Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| He knows no English. | 彼は英語を知らない。 | |
| She knows French inside out. | 彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。 | |
| I'm sorry, but people I don't know can't come in. | ごめんなさい、知らない人は入れないの。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いを知らない。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| Nobody knows what has become of him. | だれも、彼がどうなったか知らない。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| He is known to everyone. | 彼は誰にも知られている。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Can the news be true? | その知らせははたして本当だろうか。 | |
| I ran for the governor. | 私は知事に立候補した。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| A stranger came into the building. | 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I know how to swim. | 私は泳ぎ方を知っている。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| I know that she is beautiful. | 私は彼女が美しいのを知っています。 | |
| He doesn't know English. | 彼は英語を知らない。 | |
| Hearing the news, he jumped out of his chair. | 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2+2=4であることを知っている。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| I took to the stranger at once. | 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Since he's visited Rome many times, he knows it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| She is familiar with Japanese history. | 彼女は日本の歴史をよく知っています。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Just say you don't know. | 「知らんがな」言っとけばよろし。 | |
| He is known to everyone in the town. | 彼は町の皆に知られている。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| To know is one thing, and quite another to do. | 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 | |
| Not everybody knows about the plan. | すべての人がその計画について知っているわけではない。 | |
| Do you know Professor Brown by any chance? | ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 | |
| It is no use pretending you know nothing about it. | そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| It is the fact that I want to know. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| She gasped out the news. | 彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。 | |
| The news confirmed my suspicions. | その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 | |
| He did it without me knowing. | 彼は私が知らずにあんなことをした。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。 | |
| Do you know a good place to have lunch? | どこか、おいしい店を知っていますか。 | |
| I am already acquainted with that situation. | 私はその状況を既に知っている。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Tell me all you know in connection with this. | これと関連して知っていることはみな話しなさい。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| But among you stands one you do not know. | しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| Do you know each other? | お知り合いなんですか。 | |
| She does not know how to ski. | 彼女はスキーの仕方を知りません。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| The reporter learned about war at first hand. | そのレポーターは戦争について直接に知った。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| How did you get to know about her? | どのようにして彼女のことを知りましたか。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| He is the governor's longtime companion. | 彼は知事と長年の付き合いです。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |