Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are things you better don't know. | 知らない方がいい事もあるし。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| Having been to the temple before, I know the way. | 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The news filled her with sorrow. | その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 | |
| I struck up an acquaintance with her. | 彼女と知り合いになった。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I don't know who he is. | 私は彼が誰かを知らない。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| I am ignorant of the reason for their quarrel. | 私は彼らのけんかの理由は知らない。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| The learned are apt to despise the ignorant. | 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| He does not know how to behave at the table. | 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 | |
| Haruki and Machiko were very happy to see each other again. | 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |
| All I know is that he came from China. | 私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. | 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| I jumped at the unexpected news. | その思わぬ知らせに私はびくっとした。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| I got acquainted with him in France. | 私は彼とフランスで知り合いました。 | |
| The news disturbed her greatly. | その知らせはひどく彼女を心配させた。 | |
| That portrait reminds me of someone I knew a long time ago. | その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。 | |
| I don't know whether Tom still lives here or not. | トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| What do you know about him? | あなたは彼についてどういうことを知っていますか。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| I know who is pulling the strings. | 私は誰が黒幕が知っている。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| People in those days already knew that the earth is round. | 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相を知らなかったらしい。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 | |
| It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. | あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 | |
| The notice was badly printed. | その通知はひどい印刷だった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| He has only a superficial knowledge of the matter. | 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. | 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| As regards the matter, I know nothing. | そのことに関しては私は何も知らなかった。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| I have good news for you. | あなたによい知らせがあります。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| That's none of your business. | それはあなたの知ったことではありません。 | |
| She is shy of strangers. | 彼女は人見知りをする。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかったことを知っている。 | |
| Dan is good at making approaches to strangers. | ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。 | |
| I really want to know why he did that kind of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| I know nothing as to where he is now. | 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 | |
| She may know the facts. | 彼女は真実を知っているかもしれない。 | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いを知らない。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I got that news from Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| He has very little, if any, knowledge about art. | 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 | |
| If I had known the news, I would have told you. | もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。 | |
| He doesn't know how to play golf. | 彼はゴルフのやり方を知りません。 | |
| As far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. | その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はみんなに知られている。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |