Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| We knew it all along. | 私たちはそれを初めから知っていた。 | |
| Do you know this man in the picture? | あなたはこの写真の中の男を知っていますか。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| As far as I know, she hasn't left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| I took to the stranger at once. | 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| How on earth did you know that? | 一体どうしてその事を知っていたの。 | |
| I'm sorry I don't know for certain. | 申し訳ありませんが、確かには知りません。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Every pupil is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| That woman knows where I live. | あの女は私がどこに住んでいるか知っている。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| If only I knew! | 知っていればさえいればなぁ。 | |
| The police acquainted him with the event. | 警官は彼に事件を知らせた。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずである。 | |
| They know us. | 彼らは私達を知っています。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Is she sure about her travel plans? | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| He was ignorant of the fact. | 彼はその事実を知らなかった。 | |
| I want to know about your country so much. | とてもあなたの国について知りたいのです。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| I didn't know Tom could cook so well. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| Do you know whose car this is? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| John's father has some knowledge of French. | ジョンの父はフランス語を多少知っている。 | |
| You can search me! | 私は知らない。 | |
| It was not until a few days later that we heard the sad news. | 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoes. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| Every boy and girl knows Columbus. | 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 | |
| Meg is curious to know everything about Japan. | メグは日本について何でも知りたがる。 | |
| I didn't know that dogs swim well. | 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。 | |
| I don't know French. | 私はフランス語を知りません。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| Does Tom know who I am? | トムは私が誰だか知っていますか。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| She wondered at the sudden change of his mind. | 彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| Everybody knows his name. | 誰もが彼の名前を知っている。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| Does he know what you did? | 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを知らせたの? | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| She went mad with delight to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 | |
| This is how I got acquainted with them. | このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| I got a new girlfriend; you didn't know? | 新しい彼女ができたよ、知らなかった? | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| Wit gives zest to conversation. | 機知は会話に趣を添える。 | |
| He might say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| He is dead to all sense of shame. | 彼はまったくの恥知らずだ。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| You're the only person I know that has ever visited Boston. | あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 | |
| Do you know who goes there? | 誰がそこに行くか知っていますか。 | |
| He is known to everyone. | 彼は誰にも知られている。 | |
| It is true that he couldn't know the truth. | 彼が真相を知らなかったのは本当です。 | |
| I was fortunate to make his acquaintance. | 彼の知己を得たのは幸いだった。 | |