With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
I know the artist who painted this picture.
私はこの絵を描いた画家を知っています。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
Coincidentally enough, I know him.
偶然にも私は彼を知っているの。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
I don't know what happened.
何が起きたのか知りません。
A person with average intelligence would understand that.
普通の知能があればそれはわかるはずだ。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
Tom knows where Mary is.
トムはメアリーがどこにいるか知っている。
Let me know whenever you come.
来るときはいつでも知らせてください。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
I know him to be honest.
彼が正直なのを知っている。
Don't you want to know why I didn't do that?
なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。
It is clear that he knows the answer.
明らかに彼は答えを知っている。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
It seems that no one knew the truth.
だれもその真実は知らなかったらしい。
No intelligent person drinks and then drives.
知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
He speaks as though he knew everything.
彼はまるで何もかも知っているように話す。
As far as I know, he has never been overseas.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
His name is familiar to everybody in the country.
彼の名前はその国の誰にもよく知られている。
I know her very well.
私は彼女をとても良く知っています。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
He knew the news, but he kept it to himself.
彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
I know how to make beef stroganoff.
ビーフストロガノフの作り方を知っています。
He has a knowledge of English.
彼は少々英語を知っている。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Do you know what she said?
彼女が何と言ったか知っていますか。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Are you going out with Sachiko?
佐知子さんと付き合っているの?
I know them.
私は彼らを知っている。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
To the best of my knowledge, she's hard to please.
私の知る限りでは彼女は気難しい。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.