The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I am quite ignorant of French.
私はフランス語をまったく知らない。
He didn't know the fact that everyone knew.
彼はみなが知っている事実を知らなかった。
I don't know how to operate a spinning wheel.
糸車の使い方は知りません。
I was very happy to hear the news.
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
I don't know if he knows it.
私は彼がそれを知っているかどうか知らない。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
A stranger spoke to me in the bus.
バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
She acted as if she knew nothing.
彼女は何も知らないふりをした。
She wept at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The name of the pianist is known to everybody.
そのピアニストは皆に知られている。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
I was very surprised at the news.
私はその知らせを聞いて大変驚いた。
He is my neighbor, but I don't know him well.
彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。
I don't know what it is.
私はそれが何か知らない。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
To the best of my knowledge, he will not come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Intellectually we know prejudice is wrong.
私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。
He's at home in all the sciences.
彼はあらゆる科学について知っている。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.
最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Do you know who invented this machine?
誰がその機械を発明したのか知っていますか。
I know that you live here.
私はあなたがここに住んでいるということを知っています。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She informed me of her departure.
彼女は私に出発の事を知らせた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We need a detailed description of what happened.
何が起きたのか詳しく知りたい。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
I was glad at the news.
私はその知らせを聞いて嬉しくなった。
I didn't know about his plan.
私は彼の計画を知らなかった。
It was not until few days later that the news arrived.
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
The TV newscast informs us of daily news.
テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
A dog will bark at strangers.
犬は見知らぬ人にほえるものだ。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.