Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me know it as soon as you get there. 向こうに着きしだい知らせてください。 You ought to be ashamed. 君は恥を知るべきだ。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 We know that she was born in Canada. 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 She turned pale at the news. その知らせに彼女は青ざめた。 As far as I know, he is reliable. 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 No one knows the fact. 誰もその事実を知りません。 Tom knows a man whose daughter lives in Boston. トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 We were sorry to hear the news. 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 I've known Jim since I was a child. 子供のときからジムとは知り合いだ。 He claims he knows nothing about her. 彼女の事は何も知らないと彼はいいはる。 Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 I was astonished at the news. 私はその知らせにびっくりした。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。 I didn't know that he was there. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 It seems that he knows something about that incident. 彼はその事件について何か知っているようだ。 Do you know why he put off his departure? 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 Roy looked solemn as I told him the story. その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 The two met each other at a vocational college for animation. ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 You may be correct. あなたは正しいかも知れません。 The fact is known to everybody. その事実はすべての人に知られている。 Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 Leave it alone! お前の知ったことか! So far as I know, he is not lazy. 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 I know only this. ぼくはこれだけしか知らない。 Do you think I don't know what's going on? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? Do you know how the accident happened? 事故がどのように起こったのか知っていますか。 Do you know how many people in the world starve to death every year? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. 彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。 Opening the door, I found a stranger standing there. ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 I'll let Tom know. 私がトムに知らせましょう。 He became acquainted with the actor. 彼はその俳優と知り合いになった。 I don't know her name, but I do know her by sight. 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 Mr Jones hasn't been here as far as I know. ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 I'll let you know beforehand. 前もってお知らせします。 Nobody knows about the plan. 誰もその計画について知らない。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 The moment she heard the news, she turned pale. その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 I'm curious about one thing. 一つ知りたいことがあります。 My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 Each taxpayer has the right to know where his money goes. 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 It was not long before he knew it. まもなく彼はそれを知った。 Everybody knows that. 誰でもみんなそれを知っている。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 If you see a suspicious person, please inform the police. 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 I was ignorant of his plan. 私は彼の計画を知らなかった。 We gain wisdom with age. 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 I have known him since he was a baby. 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 The bottom has fallen out of the market. そこ知らずの相場だ。 The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 Do you know why they stopped talking? 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 I don't know either of his brothers. 彼の兄弟のどちらも知らない。 Everyone knows that Bell invented the telephone. 誰でもベルが電話を発明したことを知っている。 She might not know that we are here. ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 She was surprised to hear the news. その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 I was surprised at the news. 私はその知らせに驚いた。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 Do you know which book sells well now? どんな本が今よく売れているか知っていますか。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 He is known to everyone as a great scholar. 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 I became acquainted with her two weeks ago. 私は2週間前に彼女と知り合った。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 The doctor is known to everyone in the village. その医者は村のみんなに知られている。 I was surprised to find it on fire. それが燃えているのを知ってびっくりした。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 He is too much superior to those about him to be quickly understood. 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 I need some good advice. 何かいい知恵がないものかね。 Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 As far as I know, she's still unmarried. 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえかけてきた。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。