I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
She asked me if I knew her address.
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
If only I knew!
知っていればさえいればなぁ。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
Anna got married without her parents' knowledge.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
We were astonished at the news.
私たちはその知らせを聞いてびっくりした。
Do you know where Tokyo Tower is?
東京タワーがどこにあるか知っていますか。
The proverb is familiar.
そのことわざを私達はよく知っている。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
I have known him a long time.
私は彼と知り合って長い。
We were shocked at the news.
私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.
あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
He asked her if she knew him.
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
I saw at a glance that he was an ordinary man.
私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
Scientists seem to have known the truth.
科学者達は真実を知っているようだ。
Only man knows how to use fire.
人類だけが火の使い方を知っている。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I have known Tom since I was a little boy.
私は子供のころからトムを知っている。
He notified the police of the traffic accident.
彼は警察に交通事故を知らせた。
He talks as if he knew everything.
彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
I don't know whether he will join us or not.
彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。
The more books you read, the more you'll know.
あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
She must have known that she had a cancer.
彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。
How did you come to know her?
君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
The dog sniffed at the stranger.
犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
It was not till yesterday that I knew the fact.
私は昨日になって初めてその事実を知った。
You may be right.
あなたは正しいかも知れません。
I don't know what it is.
私はそれが何か知らない。
As far as I know, this is the best one.
私の知る限りでは、これが最もよい。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.
スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。
A stranger phoned me yesterday.
昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I am familiar with the author's name.
私はその著者の名前を知っています。
I have known him for more than ten years.
私は10年以上も前から彼を知っています。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
John might know something about Mr. Black.
ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。
I made her acquaintance through his introduction.
彼の紹介で彼女と知り合った。
A baby does not know good or evil.
赤ん坊は善悪について何も知らない。
Do you know where she lives?
彼女がどこに住んでいるか知っていますか。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
She doesn't know how to play golf.
彼女はゴルフのやり方を知りません。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
I know nothing to the contrary.
私はそれと反対の事は何も知らない。
I know that she has been busy.
私は彼女が忙しかったことを知っている。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class