enter the house. 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 We will let you know the time and date of the meeting soon. 会合の日時はおってお知らせします。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 Nothing whatever is known of him. 杳として行方が知れない。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 The governor cut the tape and opened the new bridge. 知事は新しい橋のテープカットをした。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 I didn't know you were coming here either. 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 The news finally reached me last night. 昨夜なってやっとその知らせは届いた。 I am quite ignorant of French. 私はフランス語をまったく知らない。 Someone who knows English well must have written this. 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 I was surprised to find it on fire. それが燃えているのを知ってびっくりした。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 It is not known when he came up to London. 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? He does not know how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を知らない。 You know how crazy they are over their little bundle of joy. 彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。 To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 I was surprised at the news. 私はその知らせに驚いた。 I admire your ignorance. 君の無知には感心するよ。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Sorry, but I want to tell her this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 Do you know Mr Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 As a matter of fact, he knows nothing about it. 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 If I had known it, I would have told you. 知っていれば教えてあげたんだけど。 Reading can develop your mind. 読書は知性を発展させることができる。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 He acquainted her with his plan. 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 This new medicine may aid your recovery. この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 Do you know him at all? いったい君は彼のことを知っているのか。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 No one knows what has happened to him. 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 Do you know him? 彼のお知り合いですか。 Let me know the result as soon as you can. できるだけ早くその結果をお知らせください。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 As far as I know, she has nothing to do with that scandal. 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 They don't know us. 彼らは私たちを知らない。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 Ken talks as if he knew everything. ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 Tom trained his dog to bark at strangers. トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Life is half spent before we know what it is. 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 All right. I'll accept your offer. よろしい。お申し出は承知しました。 We were shocked at the news. 私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。 I have known her since she was a child. 私は彼女が子供のころから知っています。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 He knows German and French, not to mention English. 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 I knew it all along. 始めから知っていました。 We don't know each other. 私たちは知り合いではない。 I was surprised to hear the news. 私はその知らせを聞いて驚いた。 This machine is familiar to me. 私はこの機械をよく知っている。 It seems that no one knows the truth. 誰もその真相を知らないようだ。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 No one knows when such a custom came into existence. そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 She lacks common sense. 彼女はものを知らない。 I don't know for certain when he will come. 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。 All of you are familiar with the truth of the story. 皆がその話の真相をよく知っている。 Every student knows the school song. どの生徒も校歌を知っている。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 Anyway, I'll tell you when he comes. いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 A stranger spoke to me. 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 I know a girl who is always smiling. 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 I don't know that. 私はそれを知りません。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 There isn't anyone who knows everything from the outset. 初めから何でも知っている人などいません。 This is the best restaurant that I know. ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。