Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you know a lot, you can become anyone. あなたはもし多くを知っていれば、誰でもになることができます。 To know is one thing, to teach is another. 知っていることと教えることはまったく別だ。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 How did you get to know her? どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 Knowing is one thing, teaching quite another. 知っていることと教えることは別物だ。 The firm is known for its high-quality products. その会社は高品質の製品で知られている。 He is the only man I know who can dive but not swim. 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 Did you know that some foxes lived on this mountain? この山に狐がいるって知ってた? I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 He refused to notice me. 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 To the best of my knowledge, he will not come. 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 We got to know each other in London. 私たちはロンドンで知り合った。 I didn't know about it until I read the paper. 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 I want to know more about your way of speaking. 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 Do you know what it is? あなたはそれが何か知っていますか。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 As far as I know, this is the best one. 私の知る限りでは、これが最もよい。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 In any case, it's no business of yours. とにかく、君の知った事じゃない。 I didn't know when Bob had come to Japan. 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 Language, as we know it, is a human invention. われわれが知っている言語は人間が作り出した。 We should inform them about that. 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 To know is one thing, and to do is another. 知っていることと行動に移すことは別だ。 The fact is that he knows nothing about it. 実は彼はそのことを何も知らないです。 I am familiar with this subject. 私はこの問題をよく知っている。 He had not even known that she was sick. 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 On hearing the bad news, she burst into tears. その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 If you see a suspicious person, please inform the police. 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 She was hurt to find that nobody took any notice of her. 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 I don't know how old Tom is. トムが何歳かは知りません。 I am blessed if I know it. そんなこと知るもんか。 She knows nothing about the birds and the bees. 彼女はセックスのことをまるで知らない。 Perseverance, as you know, is the key to success. 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 When did you come to know her? いつ彼女と知り合ったのですか。 I don't know her, nor do I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 Everybody knows his name. 誰もが彼の名前を知っている。 She almost went out of her senses at the news. 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 If I'd known it, I'd have told you. 知っていれば教えてあげたんだけど。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I've known Jim since I was a child. 子供のときからジムとは知り合いだ。 I have known him for ten years. 彼とは10年来の知り合いだ。 I warned him of the danger. 私は彼にその危険があることを知らせた。 Let me know in no time when he comes. 彼が来たらすぐに知らせて下さい。 He said that he would let us know later about the results of the examination. 試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 She is yet to know the truth. 彼女はまだ真実を知らない。 I don't know about the past, but now we have faxes and emails. 昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 Do you know that man with a big hat on? あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 I don't know both of the sisters. 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 His face fell when he heard the news. 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 It was not until yesterday that I knew her name. 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 Tom knows what Mary said. トムはメアリーが言った事を知っている。 I do not know every one of them. 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 That is the man whom I know well. あれは私がよく知っている人です。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 I know nothing to the contrary. 私はそうではないことは何も知らない。 It is clear that he knows the answer. 明らかに彼は答えを知っている。 Do you know a good way to learn new words? 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 I'm surprised that you don't know about their marriage. あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 Jimmy knows everything about cars. ジミーは車については何でも知っている。 He notified the police of the traffic accident. 彼は警察に交通事故を知らせた。 Do you really need to ask the question to know the answer? その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 If I were to tell you all I know, you would be amazed. 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 In case you find the man, please let me know at once. もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 It follows from this that he was aware of the fact. この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。 I don't know who that boy is. 私はあの少年が誰なのか知らない。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 The news was a load off his mind. その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 I know him by name, but not by sight. あの人は顔は知らないが名前は知っている。 I know him by sight, but not by name. 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 The meeting was put off till further notice. 追って通知があるまで会合は延期された。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 Please keep me informed of what is happening there. どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 I have wonderful news for all of you. みんなにすばらしい知らせがあるんだ。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 It is surprising that he should not know this. 彼がこのことを知らないとは驚きだ。 What he said may well be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。