Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| It is a great pity that you don't know it. | 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| Is she sure about her travel plans? | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He likes to posture as an intellectual. | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | |
| Tom would like to know the reason why Mary isn't here. | トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I had a feeling this might happen. | 虫の知らせがあった。 | |
| I made my first contact with him there. | そこで私は初めて彼と知り合った。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Doubtless you have heard the news. | たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| We spoke what we know. | 私たちは知っている事を話した。 | |
| I struck up an acquaintance with her. | 彼女と知り合いになった。 | |
| Yes, I know it. | はい知っています。 | |
| He is an industrious student to the best of my knowledge. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| As far as I know, he's a diligent student. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| As far as I know, he isn't lazy. | 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. | 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Do you know his brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| No one knows the fact. | 誰もその事実を知りません。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Nobody knows what has become of Yamada. | 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 | |
| He is known to everyone in the village. | 彼は村中の人に知られている。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| I know him by name. | 彼の名前は知っています。 | |
| It's true that I want to know it. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| Do you know why he wasn't at school? | 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| To know where we are is important. | 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 | |
| Anybody knows it. | それは誰でも知っている。 | |
| Who cares? | 知るもんか。 | |
| I got a new girlfriend; you didn't know? | 新しい彼女ができたよ、知らなかった? | |
| Who should I inform? | 誰に知らせたらいいですか。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| Do you know Mr Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| The dog sniffed at the stranger. | 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。 | |
| He is not the man that he was when I first knew him. | 彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。 | |
| I may have to work part time. | 私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。 | |
| I informed her of my departure. | 私は彼女に私の出発のことを知らせた。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| It is surprising how little she knows of the world. | 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| It is surprising that he should not know this. | 彼がそのことを知らないとは驚きだ。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| Do you know Tom well? | トムのことをよく知っていますか。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| Goodness knows what it was. | それが何だったか誰も知らない。 | |
| Little did they know that we were waiting. | 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. | 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 | |
| A stranger inquired about the train schedule. | 見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |