UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
I was delighted with the news.私は知らせを聞いて喜んだ。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Janet sure knows how to stretch a dollar.ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。
I am familiar with the author's name.私はその作家の名をよく知っている。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I don't know if George is coming.ジョージが来るかどうか知りません。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I didn't know he drank so much.あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The girl that came yesterday was a stranger to me.昨日来た女の子は知らなかった。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I know only this.ぼくはこれだけしか知らない。
He may come tomorrow afternoon.彼は明日の午後に来るかも知れません。
He is known to everyone in the town.彼は町の皆に知られている。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
No, I don't know.いいえ、知りません。
It seems that he knows about it.彼はそれについて知っている様だ。
It seems that no one knows the truth.だれもその真相は知らないようだ。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The sun sank below the horizon before I knew it.陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
Did you acquaint him with the fact?彼にその事実を知らせたか。
I have known Miss Smith for nine years.私はスミスさんを9年前から知っています。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
She knew that John loved her.彼女はジョンが愛しているのを知っていた。
Who that knows her doesn't love her?彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
If I had known it, I would have told you.知っていれば教えてあげたんだけど。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
I know her well.私は彼女をよく知っている。
Every boy and girl knows him.どの少年少女も彼を知っている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Tom knows a man whose daughter lives in Boston.トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。
Do you know if she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
I know how to swim, but I don't like to swimming in the river.私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I informed her of my success.私は彼女に私の成功を知らせた。
How well do you know Tom?トムのことをどれくらいよく知っていますか。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
He does not know English, not to mention German or French.彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
You don't have to be a genius to know who said that.誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
Do you know his older brother?あなたは彼の兄さんを知っていますか。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
Mt. Fuji is known to everyone.富士山はみんなに知られている。
You don't know what it is to be poor.貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
Having visited Rome many times, he knows about it well.何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。
I didn't know about that until quite recently.つい最近までそのことを知らなかった。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
As regards the matter, I know nothing.そのことに関しては私は何も知らなかった。
It is one thing to know and another to teach.知ってることと教えることは違う。
I know his address.私は彼の住所を知っている。
Everybody knows the moon is made of cheese.誰もが月はチーズでできていると知っている。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
I know the boy who is sitting closest to the door.ドアの一番近くに座っている少年を知っています。
It appears that my mother knows the fact.私の母はその事実を知っているらしい。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
He didn't know the fact that everyone knew.彼はみなが知っている事実を知らなかった。
Everyone in the town knows about it.町中だれもそれを知っている。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
Please let me know about it.私にもそれを知らせて下さい。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
About how many English words do you know?英語の単語をどれくらい知っていますか。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
Please tell me where to go.どこへ行ったらいいか私に知らせてください。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He did it without me knowing.彼は私が知らずにあんなことをした。
If I had known it, I would have gone there.もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
If she knew I were here, she would come running.もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
I didn't know that she had a child.彼女に子供がいるとは知らなかった。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
The foreigner didn't know Japanese at all.その外国人はまったく日本語を知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License