UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Hashimoto is known to everyone.橋本さんは皆に知られています。
I know who likes Sachiko.私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
We were astonished at the news.私たちはその知らせを聞いてびっくりした。
He was somewhat disappointed to hear the news.彼はその知らせを聞いてがっかりした。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
I was very disappointed when I heard the news.私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
Meg is curious to know everything about Japan.メグは日本について何でも知りたがる。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
When John goes on a date, he's known to be a big spender.ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。
She knew him better than did all the others.彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
I was surprised to find it on fire.それが燃えているのを知ってびっくりした。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
How did you come to know her?どうやってあの子と知り合ったの?
By God, I never knew that.神に誓って私はそれを知らなかった。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
She's curious to find out who sent the flowers.彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
Anybody knows it.それは誰でも知っている。
Do you know why Tom is absent from school?トムがなんで学校休んでるか知ってる?
I am acquainted with him.彼のことは見知っている。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
Do you know if he's coming to the party?彼がパーティーに来るか知ってる?
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
Bite your tongue!辱を知れ。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
She seems to know the art of writing letters.彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
The governor took the money out of a slush fund.州知事は黒い金に手をつけました。
The singer is known to everybody at our school.その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
When the wine is in, the wit is out.酒が入れば知恵が出ていく。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I don't know how to use this compass.私は、この羅針盤の使い方を知りません。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
I have known him for two years.彼と知り合ってから二年になります。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Please let me know the schedule beforehand.あらかじめ計画をお知らせください。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
I know that he went to London.私は彼がロンドンに行ったことを知っている。
You are the wickedest witty person I know.君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
He was surprised by the news.彼はその知らせに驚いた。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Nobody knows where he has gone.彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
In regard to the schedule, I'll let you know later.スケジュールに関しては、後でお知らせします。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
Tom trained his dog to bark at strangers.トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
Do you know this comic?この漫画は知っていますか?
He was laughed at for being so ignorant.彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
Do you know how high the television tower is?君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
She pushed the panic button when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
Let me know whenever you come.来るときはいつでも知らせてください。
As a matter of fact, he knows nothing about it.実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Do you know me?あなたは私を知っていますか。
I didn't know that Tom could speak French.トムがフランス語を話せるとは知らなかった。
He doesn't know English.彼は英語を知らない。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
I was very surprised at the news.私はその知らせに非常に驚いた。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
Everybody knows his name.誰でも彼の名前を知っている。
She was not at all upset by the news.彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License