When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
We telegraphed him the news.
私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I don't know whether he will come by train or by car.
私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
We know that water boils at 100 degrees.
私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
It was necessary that my uncle should be informed.
おじに知らせる必要があった。
I didn't know that she had a child.
彼女に子供がいるとは知らなかった。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Do you know how to use a dictionary?
君は辞書の使い方を知っていますか。
The truth is that I don't know anything about it.
実は私もその事を何も知らないのです。
We shouldn’t let other people know what we did.
私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
There is no way of knowing where he's gone.
彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
Do you know baseball?
あなたは野球を知っていますか。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Search me.
私は知らない。
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
That is all I know about him.
彼について、知っているのはそれだけです。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Please keep me informed.
何かあったらそのつど知らせてください。
It was pure accident that I came to know her.
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
The news of his death spread.
彼が死んだという知らせが広まった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I thought you might like to know who's coming to our party.
私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.