UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to have known the truth.彼は真実を知っていたらしい。
God knows where he has gone.彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
We believed that the news is true.その知らせは本当だと信じられています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
He's a good man and is known as such to everyone.彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。
Human beings evolved their intelligence.人間は知能を発達させた。
Had I known the truth, I would have told it to you.本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
I know little or nothing about it.私はそれについてほとんど知らない。
I don't even know how old Tom is.トムが何歳なのかさえ知らない。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Did you know that some foxes lived on this mountain?この山に狐がいるって知ってた?
The news added to our happiness.その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.マシュマロを串に刺して火にあぶって食べるやつ、名前は知らないんだけどすごくうまそうだったよ。今度うちでもやってみようよ。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Mr Hashimoto is known to everyone.橋本さんは皆に知られています。
I tried to find out how many people really live in this town.この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
I felt like crying at the news.私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The news of her death came as a bolt from the blue.彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
These things are often unknown to the world.こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
All human beings are much more intelligent than animals.人間はみな動物よりも知能が高い。
Do you happen to know his name?彼の名前のひょっとして知っていませんか。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
In case you find the man, please let me know at once.もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
How well do you know Tom?トムのことをどれくらいよく知っていますか。
Wisdom is a treasure for eternity.知恵は永遠に無くならない宝である。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
For shame!恥を知れ、みっともない。
I don't know if George is coming or not.ジョージが来るかどうか知りません。
I will let you know in advance.私は前もってあなたに知らせる。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
We learned that he had an accident.彼に事故にあったことを我々は知った。
It seems to have that he knows everything.彼はすべてを知っているように思われる。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
The weasel is noted for its bad smell.いたちはその悪臭で知られている。
A dog will bark at strangers.犬は見知らぬ人にほえるものだ。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
Does he know me?彼は私を知っていますか。
If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。
He is known for his eccentric conduct.彼は奇行で知られている。
He lost his presence of mind at the news.その知らせを聞いて彼は慌てた。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
You'll receive a notice in a few days.2,3日したら通知が行きます。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Do you know who took the call?誰がその電話に出たか知っていますか。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The news made them happy.彼らは知らせを聞いて喜んだ。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The truth is that I don't know anything about it.実は私もその事を何も知らないのです。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
It is surprising that you should know her name.あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。
Do you know where the girl lives?君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2+2=4であることを知っている。
He doesn't know everything about the plan.彼はその計画についてすべて知っているわけではない。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
I know every inch of the town.私はその町の隅から隅まで知っている。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
If I had known it, I would have told you.知っていれば教えてあげたんだけど。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。
I know where you live.私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。
It seems that no one knows the truth.誰もその真相を知らないようだ。
Reading can develop your mind.読書は知性を発展させることができる。
Know thyself.汝自身を知れ。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
It may freeze next week.来週には凍るかも知れない。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
I know that she is cute.私は彼女がかわいいのを知っています。
He welcomed the news from his heart.彼は心の底でその知らせを喜んだ。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
If you know the answer to this question, please tell me.もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
A strange man came up to us.見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
You know it better than me.君のほうが私よりよく知っている。
I want him to be informed about that in advance.それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License