Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 Everyone who knew him admired him. 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 Do you know the reason why the sky looks blue? なぜ空が青く見えるか知っていますか。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 The fact is known to everyone in the town. 町中の人がその事実を知っている。 Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 Tom doesn't know how to dance. トムはダンスの仕方を知らない。 Do you know how many people starve to death in the world annually? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 I know some students in that school. 私はその学校の何人かの学生を知っている。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているように話す。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 I don't know because I wasn't there. そこにいなかったら知らないよ。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。 In regard to the schedule, I'll let you know later. スケジュールに関しては、後でお知らせします。 The news added to his anxiety. その知らせで彼の不安が増した。 He is not such a fool but he knows it. それを知らないほど馬鹿ではない。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 All of you are familiar with the truth of the story. 皆がその話の真相をよく知っている。 You may as well know the truth. 真相を知っておいたほうがいい。 It is a great pity that you don't know it. 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 One day she was spoken to by a stranger. ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 The news of their marriage spread throughout the village. 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 I can't approve the plan. その案は承知できない。 I didn't know he had decided to leave. 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 I don't know. 知りません。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 He has yet to learn that he has become a father. 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd? ランドルフ社に知り合いはいませんか。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 He is known to the villagers for his diligence. 彼は村に人々に勤勉で知られている。 Tom and Mary met at a New Year's party. トムとメアリーは新年会で知り合った。 He talks as if he knew everything. 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 She looks happy on hearing the news. 彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。 You can not expect him to know the story seeing he has not read it. 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 I have known Tom since I was a little boy. 私は子供のころからトムを知っている。 If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. 次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 She pretended to know nothing about it. 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 He doesn't know French at all. 彼はフランス語はぜんぜん知らない。 She was encouraged by the news. 彼女はその知らせに力を得た。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 She may know the facts. 彼女は真実を知っているかもしれない。 I am disappointed at the news. その知らせにはがっかりだ。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 Do you know how old Miss Nakano is? 中野さんの年齢を知っていますか。 I know that much myself. それくらい僕も知っている。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 I know him for a man of ability. 彼が有能な人であることは知っている。 If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 He didn't know that. 彼はそれを知らなかったんだ。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 "Where's Tom?" "How would I know?" 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 He acquainted me with the news. 彼は私にその知らせを教えてくれた。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 Anna married without the knowledge of her parents. アナは、親が知らないうちに結婚した。 Do I know him? 彼を知っているかって? She pretended that she knew nothing about it. 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 Everyone except me knew it. 私以外の誰もが知っていた。 Do you know why she couldn't come? 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 It is said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 We were astonished at the news. 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 Do you know how to use a personal computer? パソコンの使い方を知っていますか。 He is a man of intellect. 彼は知的な人です。 It was not long before we heard the news. まもなく私たちはその知らせを聞いた。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 He speaks as though he knew everything. 彼はまるで何もかも知っているように話す。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 Do you know why the sky is blue? なぜ空が青いか知っているか。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 He asked her if she knew him. 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 When you decide which plan you want, please notify us in writing. ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 Should anything happen to you, let us know at once. 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 She carried the news to me. 彼女はその知らせを私に伝えた。 I know as much about it as the man in the moon. そのことについては何も知りません。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 Terry was very pleased with the news. テリーはその知らせに大変喜びました。 So far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 I don't know much about you. あなたのことをよく知りません。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 He doesn't know English at all. 彼は英語をまったく知らない。 To the best of my knowledge, the rumor is not true. 噂は僕の知る限り本当ではない。 Just say you don't know. 「知らんがな」言っとけばよろし。