UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We will know the truth before long.私達はまもなく真実を知るだろう。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
She came to know the fact.彼女は事実を知るに至った。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Nobody knows the truth.真相を知るものは誰もいません。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
We cannot know everything in the world.この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
You should know what to read.君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
"How much money does Tom make?" "How would I know?"「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
How did you get to know her?どうして彼女を知るようになったのですか。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
It's fun to learn slang words in foreign languages.外国語のスラングを知るのは楽しい。
I came to know him.私は彼を知るようになった。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
How did you come to know it?どうして君はそれを知るようになったのですか。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License