The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom doesn't know whether the concert went well or not.
トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
Do you know Professor Brown by any chance?
ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
What he said might be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
As far as I know, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
The meeting was put off till further notice.
追って通知があるまで会合は延期された。
I also want to know!
私も知りたい!
We thought that the message was true.
私たちはその知らせは本当だと思った。
I don't want to know that kind of story.
そんな話は知りたくない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
If I had known that you were here, I would have come at once.
あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
We received word of her death.
彼女の死の知らせを受け取った。
Everybody knows that he likes her and vice versa.
誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。
Do you know where George bought his tennis racket?
ジョージがどこでテニスのラケットを買ったのか知っていますか。
He is known as a rock singer.
彼はロック歌手として知られている。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
I know a lot about this computer.
このコンピューターのことはよく知っている。
I'd like to talk to you away from the press.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I'm curious about one thing.
一つ知りたいことがあります。
I don't know all of them.
私は彼らを全部知っているわけではない。
Not until this morning did I learn the truth.
私は今朝になって初めて真実を知った。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
She lacks common sense.
彼女はものを知らない。
I know that Mary went abroad.
私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。
Please tell me about it.
私にそれを知らせて下さい。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
I knew Tom was studying.
トムが勉強中だというのは知っていた。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha