Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who knows? | 誰が知るものか。 | |
| I don't understand much about it. | それについて私は詳しく知りません。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずである。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| Do you know where he was born? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| How did you come to know her? | どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. | いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 | |
| A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. | 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. | まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| You will know the truth some day. | 君はいつか真相を知るだろう。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| He has transferred all his knowledge to his son. | 彼は息子にすべての知識を与えた。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| They don't know that I'm Japanese. | 彼らは私が日本人だと知らない。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| We know the truth, not only by reason, but also at heart. | 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| They are familiar with my father. | 彼らは私の父をよく知っている。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| It was not till yesterday that I knew the fact. | 私は昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| I thought that he knew everything about Japan. | 彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| By September I will have known her for a whole year. | 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| He is the only man I know who can dive but not swim. | 潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。 | |
| I have good news for you. | あなたによい知らせがあります。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I know those women. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| I took to the stranger at once. | 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| Every student knows the school song. | どの生徒も校歌を知っている。 | |
| I know an English teacher who comes from Canada. | 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| She may know the facts. | 彼女は真実を知っているかもしれない。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| Tony did not know their names. | トニーは名前を知りませんでした。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| Do you know him at all? | いったい君は彼を知っているのか。 | |
| It's strange that you don't know anything about that matter. | あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| Do you know who the Japanese ambassador to France is? | 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| I don't know. | 知らない。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Nobody knows what has become of her. | 彼女がその後どうなったか、誰も知りません。 | |
| I know neither of them. | 私は彼らのどちらも知らない。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| I know every word on this page. | 私はこのページのすべての単語を知っている。 | |
| If only he had known! | 彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| They were excited at the news. | 知らせを聞いて興奮した。 | |