Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very happy to have met you. 君と知り合えてとても嬉しいよ。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 No news is good news. 便りがないのは良い知らせ。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 Do you know how to swim? あなたは泳ぎかたを知っていますか。 Do you know where Tom is? トムがどこにいるか知ってる? When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 Where the drink goes in, there the wit goes out. 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 The name of the pianist is known to everybody. そのピアニストは皆に知られている。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 The news added to his anxiety. その知らせで彼の不安が増した。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 I know how old you are. 私はあなたが何歳か知っています。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 This is how I got acquainted with them. このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 Your face is familiar to me. お顔はかねてから知っております。 Kate knows how to make a cake. ケイトはケーキの作り方を知っています。 So far as I know, there is no such word. 私の知っている限りではそんな語はない。 Do you know any of the boys in this room? この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? I know who likes Sachiko. 私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. 古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。 I didn't know that Tom could speak French. トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 The settlers learned that the land in the valley was fertile. 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 I know the very person that will do this job. 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 She has beauty and what passes for intelligence. 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 He came to be known as a great novelist. 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 The young man tricked me into consenting. その男はまんまと私をだまして承知させた。 Do you know the town where he lives? 彼が住んでいる町を知っていますか。 A good businessman knows how to make money. 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 To the best of my knowledge, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 Nobody there knew him well. そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 If he knew the truth, he would tell us. かりに知っていれば私たちに話すだろう。 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 Do you happen to know his name? 彼の名前をひょっとして知りませんか。 The man was surprised at the news. その人はその知らせに驚きました。 The old man is wise and knows many things about life. その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 She almost went out of her senses at the news. 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 You know where everything is. どこに何があるか知っているでしょ? He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 Her mother was more wise than intelligent. 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 It was not long before we heard the news. まもなく私たちはその知らせを聞いた。 It is surprising that you should know her name. あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 Do you know how many people starve to death in the world annually? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 I'll accept your offer. あなたの申し出を承知しました。 Sure. Do you know a good place? いいね、どこかいいところを知っている? He was very much disappointed at the news. 彼はその知らせにすっかり失望した。 He didn't have the least idea of the book. 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 Here comes Jane. Do you know her? ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 When I heard the news, I cried. その知らせを聞いて、私は泣いた。 Do you know Professor Brown by any chance? ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 I know the person you are talking about. 私は君の言っている人を知っている。 Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 She knows what to do now. 彼女は今何をすべきかよく知っている。 We know that she was born in Canada. 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 I know him only by name. 私は彼の名前は知っている。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Visit my webpage and find out more about me. 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 At last he found out the truth. ついに彼は真理を知った。 I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry. 店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。 He seems to know nothing about the matter. 彼はそのことについて何も知らないようだ。 Not that I know of. 私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。 He does not know how to drive a car. 彼は車の運転の仕方を知らない。 It seems that he knows about it. 彼はそれについて知っている様だ。 He took it for granted that I knew the answer. 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 He knows everything. 彼はなんでも知っている。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 I don't know for certain what she is going to do. 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 It is surprising how little she knows of the world. 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 That Italian author is little known in Japan. あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 She came to know the fact. 彼女は事実を知るに至った。 I don't know where he comes from. 彼がどこの出身なのか私は知りません。 As far as I know, he is American. 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 Even a little child knows its name. 小さな子どもでもその名前を知っている。 Who cares? 知るもんか。