Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| You will have heard the sad news. | 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| No one really knows what a UFO is like. | 誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを皆知っているわけではない。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He knows New York inside out. | 彼はニューヨークを知り尽くしている。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| I know you are clever. | あなたが賢明であることは知っている。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| We thought that the message was true. | 私たちはその知らせは本当だと思った。 | |
| As a matter of fact, he knows very little of the matter. | 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに動揺した。 | |
| I will give you a call as soon as the decision comes through. | 結果が出次第お知らせします。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Does he know me? | 彼は私を知っていますか。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| When I told him I had some good news for him, he was all ears. | 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 | |
| Knowledge has been passed down to subsequent generation. | 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 | |
| Let me know your departure in advance. | ご出発を前もってお知らせください。 | |
| She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| I don't know what has happened to him. | 彼に何があったのか知らない。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| How did she come to know so much about fish? | 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんを知っていますか。 | |
| How did you come to know that gentleman? | あの紳士とどのように知り合いになったのか。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰だか知っていますか。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| Do you know which deity this temple is dedicated to? | この寺の本尊は何であるか知っていますか。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| Nobody there knew him well. | そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| As far as I know, she hasn't departed yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 愚者のあと知恵。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| Had I known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| The linguist is quite familiar with the dialect. | 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| I was astonished at the news. | その知らせに驚いた。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| I don't even know how old Tom is. | トムがいくつなのかさえ知らない。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は私たちによく知られている。 | |
| I know that she is beautiful. | 私は彼女が美しいのを知っています。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| Do you know why he wasn't at school? | 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 | |
| I don't know who Tom's wife is. | トムの奥さんが誰かは知りません。 | |
| It's impossible that she knew about it. | 彼女はそれについて知っていたはずがない。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| He is a man of intellect. | 彼は知的な人です。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| As far as I know, he is the shortest student in this school. | 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| I know she is sleeping. | 彼女が眠っている事を知っている。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |