The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know about this project for the most part.
この計画について大部分は知っている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
All the villagers know of the accident.
村の人々は皆その事故のことを知っている。
We can only know her approximate age.
彼女のおおよその年齢しか知らない。
Not only you but also he is ignorant of the truth.
君だけではなく彼も真実を知らない。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
I know you like to travel, Tom.
トムが旅行好きなのは知ってる。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
I was surprised to hear the news.
私はその知らせを聞いて驚いた。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
His name is familiar to us.
彼の名前は私たちによく知られている。
You must inform your superior of the results.
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
When did you come to know her?
いつ彼女と知り合ったのですか。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
I don't know his name.
私は彼の名前を知らない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Do you know who he is?
彼が誰だか知っていますか。
This only takes quarters, you know.
ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
I know every inch of New York.
私はニューヨークはすみからすみまで知っている。
His heart beat fast at the news.
その知らせで彼はどきんとした。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Fool as he is, he knows how to make money.
彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
He is a complete stranger to me.
彼は私のすべてを知らない人だ。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
We all know he was right after all.
けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Please think it over and let me know your decision.
それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
She demanded to know about it.
彼女はそれについて知りたいと言った。
A puppet does not know that it is being controlled.
傀儡は操られている事を知らない。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Don't you know that he has been dead for these two years?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
How did you get to know her?
どうして彼女を知るようになったのですか。
I don't know what he is like.
彼がどんな人か私は知らない。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
They may not know about it.
彼らはそのことについて知らないかもしれない。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
I know what that is.
私はあれが何であるか知っている。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえてきました。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
The boy and the girl seem to know each other.
少年と少女は知り合いらしい。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
Shame on you!
恥を知れ!
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.