UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
Only God knows.神のみぞが知る。
We'll soon know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
How did you come to know it?どうして君はそれを知るようになったのですか。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The more I know him, the more I like him.彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Television enables us to know what is happening today.テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
I came to know him.私は彼を知るようになった。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
She is too young to know the truth.彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
We will know the truth before long.私たちはまもなく事実を知るだろう。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus