Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 About how many English words do you know? 英語の単語をどれくらい知っていますか。 If you hear anything new from him, please let me know about it. もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 All right. I'll accept your offer. よろしい。お申し出は承知しました。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 After a few days, she realized that he lacks in intelligence. 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 I was fortunate to make his acquaintance. 彼の知己を得たのは幸いだった。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 I didn't know where he came from. 私は彼がどこから来たのか知らなかった。 She knows the art of making money. 彼女は金もうけのこつを知っている。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 Your uncle and I have known each other for many years. 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 How did you come to know her? どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 What I want to know are the facts. 私が知りたいのは事実だ。 In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 I was upset by the news of the traffic accident. その交通事故の知らせに私は動揺した。 To know is one thing, and quite another to do. 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 How did you come to know her? どうして彼女と知り合いになったのかい。 Who that knows her doesn't love her? 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 One day, she told me that she wanted a pet cat. ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。 He is known to everybody as a great ballplayer. 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 There was a pink slip waiting for her at the office. 彼女は会社で解雇通知を受けました。 I need to know by tomorrow. 明日までに知っておく必要がある。 I would really like to know why he did such a thing. 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 He is anxious to know the result. 彼はしきりに結果を知りたがっている。 We saw a stranger walking outside. 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The more we learn, the better we realize our ignorance. 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 Well, yes, but I don't want anyone to know. ええ、そう。でも、誰にも知られたくないわ。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 He claims he knows nothing about her. 彼女の事は何も知らないと彼はいいはる。 He is not such a fool but he knows it. 彼がそれを知っているほど愚かではない。 This is all that I know about him. 私が彼について知っているのはこれだけです。 "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 Do you know where she is? 彼女がどこにいるか知っていますか。 Let me know your address. あなたの住所を知らせてください。 I got acquainted with him last night. 私は昨夜彼と知り合いになった。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 It was not long before he knew it. まもなく彼はそれを知った。 Your parents ought to know it. きみの両親はそのことを知っているはずだ。 He does not know English, much less French. 彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。 Everybody knows his name. 誰でも彼の名前を知っている。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 As far as I know, he has never been overseas. 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 I merely came to inform you of the fact. 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 There's a man that I don't know in front of the house. 見知らぬ男が家の前にいる。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 People got to know me, and I had the same waitress all the time. 店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。 Korean food is noted for its spicy flavor. 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 I don't know for certain what she is going to do. 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 She may know the facts. 彼女は真実を知っているかもしれない。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 His dress betrayed the fact that he was a foreigner. 彼の服装で外国人だということが知れた。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 I took it for granted that you knew the whole matter. きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 Have you gotten yourselves acquainted? もうみなさんお知り合いになられましたか。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 If I knew his address, I could write to him. もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 I wonder where he is now. 彼は今どこに居るのか知らない。 I know what Tom is doing here. トムがここで何をしているか知っています。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 But that's only natural because you don't know their ways yet. でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。 If you should find any mistakes, please let me know at once. 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 This is how I got acquainted with them. このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 Little did they know that we were waiting. 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 We attribute Edison's success to intelligence and hard work. エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 She talks as if she knew everything. 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 Let me know if there is anything I can do. 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 I know the boy. 私はその少年を知っている。 He asked me if I knew his father. 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 She knew the teen. 彼女は、ティーンを知った。