UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They pretended ignorance.彼らは知らぬふりをした。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
I want to know more about your country.私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
We are excited at the news.その知らせにわたしたちは興奮した。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
He knows a lot about flowers.彼は花についてたくさんのことを知っている。
The good news brought tears to her eyes.その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
I know him by sight, but not by name.私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
To my surprise, he didn't know how to use the dictionary.私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。
Yes, I know.はい知っています。
I was very glad to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしかった。
Everybody knows that.それは誰でも知っている。
I don't know everybody in this school.私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。
I was very happy to hear the news.その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
I requested him to keep me informed.私は彼に知らせるように要請した。
There are things you better don't know.知らなくてもいい事もある。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I know it very well.万万承知の上です。
I am very pleased to hear the news.その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
She told me she knew my brother.彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。
I'm not acquainted with her.私は彼女のことは知らない。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ到着するか知っていますか。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
Just tell me what you know about the situation.状況についてあなたの知っていることを教えてください。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
She pretended to know nothing about it.彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
Didn't you know that he passed away two years ago?君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I was astonished by his ignorance.彼の無知には驚いた。
I'm very glad to hear the news.その知らせを聞いてたいへんうれしい。
Don't pretend you don't know.知らぬふりをするな。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
All I need to know about life, I learned from a snowman.人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Do you know a good place to have lunch?どこか、おいしい店を知っていますか。
I am quite ignorant of French.私はフランス語をまったく知らない。
I don't know him at all.私は彼をまったく知りません。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Tom knows everything about cars.トムは車のことなら何でも知っている。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
When did you get to know the fact?いつその事実を知るようになりましたか。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
Almost all the students know about it.ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
Tom knows what Mary said.トムはメアリーが言った事を知っている。
Do you know who he is?君は彼が誰だか知っているか。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
I know neither of them.私は彼らのどちらも知らない。
Tom was flying high after he heard the news.トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
Any chance you know where I put my keys?私はカギを置いたところなんか知りませんか。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
I don't know for certain when he will arrive.彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
We can only know her approximate age.彼女のおおよその年齢しか知らない。
He is known to everyone in the village.彼は村中の人に知られている。
I wish I had known his name then.あのとき彼の名前を知っていたらなあ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I don't know the name of the birds that were singing such a merry song.とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
No one knows how to it came to pass.誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
I know your father very well.私は君のお父さんをよく知っている。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
You should know it.知っておくべきだよ。
He is familiar with the subject.彼はその問題をよく知っている。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
The news disturbed her greatly.その知らせはひどく彼女を心配させた。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License