The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
How long have you known her?
彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
About how many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
A shameless liar speaks smilingly.
恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。
She knows that John loved her.
彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
I've known Mr. Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
They are the only people who know the fact.
その事実を知っているのは彼らだけだ。
I don't understand much about it.
それについて私は詳しく知りません。
Anybody knows it.
それは誰でも知っている。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
You don't know what it is to be poor.
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
Besides being ignorant, he is too proud.
彼は無知である上に、傲慢でもある。
Children whose parents are rich do not know how to use money.
親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
Inform your father of my arrival.
私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
He took advantage of my ignorance and deceived me.
私が知らないのをいいことに彼は私をだました。
The singer is known to everyone.
その歌手は皆に知られている。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I don't know when he will come here.
彼がいつここに来るか知りません。
Do you know when he will come?
彼がいつ来るかご存知ですか。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He doesn't know what it is to be poor.
彼は貧乏がどういうものかを知らない。
The secret of success in life is known only to those who have not succeeded.
人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。
I know that John is honest.
私はジョンが正直だということを知っている。
People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
Do you know how many people in the world starve to death every year?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
Having lived in Tokyo, I know the city well.
東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。
Opening the door, I found a stranger standing there.
ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
I know him very well.
私は彼をとても良く知っている。
I didn't know he had decided to leave.
彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。
Eh, do you know where the nail clippers that were here before are?
ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない?
I was entirely ignorant of the matter.
私はそのことを全然知らなかった。
Ignorance of the law excuses no man.
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
It's none of your business.
君の知ったことじゃないよ。
We were astonished at the news.
私たちをその知らせにびっくりした。
I know the book is very difficult for us.
私はその本が私たちにはとてもむずかしいことを知っている。
I know that running boy.
私はあの走っている少年を知っています。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
If only I had known the answer yesterday!
昨日その答えを知ってさえいたらなあ。
Do you know this cartoon?
この漫画は知っていますか?
Do you know the man whose house we have just passed?
今通った家の人をご存知ですか。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
He seems to have known the truth.
彼は真実を知っていたらしい。
His name is familiar to everybody in the country.
彼の名前はその国の誰にもよく知られている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
君は十分事実を知っていると思う。
The governor appeared on TV in person.
州知事がテレビに自ら出演した。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
When John goes on a date, he's known to be a big spender.
ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。
I have the impression that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
It seems that no one knew the truth.
誰もその本当の事を知らなかったらしい。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He has a reputation for integrity.
彼は誠実さで知られている。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Wit gives zest to conversation.
機知は会話に趣を添える。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?