Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| All of us were surprised at the news. | 私たちはみんなその知らせに驚きました。 | |
| You must beware of strange dogs. | 知らない犬には気をつけなければならない。 | |
| She said that it might be true. | それは本当かも知れないと彼女は言った。 | |
| Do you know the man that's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Tom isn't afraid of anything. | トムは怖いもの知らずだ。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| She's curious to find out who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| I am blessed if I know it. | そんなこと知るもんか。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Sony is a household name all over the world. | ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 | |
| Do you know his birthplace? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| They know how to make an atomic bomb. | 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| I want you to tell me everything you know about Tom. | トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| I didn't know you were coming here either. | 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Everybody knows the moon is made of cheese. | 誰もが月はチーズでできていると知っている。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Do you know what flower to buy on Mother's Day? | 母の日にはどんな花を買ったらよいか知っていますか。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| The extent of the damage is inestimable. | 損失の程度は計り知れない。 | |
| I don't even know how old Tom is. | トムがいくつなのかさえ知らない。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| He knows how to charm this audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| The more I know him, the more I like him. | 彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| She knows French, and even more English. | 彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| I know a guy named Smith. | 私はスミスという男性を知っている。 | |
| I do not know where it is. | それがどこにあるのか私は知りません。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| I want to know about your country. | 私はあなたの国について知りたい。 | |
| The news that he brought delighted us. | 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| I know that boy whom you don't know. | あなたが知らないあの少年を私は知っている。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。 | |
| In any case, I'll inform you when he comes. | いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I was told to inform you that your father was killed in an accident. | お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。 | |
| I know it very well. | 万万承知の上です。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. | 少女はしかられると知らないふりをした。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| That is what I want to know. | それが知りたい。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Not that I know of. | 私の知る限りではないね。 | |
| As a matter of fact, he knows very little of the matter. | 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 | |
| The letter informed her of his death. | その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。 | |
| That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. | すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 | |
| We should inform them about that. | 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 | |
| Tom knows what Mary said. | トムはメアリーが言った事を知っている。 | |
| Those who were present were very glad at the news. | その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| Do you think I should tell Tom? | トムには知らせるべきだと思う? | |
| Only God knows. | 神のみぞが知る。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| She had no way to know about it. | それについては知る由もなかった。 | |