Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Having been living in New York for three years, he knows many good restaurants there. | 彼はニューヨークに3年住んでいるので、そこのいいレストランをたくさん知っている。 | |
| The news that she died is false. | 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんをご存知ですか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| Everybody knew that she was being pushy. | 彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| The space telescope will help us know the universe much better than before. | その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 | |
| I came to know him. | 私は彼を知るようになった。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこのことを知らせましたか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He seems to know us. | 彼は私たちを知っているようだ。 | |
| He pretended not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOが何の略語だか知ってる? | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| Do you know why he wasn't at school? | 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 | |
| Do you know how to use a word processor? | ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| I myself did not know him. | 私もこのかたを知りませんでした。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| The fact that television frequently limits communication within families is already well known. | テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| I know some of Nancy's friends. | 私はナンシーの友人を何人か知っています。 | |
| How long have you known Jack? | ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| Do you know whether or not she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| He is not equal to her in intelligence. | 彼は知力では彼女に及ばない。 | |
| He did it without me knowing. | 彼は私が知らずにあんなことをした。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| How well do you know Tom? | トムのことをどれくらいよく知っていますか。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Tom wanted to know why Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? | 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| I'll let you know if anything comes up. | 何かもち上がったら知らせます。 | |
| That book is familiar to all young children. | その本は小さな子供たちがみんな知っている。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| The extent of the damage is inestimable. | 損失の程度は計り知れない。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | |
| It was not until few days later that the news arrived. | その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? | |
| I'll let you know later. | 後で知らせるよ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| It is not known when he came up to London. | 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| I have a nodding acquaintance with him. | 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| We knew it all along. | 私たちはそれを初めから知っていた。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I didn't know about that until quite recently. | つい最近までそのことを知らなかった。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| If only he had known! | 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。 | |
| I'm glad to meet you. | お知り合いになれてうれしい。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |