UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
Were you to know the fact you would be surprised.もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
She came to know the fact.彼女は事実を知るに至った。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
We will know the truth before long.私たちはまもなく事実を知るだろう。
Who cares?知るもんか。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
We'll soon know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
She had no way to know about it.それについては知る由もなかった。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Nobody knows the truth.真相を知るものは誰もいません。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
At this distance we cannot hope to know the truth.今となっては事の真相を知るすべもない。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Who knows?誰が知るものか。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There is no knowing what will happen next.次に何が起きるか知る事は不可能だ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Only God knows.神のみぞが知る。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License