Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know both of the sisters. 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 I know a lot about this computer. このコンピューターのことはよく知っている。 Picasso is a famous artist whom everyone knows. ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 He did it without me knowing. 彼は私が知らずにあんなことをした。 Sachiko is more popular than Judy. 佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。 The news of his death reached as a bolt from the blue. 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 Do you remember the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 I thought you might know where Tom went. トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。 I'm surprised that you don't know about their marriage. あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 The whole town knows about it. 町中だれもそれを知っている。 He came home just now. Didn't you know that? 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? I know both of the girls. 私はその少女の両方とも知っている。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 Don't you want to know why I didn't do that? なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。 Bite your tongue! 辱を知れ。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 I know he is watching me. 彼が私を見ているのを知っている。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 Does he know that you love him? 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 He doesn't know the cares of raising children. 彼は子育ての苦労を知らない。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 We know the time when we were poor. 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 He doesn't know any better. 彼はそれぐらいの知恵しかない。 You must remember to tell him all that you know. あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 I don't want to know that kind of story. そんな話は知りたくない。 How did you get to know that person? その人とどうして知り合いになったのですか。 Everybody knows for sure that it was he who did it. それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。 Please keep me informed of the matter. その件については常に私に知らせるようにしてください。 The proverb is familiar. そのことわざを私達はよく知っている。 We were astonished at the news. 私達はその知らせにびっくりした。 She knows me. 彼女は私を知っている。 How did you get to know Mary? メアリーとどうして知り合いになったのですか。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 Do you know if Lucy can speak Japanese? あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 I am a stranger here. 私はこのへんはよく知りません。 "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 I don't know either of his brothers. 彼の兄弟のどちらも知らない。 It is getting darker. It may rain soon. 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 His name is Tomoyuki Ogura. 彼の名前は小倉知之です。 She felt like crying at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 I'm adamant that you should go. 君に行ってもらわねば承知しない。 Tom doesn't know squat about Mary. トムはメアリーについて何も知らない。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 Sorry, but I want to tell him this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 Yes, I know her. I look up to her. ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。 I know that money isn't everything. 私はお金が全てではない事を知っている。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 She burst into tears at the news. 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 I know that much myself. それくらい僕も知っている。 He has tasted the bitters and sweets of life. 彼は人生のすいも甘いも知っている。 She was encouraged by the news. 彼女はその知らせに力を得た。 No one knows his real name. 彼の本当の名を誰も知らない。 To begin with, you must know yourself. まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 We do not know him. 私たちは彼を知らない。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 I don't know her at all. 彼女のことは何も知らない。 I don't know where you're from, and neither does he. 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 I got to know my current girlfriend at the gym. 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 This is what we want to know. これが私たちの知りたい事です。 They learned all there was to know about it. それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 He is possessed of intelligence. 彼には知性がある。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? Tom isn't afraid of anything. トムは怖いもの知らずだ。 I have known her for five years. 私は彼女と五年来の知り合いである。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているように話す。 He doesn't know who built those houses. 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 I just know his name, that's all. 彼のことは名前だけは知っています。 You should know it. 知っておくべきだよ。 Sure. Do you know a good place? いいね、どこかいいところを知っている? He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 I'll teach you to do that again. 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 You may fail for all I care. 君が失敗しても私の知ったことではない。 I have known her for two years. 私は彼女を2年間知っている。 In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know". 北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ到着するか知っていますか。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 I don't know where he went. 彼がどこへ行ったか知らない。 He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 The journey greatly added to his store of knowledge. その旅行で彼の知識は大いに増えた。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 If you should change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 The girl that I know very well has already left for Tokyo. 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 That's how I got to know her. そのようにして私は彼女と知り合った。 You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 An announcement of his death appeared in the newspapers. 彼の死亡告知が新聞に出た。 Jim seems to know the art of making friends with girls. ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Do you know if Grace is at home? グレースが家にいるかどうか知っていますか。