Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know nothing about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. | 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 | |
| They must have known it all along. | 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 | |
| He who knows, does not speak. He who speaks, does not know. | 知る者は言わず、言う者は知らず。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| He has transmitted all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を伝えた。 | |
| The song is now very familiar to us. | その歌は今では私達によく知られている。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| The people standing around were all strangers. | 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I have known John since 1976. | ジョンは1976年以来の知り合いです。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| He was surprised at the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| The news of his son's death was a great shock. | 彼の息子が死んだという知らせはとてもショッキングだった。 | |
| Yes, I know it. | はい知っています。 | |
| I'm not acquainted with her. | 私は彼女のことは知らない。 | |
| In fact I did not know it. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| Do you know who the Japanese ambassador to France is? | 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 | |
| It was not till yesterday that I knew the fact. | 私は昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| He will be angry to learn that she told a lie. | 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 | |
| We know his name very well. | 私達は彼の名前をよく知っている。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| It has got dark. Maybe it'll rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| Oh! I know the man. | あぁ、私はその男を知っています。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |
| I don't know all of them. | 彼らのすべてを知っているわけではない。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. | 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女を子供の頃から知っている。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. | 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 | |
| The man was a fountain of knowledge. | その男は知識の泉ともいうべき人だった。 | |
| I was having a very good time, when the sad news came. | とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| This is all I know. | これが私の知っているすべてです。 | |
| A stranger inquired about the way to the station. | 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| She may or may not agree with us. | 彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。 | |
| He is a man of intellect. | 彼は知的な人です。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを知らせたの? | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| I know the man sitting over there. | 私は向こうにすわっている人を知っている。 | |
| She isn't so green as to say so. | 彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| I have known him for ten years. | 彼とは10年来の知り合いだ。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| One of my friends knows you. | 私の友達の一人は君を知っています。 | |
| I know how old you are. | 私はあなたが何歳か知っています。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| As to the source of this statement, I know nothing. | この話の出所については、私は何も知らない。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| John might know something about Mr. Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| To begin with, you must know yourself. | まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 | |
| You are the wickedest witty person I know. | 君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。 | |
| She knows how to do the crawl. | 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。 | |
| How long have you known her? | 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Tom wants to know your opinion. | トムは君の意見を知りたい。 | |
| I feel quite at ease among strangers. | 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 | |
| You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| Who doesn't know? | 知らぬ者がいようか。 | |
| In any case, it's no business of yours. | とにかく、君の知った事じゃない。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |