The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Tom doesn't know where Mary lives.
トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。
He is not so foolish that even he can't see the reason.
彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。
I informed him of her arrival.
私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He would be very glad to hear the news.
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。
I know a guy who plays the guitar fairly well.
ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
I know he likes jazz music.
私は彼がジャズが好きなことを知っている。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Do you know how to drive a car?
車の運転の仕方を知っているか。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
This song is familiar to me.
私はこの歌をよく知っている。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
When I heard the news, I cried.
その知らせを聞いて、私は泣いた。
She was encouraged by the news.
彼女はその知らせに力を得た。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
I don't know where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
I have known him for two years.
彼と知り合ってから二年になります。
He glanced at her and saw she was angry.
彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
I know nothing but this.
私はこれだけしか知りません。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
Was it necessary that my uncle be informed?
叔父に知らせることが必要だったか。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
I want to know about this mountain.
私はこの山について知りたい。
Do your children know German?
お子さんはドイツ語を知っていますか。
They got into the grip of ignorance and poverty.
彼らは無知と貧困からのがれなくなった。
Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
トムはイラクとイランの違いを知らない。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
A stranger inquired about the train schedule.
見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
She pretended that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Do you know what this is?
あなたはこれが何か知っていますか。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The fact is known to everybody.
その事実はみんなに知られている。
She acted as if she knew nothing.
彼女は何も知らないふりをした。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.
私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
Do you know who goes there?
誰がそこに行くか知っていますか。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
When and where did you come to know her?
いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I was very happy to hear the news.
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
Do you know how to operate a computer?
コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Do you know where Jim and Nancy are?
ジムとナンシーがどこにいるか知ってる?
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I may give up soon and just take a nap.
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Do you know who the Japanese ambassador to France is?
駐仏日本大使は誰だか知っていますか。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
She is known to everyone.
彼女はみんなに知られている。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.
彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
His failure is due to his ignorance.
彼の失敗は無知のせいである。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
He heard the news calmly.
彼はその知らせにも泰然としていた。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
The girl that came yesterday was a stranger to me.
昨日来た女の子は知らなかった。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
He professes ignorance of the fact.
彼はその事実について知らないとはっきり言った。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.