UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has given us useful knowledge.彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
He speaks as if he knew everything.彼はまるですべてを知っているかのように話す。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I know that Japanese songs are very difficult for us.日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
He answered that he knew no French.彼はフランス語は知らないと答えた。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He was curious to know her secret.彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
She sang a song, the title of which I did not know.彼女は私が題名を知らない歌を歌った。
He took advantage of my ignorance and deceived me.私が知らないのをいいことに彼は私をだました。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
Mind your own business!君の知ったことか。
In any case, I'll inform you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
Her name was not known.彼女の名前は知られていませんでした。
I was aware of that fact.私はその事実を知っていましたよ。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
The doctor informed his patient of the name of his disease.医者は患者に病名を通知した。
The word that is known to anyone is a greeting.誰でも知ってる言葉は挨拶です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I knew that all along.私は最初からその事は知っていた。
It was long before he knew it.長い間たってから彼はそれを知った。
It was not until yesterday that I knew the fact.昨日になって初めてその事実を知った。
If I had known that you were here, I would have come at once.あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Hearing the news they all cried for joy.その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
I didn't know that woman at all.私はその女性を全く知らない。
Do you know what day it is?何時だったか知ってるかい。
I will wire you when I get there.着いたら電報で知らせるよ。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
I know the girl who is making cakes.私はケーキを作っている少女を知っています。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
A shameless liar speaks smilingly.恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。
I had a feeling this might happen.虫の知らせがあった。
You can search me!私は知らない。
I don't know the mayor but I'd like to meet him.市長のことは知らないが、会ってみたい。
There is no one but knows that the earth is round.地球が丸いことを知らない人はいない。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I think that you do know about that.私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He knows everything about Germany.彼はドイツのことなら何でも知っている。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
For shame!恥を知れ、みっともない。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
His face turned pale to hear the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
He acquainted me with the news.彼は私にその知らせを教えてくれた。
I'd really like to know why he did that sort of thing.私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
The whole town knows about it.町中だれもそれを知っている。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
She looked frightened at the news.彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
Thousands of people wanted to know the answer.何千人もの人がその答えを知りたがりました。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.それに関する費用については、僕の知った事ではない。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
They were more or less surprised at the news.彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
He is possessed of intelligence.彼には知性がある。
Shame on you!恥を知れ!
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
She said that it might be true.それは本当かも知れないと彼女は言った。
Let me know by telephone.私に電話で知らせてください。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License