Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has given us useful knowledge. | 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 | |
| It is an advantage today to have a knowledge of computers. | 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| He is yet to know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| I want to know more about your country. | 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| He knows nothing about electronics. | 彼はエレクトロニクスについて何も知らない。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Everyone shouted for joy when they heard the news. | その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 | |
| Does she know you? | 彼女は君を知っていますか。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I have known John since 1976. | ジョンは1976年以来の知り合いです。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| I am well acquainted with him. | 私は彼をよく知っている。 | |
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| Nobody knows where he has escaped to. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| They do not know how to do it. | 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 | |
| A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Nobody knows where he has gone. | 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I don't know. | 俺は知らないよ。 | |
| What is she so curious about? | 彼女は何をそんなに知りたがっているのか。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| I know that he will be introduced to a lady by his uncle today. | 私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。 | |
| I know where she is. | 彼女がどこにいるか私は知っている。 | |
| The notice was badly printed. | その通知はひどい印刷だった。 | |
| I don't know what he is like. | 彼がどんな人か私は知らない。 | |
| It is beyond the boundary of human knowledge. | それは人知の範囲を超えている。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Nature endowed him with wit and beauty. | 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| As far as I know, there is no such word. | あたしの知っている限りではそんな語はない。 | |
| I don't know who the man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| Jeff seems to know where she is. | ジェフは彼女がどこにいるか知っているようだ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| I informed him of the result. | 私は彼に結果を知らせた。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| Do you think I don't know that? | 私が知らないと思っているのですか。 | |
| I don't know what it is. | 私はそれが何か知らない。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| To the best to my knowledge, this computer cannot do the job. | 私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。 | |
| I know that German with a long beard. | 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことを全然知らなかった。 | |
| Do you know why Tom is absent from school? | トムがなんで学校休んでるか知ってる? | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| Did you come across anyone you know on your way here? | ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを皆知っているわけではない。 | |
| He doesn't know English. | 彼は英語を知らない。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? | さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか? | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Does anybody know how the fire started? | 出火原因を知っている者はいないのか? | |
| I don't know how old Tom is. | トムが何歳かは知りません。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| How long have you known Tom? | トムと知り合ってどれくらいになりますか? | |
| Few people know that Mr Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| This is all I know. | ぼくはこれだけしか知らない。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| Many Europeans do not know modern Japan. | 多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |