Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Ignorance is bliss. | 知らぬが仏。 | |
| I imagine that you are wondering when your new PC will arrive. | いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。 | |
| There is no way of knowing where he's gone. | 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 | |
| We are excited at the news. | その知らせにわたしたちは興奮した。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| He seems not to have known it. | 彼はそれを知らなかったらしい。 | |
| Have you gotten yourselves acquainted? | もうみなさんお知り合いになられましたか。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| Bad news travels fast. | 悪い知らせはすばやく伝わる。 | |
| We do not know him. | 私たちは彼を知らない。 | |
| I was surprised at the news. | 私はその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| The summer had gone before I knew it. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| I don't know. It all happened in an instant. | 知らいない。いきなりだった。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I know not only the father, but also the son. | 私は父だけでなくむすこも知っている。 | |
| No, I don't know. | いいえ、知りません。 | |
| I know almost nothing about it. | ほとんど何も知りません。 | |
| It was not until last night that I heard the news. | 昨夜初めてその知らせを聞いた。 | |
| I know where he comes from. | 私は彼がどこの出身か知っています。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには知っておかないといけない。 | |
| We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. | 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | |
| We have known each other since childhood. | 僕たちは子供のころからの知り合いです。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| No workers can be dismissed without previous notice. | 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| I admire your ignorance. | 君の無知には感心するよ。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| He knows how to fish with a fishing rod. | 彼は釣り竿でどう釣りをすればいいか知っている | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| If you should find any mistakes, please let me know at once. | 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 | |
| I will let you know after I have inquired once more. | 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| He seems to know us. | 彼は私たちを知っているようだ。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| If you change your mind, let me know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| Everybody knows for sure that it was he who did it. | それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| He got acquainted with some villagers. | 彼は数人の村人と知り合いになった。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| Mr Hashimoto is known to everyone. | 橋本さんは皆に知られています。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| The sad news took away his appetite. | 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| I don't know who he is. | 私は彼が誰かを知らない。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| The governor took the money out of a slush fund. | 州知事は黒い金に手をつけました。 | |
| He knows everything. | 彼はなんでも知っている。 | |
| I am already acquainted with that situation. | 私はその状況を既に知っている。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOとは何を表すか知っていますか。 | |
| Do you know each other? | お知り合いなんですか。 | |
| He acquainted her with his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| I don't know how to use this compass. | 私は、この羅針盤の使い方を知りません。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| He did not realize where it had come from. | それがどこから来たのか知らなかったので。 | |