Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| Should you change your mind, let me know. | 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。 | |
| Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? | ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| At this distance we cannot hope to know the truth. | 今となっては事の真相を知るすべもない。 | |
| You don't know German, do you? | 君はドイツ語を知らないんですね。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| To begin with, you must know yourself. | まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. | 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 | |
| It's none of your business. | お前の知ったことではない。 | |
| That's not my concern. | それは私の知ったことではない。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| I can only tell you what I know. | 私は、知っていることしかお話できません。 | |
| Everyone has his intellectual desire. | 誰にも知的な願いがある。 | |
| You have to read between the lines to know the true intention of the author. | 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| How long have you known Tom? | トムと知り合ってどれくらいになりますか? | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Having been to the temple before, I know the way. | 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| I have good news for you. | あなたによい知らせがあります。 | |
| Your parents ought to know it. | きみの両親はそのことを知っているはずだ。 | |
| He is anxious to know the result of the test. | 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| Though he knew the truth, he told us nothing. | 彼は事実を知っているのに何も言わなかった。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The news made her very sad. | その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 | |
| As far as I know, what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| Every student in the class knows the fact. | そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。 | |
| We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Everyone knows that Bell invented the telephone. | 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 | |
| Every student is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| He doesn't know how to play golf. | 彼はゴルフのやり方を知りません。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| When did you get to know the fact? | いつその事実を知るようになりましたか。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Let me know your departure in advance. | ご出発を前もってお知らせください。 | |
| I don't know about the past, but now we have faxes and emails. | 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 | |
| This is a rough world we are living in. | 世知辛い世の中だ。 | |
| I have known him for ten years. | 彼とは10年来の知り合いだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| She was trembling as she listened to the news. | その知らせを聞きながら彼女は震えていた。 | |
| Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before. | ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| Had he known the truth, he would have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| I care nothing for the news. | その知らせなんかなんともない。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |