Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 She knew to an inch where everything should be. 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 It was not long before the news came. 間もなくその知らせが来た。 Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 They couldn't help being surprised at the news. 彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 I know nothing as to where he is now. 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 Every student knows the school song. どの生徒も校歌を知っている。 I found myself bored by the book. 私は自分がその本によって退屈されたのを知った。 How did you get to know her? どのようにして彼女を知るようになったのですか。 I merely came to inform you of the fact. 私はその事実を君に知らせに来ただけだ。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 Nobody knows what has become of him. だれも、彼がどうなったか知らない。 Everyone knows the law. 誰もがその法律を知っている。 Who told you the news? 誰が君にそのニュースを知らせたの? Only yesterday did I know the fact. 昨日になってやっとその事実を知りました。 What know you of patience? あんたは忍耐というものを知っているのか。 I know Tom likes to travel. トムが旅行好きなのは知ってる。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 We knew that Columbus visited America in 1492. 私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。 It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 They know how to make an atomic bomb. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 They must have known it all along. 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 I thought you didn't know anything about lacrosse. あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 He knows New York inside out. 彼はニューヨークを知り尽くしている。 He replied that he knew nothing about it. 彼はその事は何も知らないと答えた。 If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 His name is known to everyone in our town. 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 I was not a little disappointed at the news. その知らせを聞いて少なからずがっかりした。 But he knew he had no choice. しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 I am willing to agree to your request. ご依頼の件、承知しました。 Please keep me informed. 何かあったらそのつど知らせてください。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 Do you know your blood type? 自分の血液型って知ってる? Perseverance, as you know, is the key to success. 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 Every girl knows that singer. どの少女もその歌手を知っている。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 That story is a famous one that everyone knows. その話は誰でも知っている有名な話だ。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 But his name is slightly familiar to me. でも名前くらいは知っている。 Nature endowed her with wit and beauty. 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 If only I knew, I would tell you all that I knew. 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 She is known to everyone. 彼女はみんなに知られている。 I have some good news for you. 君に良い知らせがある。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 I do not know for certain what she is going to do. 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 I was upset by the news of the traffic accident. その交通事故の知らせに私は動揺した。 We will have known each other for three years next Christmas. 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 So far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 We are familiar with the name of the place. 私達はその場所の名前をよく知っている。 I have known her since she was a little girl. 彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。 They do not know how to do it. 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 It seems that he knows about it. 彼はそれについて知っている様だ。 I don't know whether the story is true or not. その話が本当かどうか知りません。 The boy claims he knows nothing about it. 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 I know of him, but I don't know him personally. 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? She was not at all upset by the news. 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 The dog barks at all strangers. その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 There are few men who don't know that. それを知らない人はほとんどいない。 If I knew the truth, I would tell you. 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 To know is one thing, and quite another to do. 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 We all know that it's better to keep early hours. 早寝早起きがいい事は皆知っている。 I have good news in store for you. 君のために良い知らせがある。 Actually, I didn't know anything about those plans. 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that. チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 One word is enough for a wise man. 一を聞いて十を知る。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 I know a girl who can ride a unicycle. 私は一輪車に乗れる女の子を知っている。 Oh my, you're right, I didn't know that at all. あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 I'm adamant that you should go. 君に行ってもらわねば承知しない。 He is known to everyone as a great scholar. 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんを知っていますか。 I don't know the reason he is absent today. 彼が今日休んでいる理由は知らない。 Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。