The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
No one knows his name.
誰も彼の名前を知らない。
Tom doesn't know a whole lot about racing.
トムはレースについてほとんど知らない。
It is easy to be wise after the event.
愚者のあと知恵。
Does anybody know him?
誰か彼を知っているか。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
He is known to everybody.
彼は皆に知られている。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
I didn't know about it until I read the paper.
私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。
They say that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
I have known John since 1976.
ジョンは1976年以来の知り合いです。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Tony said he didn't know.
トニーは知らなかったと言っていた。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
Knowledge is power.
知識は力なり。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I know her well.
私は彼女をよく知っている。
I am a stranger here.
私はこのあたりをよく知りません。
Just say you don't know.
「知らんがな」言っとけばよろし。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I may have made a mistake.
私は間違ったのかも知れない。
A person with average intelligence would understand that.
普通の知能があればそれはわかるはずだ。
My mother knows how to make cakes.
私の母はケーキの作り方を知っている。
I know that Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Don't act like you know everything.
知ったかぶりすんなよ。
I know that Nancy likes music.
ナンシーが音楽が好きな事を知っています。
It was not until last night that I heard the news.
昨夜初めてその知らせを聞いた。
Did you know him?
彼をご存知だった?
The letter was to let her know that he had been ill.
その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
I don't know whether George will come or not.
ジョージが来るかどうか知りません。
If he knows the truth, he will tell us.
知っていれば私たちに話すだろう。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.
リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
The truth is that I don't know anything about it.
実は私もその事を何も知らないのです。
You think I don't know what's going on?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I am quite ignorant of French.
私はフランス語をまったく知らない。
He doesn't know me.
彼は私を知りません。
She's a complete stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
I know her well. She is my friend.
私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
I admire your ignorance.
君の無知には感心するよ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Tom is more wise than clever.
トムは、頭が良いというより知恵がある。
If only I had known the answer yesterday!
昨日その答えを知ってさえいたらなあ。
He is not witty or bright.
彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I don't know how much this motorcycle is.
このオートバイがいくらか、私は知りません。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Do you know how long they have been married?
彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
I've known Mr. Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
The singer is known to everybody at our school.
その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
It's important that everybody should be told all the facts.
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
She asked me if I knew Tom's address.
彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
Your uncle and I have known each other for many years.
君のおじさんとは長年の知り合いだ。
It was not long before the news came.
知らせが来るまでには長くはかからなかった。
I don't know for certain when he will come.
彼がいつくるのかははっきりと知らない。
He will lose his temper at the news.
彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
Is there anything else you want to know?
他に何か知りたいことはある?
She talks as if she knew everything about it.
彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She has no idea what I intend to do.
私が何をするつもりなのか彼女は知らない。
The facts became known to everyone.
その事実は皆に知れ渡った。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
I don't know anything about him.
彼のことについて私は何も知りません。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Do you know his brother?
あなたは彼の兄さんを知っていますか。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
He wasn't exactly a stranger.
彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We are acquainted with his family.
私たちは彼の家族と知り合いだ。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.