Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. | それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| He is acquainted with my wife. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Do you know what day it is? | 何時だったか知ってるかい。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| He is glad to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| I want you to tell me everything you know about Tom. | トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。 | |
| It is surprising how little she knows of the world. | 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 | |
| As far as I know. | 私の知っている限り。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| Tom knew that Mary loved him. | トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| I know that you live here. | 私はあなたがここに住んでいるということを知っています。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I don't know. | 知らない。 | |
| You must beware of strange dogs. | 知らない犬には気をつけなければならない。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| She's curious to find out who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| Do you know where Miss Hudson lives? | ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Such matters are beyond the bounds of human knowledge. | そういう事は人知の及ばない事だ。 | |
| I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. | その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのへんはよく知りません。 | |
| I don't know if he knows it. | 私は彼がそれを知っているかどうか知らない。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| It seems that he knows everything. | 彼はすべて知っているらしい。 | |
| The more I know him, the more I like him. | 彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| I'll let you know if anything comes up. | 何かもち上がったら知らせます。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| He is entirely ignorant of the world. | 彼はまったく世間知らずだ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| I jumped at the unexpected news. | その思わぬ知らせに私はびくっとした。 | |
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| I have got your name from my friend. | 友人からお名前を知りました。 | |
| Hey, you know what? | ねえねえ、知ってる。 | |
| I didn't know that most birds can not see at night. | 私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。 | |
| It was not until last night that I got the news. | 昨夜になってやっと知らせが届いた。 | |
| Does he know me? | 彼は私を知っていますか。 | |
| Tom doesn't even know how to boil water. | トムはお湯の沸かし方も知らない。 | |
| I don't really know either. | 俺もあんまり知らんけどな。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| I don't know it. Nor does he. | 私は知らないし、彼も知らない。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| They did not know it themselves. | 彼ら自身も、その事を知らなかった。 | |
| I didn't know that it was going to be made into an Osakan version. | 大阪版ができるのは知らなかった。 | |
| I struck up an acquaintance with her. | 彼女と知り合いになった。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Not until yesterday did I know the truth. | 昨日になってようやく真相を知りました。 | |
| Don't act like you know everything. | 知ったかぶりすんなよ。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| I have known him for ten years. | 彼とは10年来の知り合いだ。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. | 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Do you think I should tell Tom? | トムには知らせるべきだと思う? | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| At this distance we cannot hope to know the truth. | 今となっては事の真相を知るすべもない。 | |
| It wasn't until yesterday that I heard the news. | 昨日になってはじめて私はその知らせをきいた。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| Actually, I didn't know that. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| In fact I did not know it. | 実際私はそれを知らなかった。 | |