I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
I know you are rich.
君が金持ちなのは知っているよ。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
I know that Mike likes basketball.
私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.
明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I just know his name, that's all.
彼のことは名前だけは知っています。
The news made him happy.
その知らせで彼は幸せな気分になった。
I was very happy to hear the news.
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
I'm familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方を知っている。
Do you know the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
I don't know. It all happened in an instant.
知らいない。いきなりだった。
John's father has some knowledge of French.
ジョンの父はフランス語を多少知っている。
Had I known it, I would have told you.
知っていれば教えてあげたんだけど。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I would like to know how you will proceed in this matter.
この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.