The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
I only know him by name.
名前だけでしか彼を知らない。
I'm very glad to hear the news.
その知らせを聞いてたいへんうれしい。
Opening the door, I found a stranger standing there.
ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
I know you are rich.
君が金持ちなのは知っているよ。
You have the advantage of me.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
If only he had known!
彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。
There are things you better don't know.
知らぬが仏。
He is known as a great painter.
彼は偉大な画家として知られている。
He lost his presence of mind at the news.
その知らせを聞いて彼は慌てた。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
I took to the stranger at once.
私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
I know nothing concerning the lost letter.
私は失われた手紙について何も知らない。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
Everyone I know speaks well of her.
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
I know his family.
私は彼の家族を知っている。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
He was an utter stranger.
彼はまったくの見知らぬ人だった。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
If possible, I'd like to know the name of the author.
可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Do you know how high the television tower is?
君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
I don't know either of them.
私は彼らの両方とも知らない。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
He answered that he knew no French.
彼はフランス語は知らないと答えた。
I don't know what happened.
何が起きたのか知りません。
Mind your own business!
君の知ったことか。
But his name is slightly familiar to me.
でも名前くらいは知っている。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Every student in the class knows the fact.
そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。
He knows no English.
彼は英語を知らない。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.
実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
Do you know how to use a dictionary?
君は辞書の使い方を知っていますか。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
If you change your mind, let us know.
もし気がかわったら、知らせてください。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I want to know more about your way of speaking.
私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。
Do you know the man who's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The man is well-known all over the village.
その人は村中に名を知られている。
I don't know her, nor do I want to.
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
I know nothing about it.
私はそのことについて何も知りません。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
We believed that the news is true.
その知らせは本当だと信じられています。
Hey, you know what?
ねえねえ、知ってる。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
It is a fact that I don't know her name.
私が彼女の名前を知らないのは事実だ。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
I know nothing as to where he is now.
彼が今どこにいるかについては何も知らない。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
How did you get to know she was ill?
彼女が病気のをどうして知りましたか。
He always tries to see the good in others.
彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。
He knows little about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
You seem to know me, but I don't know you.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Everybody was excited by the news.
その知らせを聞いて誰もが興奮した。
She is yet to know the truth.
彼女はまだ真実を知らない。
I don't know who Tom's wife is.
トムの奥さんが誰かは知りません。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I was informed that they had gone on strike.
彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
So far as I know, she is still unmarried.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
I didn't know that she was ill.
私は彼女が病気だとは知らなかった。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Do you know which book sells well now?
どんな本が今よく売れているか知っていますか。
I know that he was busy.
彼が忙しかったことを私は知っています。
I am really in the dark on this case.
この件に関してはまったく知らない。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I know what Tom is doing here.
トムがここで何をしているか知っています。
That book is familiar to all young children.
その本は小さな子供たちがみんな知っている。
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
The news made my hair stand on end.
その知らせを聞いて身の毛がよだった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Do you know him?
彼のお知り合いですか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."