The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
It's no concern of mine.
それは私の知ったことではない。
It was only yesterday that I heard the news.
私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
I don't know whether he is a college student or not.
彼が大学生かどうか私は知らない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
I nodded to show that I agreed.
私は同意したということをうなずいて知らせた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
The leader should know where to set up the tent.
リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
Anyway, I'll tell you when he comes.
いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
I don't know anything about Japan.
私は日本について何も知らない。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I know nothing concerning the lost letter.
私は失われた手紙について何も知らない。
Yes, I know.
はい知っています。
Do you know of any good restaurant near here?
このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
I am not certain about that.
私はそれについてはよく知らない。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
I know that much myself.
それくらい僕も知っている。
I can only tell you what I know.
私は、知っていることしかお話できません。
Mt. Fuji is known to everyone.
富士山はみんなに知られている。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
She knows nothing about the birds and the bees.
彼女はセックスのことをまるで知らない。
If he should come here, I will let you know at once.
万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
I don't know anything about Japan.
私は日本のことは全く知らない。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Please keep me informed of the matter.
その件については常に私に知らせるようにしてください。
Do you know the name of this flower?
この花の名前を知っていますか。
He had some urgent news to tell me.
彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
So far as I know, there is no such word.
あたしの知っている限りではそんな語はない。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How well do you know Tom?
トムをどのくらいよく知っていますか。
Do you know who brought that team into being?
あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
I don't know. It all happened in an instant.
知らいない。いきなりだった。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Opening the door, I found a stranger standing there.
ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
She may or may not agree with us.
彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
It's none of your business.
君の知ったことじゃないよ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
While staying in Tokyo, I came to know her.
東京にいる間に、彼女を知った。
Do you happen to know his name?
彼の名前をひょっとして知りませんか。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I know almost nothing about it.
ほとんど何も知りません。
That's none of your business.
それはあなたの知ったことではありません。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
A stranger spoke to me.
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
The news that she had married was a great shock to him.
彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Does Tom know who I am?
トムは私が誰だか知っていますか。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
I don't know any French.
私はフランス語を少しも知らない。
We all know he was right after all.
けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女は彼があてにならないと知っている。
I know that Japanese songs are very difficult for us.
日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。
The news surprised him as much as it did me.
その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。
This song is familiar to us.
この歌は私たちによく知られている。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I am quite ignorant of his plan.
彼の計画は僕はまったく知らない。
You shouldn't accept candy from strangers.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
He knows us very well.
彼は私たちをとてもよく知っている。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
I don't know for certain.
私ははっきりとは知らない。
Do you know what he said?
彼が何て言ったか知ってる?
Do you know what PKO stands for?
PKOとは何を表すか知っていますか。
I don't know where he lives.
彼がどこに住んでいるか知らない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
She doesn't know the truth yet.
彼女はまだ真実を知らない。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
There is a strange man at the door.
玄関に見知らぬ人がいます。
I know what that is.
私はあれが何であるか知っている。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I've got some rather serious news.
かなり重大な知らせがある。
All I know is that she left last week.
私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
As soon as the result was made public, I told you it.
結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars