I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
I have known her since she was a child.
私は彼女が子供のころから知っています。
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
John might know something about Mr. Black.
ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。
In intelligence he is second to none.
彼は知力では誰にも劣らない。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
His name is well known to us.
彼の名前は我々によく知られている。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
If only I knew his address.
彼の住所を知っていればいいのだが。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I didn't know about that until quite recently.
つい最近までそのことを知らなかった。
I may give up soon and just nap instead.
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
A stranger inquired about the train schedule.
見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
I know she is sleeping.
彼女が眠っている事を知っている。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
I don't know any French.
私はフランス語は少しも知らない。
Let me know if you are in need of anything.
何か必要なら、私に知らせて下さい。
I don't know whether the story is true or not.
その話が本当かどうか知りません。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
I have known her since she was a baby.
私は彼女が赤ん坊のころから知っています。
I know nothing but this.
私はこれだけしか知りません。
You must beware of strange dogs.
知らない犬には気をつけなければならない。
The singer is known to everybody at our school.
その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I don't know anything yet.
まだ何も知りません。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
Jim knows most anything about motorcycles.
ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
She talks as if he knew everything under the sun.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
I'll tell you all I know about it.
その件について知っていることはすべてお話しましょう。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
She turned pale at the news.
その知らせに彼女は青ざめた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
As far as I know, she's still unmarried.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
That is the man whom I know well.
あれは私がよく知っている人です。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
His shoulders sagged when he heard the news.
その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.