Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| With a little more wisdom, he would not have got in trouble. | もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| I know nothing but this. | 私はこれだけしか知りません。 | |
| I would like to know her name. | 彼女の名前を知りたい。 | |
| How should I know? | どうして私が知っていようか。 | |
| He seems to know us. | 彼は私たちを知っているようだ。 | |
| He that stays in the valley shall never get over the hill. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Knowledge is not an end in itself. | 知識そのものは目的ではない。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| Are you familiar with the rules of soccer? | あなたはサッカーのルールを知っていますか。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| We can only know her approximate age. | 彼女のおおよその年齢しか知らない。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I don't know much about you. | あなたのことをよく知りません。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| Oh, I didn't know it was that close. | あれ、そんなに近いとは知りませんでした。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Your parents ought to know it. | きみの両親はそのことを知っているはずだ。 | |
| The more people you know, the less time you have to see them. | 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| Dick talks as if he knew everything. | ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| Everyone knows the law. | 誰もがその法律を知っている。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Do you know what they call a French horn in French? | ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| They were happy when they heard the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| He was an utter stranger. | 彼はまったくの見知らぬ人だった。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 | |
| God knows where he has gone. | 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| How should I know? | どうして私が知ってるの? | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| As a matter of fact, he knows very little of the matter. | 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| How did you get to know him? | どうして彼を知るようになったのですか。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| What do you know about Tom? | トムについて何を知っていますか。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I know a little about Shakespeare. | 私はシェークスピアを少々知っています。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| He knows nothing about electronics. | 彼はエレクトロニクスについて何も知らない。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| Everybody knows that. | 誰でもみんなそれを知っている。 | |
| That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? | あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| I got that news from Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| I am acquainted with him. | 彼のことは見知っている。 | |
| The young man knows little of his own country. | その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Wisdom cannot come without experience. | 知恵は経験なしには得られない。 | |
| She knows how to play the guitar. | 彼女はギターのひき方を知っている。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| As far as I know, the rumor is not true. | 私の知る限りうわさは本当ではない。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| I've known Jim since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Do you know which book sells well now? | どんな本が今よく売れているか知っていますか。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| You will have heard the news. | そのお知らせはお聞きになったでしょう。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |