Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこのことを知らせましたか。 | |
| I've known it all along. | 初めから知っていました。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| Whoever knows him well respects him. | 彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| He might possibly say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| I'm very happy to have met you. | 君と知り合えてとても嬉しいよ。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| That's none of your business. | それはあなたの知ったことではありません。 | |
| Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| I got a new girlfriend; you didn't know? | 新しい彼女ができたよ、知らなかった? | |
| Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. | ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 | |
| It was not long before the news came. | 間もなくその知らせが来た。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| You are the wickedest witty person I know. | 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I know a little French. | 少しだけフランス語を知っています。 | |
| But his name is slightly familiar to me. | でも名前くらいは知っている。 | |
| Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. | 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. | 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 | |
| If I knew it, I would tell you. | 知っていたら、お話したのですが。 | |
| She knew the teen. | 彼女は、ティーンを知った。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| These things are often unknown to the world. | こゆうことは世間に知られていないことがよくある。 | |
| I know that she is Spanish. | 私は彼女がスペイン人であるということを知っている。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| We waited for the news with a lot of anxiety. | 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| He knows how to charm this audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターについてあまり知識がない。 | |
| The news made them happy. | 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| Do you know how to open this box? | この箱のあけ方を知っていますか。 | |
| We have yet to learn the truth. | われわれはまだ真相を知らない。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| I'll let you know when it has been decided. | それが決まったら知らせるよ。 | |
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 | |
| I made her acquaintance through his introduction. | 彼の紹介で彼女と知り合った。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| He acquainted her with his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| Informed of her safety, he breathed a sigh of relief. | 彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。 | |
| When did you come to know her? | いつ彼女と知り合ったのですか。 | |
| Do I know him? | 彼を知っているかって? | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| Do you know Noah's ark? | あなたはノアの箱舟を知っていますか。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| We know him. | 私達はその人のことを知っている。 | |
| He could not help jumping for joy at the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 | |
| I got acquainted with him last night. | 私は昨夜彼と知り合いになった。 | |
| The learned are apt to despise the ignorant. | 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| Mr. Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| Tom knows Mary's father. | トムはメアリーの父親を知っています。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| I don't know any French. | 私はフランス語を少しも知らない。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| I know absolutely nothing about that. | そのことについては何も知りません。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| I know the reason, but I can't tell you. | 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He knows everything about Germany. | 彼はドイツのことなら何でも知っている。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| Tom doesn't know a whole lot about racing. | トムはレースについてほとんど知らない。 | |