Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Mr. Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| Do you know what he has done? | 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 | |
| He was an utter stranger. | 彼はまったくの見知らぬ人だった。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| Do your children know German? | お子さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I didn't know Tom spoke French. | トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| I don't know her at all. | 彼女のことは何も知らない。 | |
| She knows how to play the guitar. | 彼女はギターのひき方を知っている。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| Sometimes I doubt your intelligence. | ときどき君の知性を疑ってしまうよ。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| She was dismayed at the news. | 彼女はその知らせに当惑した。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| The fact is that he knows nothing about it. | 実は彼はそのことを何も知らないです。 | |
| The notice was badly printed. | その通知はひどい印刷だった。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |
| Do I know him? | 彼を知っているかって? | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 | |
| She knows now that he is not to be counted on. | 彼女は彼があてにならないと知っている。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Did you know that? | 君はそれを知ってたんですか? | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| It seems that no one knows the truth. | だれもその真相は知らないようだ。 | |
| That American professor knows a good deal about Kyoto. | そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| The heart has its reasons, which reason does not know. | 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| He is anxious to know the result of the test. | 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| My child is curious to know everything. | 私の子供は何でも知りたがる。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| I have got your name from my friend. | 友人からお名前を知りました。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| I would not have known him. | 私もこの方を知りませんでした。 | |
| We thought that the message was true. | 私たちはその知らせは本当だと思った。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I know none of the three men. | 私はその3人の誰も知らない。 | |
| When the wine is in, the wit is out. | 酒が入れば知恵が出ていく。 | |
| He's a car nut. Ask him anything. | あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。 | |
| Had he known the truth, he would have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| You cannot judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。 | |
| Sure. Do you know a good place? | いいね、どこかいいところを知っている? | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| Do you know who this car belongs to? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| Do you know me? | あなたは私を知っていますか。 | |
| Know thyself. | 汝自身を知れ。 | |
| She looked troubled by the news. | 彼女はその知らせで困っているようだった。 | |
| He knows a lot about flowers. | 彼は花についてたくさんのことを知っている。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 | |
| As far as I know, this is the latest edition. | 私の知る限りでは、これが最新版です。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| I want to know about this mountain. | 私はこの山について知りたい。 | |
| You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | |
| She came with good news. | 彼女はよい知らせを持ってきた。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| This fact is all but unknown to them. | この事実は彼らにほとんど知られていない。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |