UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
Translating helps us to know our mother tongue better.翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
Do you really need to ask the question to know the answer?その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Television enables us to know what is happening today.テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女を知るようになったのですか。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
How did you come to know it?どうして君はそれを知るようになったのですか。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
"Where's Tom?" "How would I know?"「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Who cares?知るもんか。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The more books you read, the more you'll know.あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The more you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The more you know about him, the more you like him.彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
As far as I know, he is innocent.私の知るかぎり、彼は無罪です。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
He knows everything that there is to know about jazz.彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
As far as I know, he is honest.私の知るかぎりでは彼は正直です。
I soon got acquainted with almost all about my new job.私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
At this distance we cannot hope to know the truth.今となっては事の真相を知るすべもない。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
It's fun to learn slang words in foreign languages.外国語のスラングを知るのは楽しい。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Who knows?誰が知るものか。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Nobody knows the truth.真相を知るものは誰もいません。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The better you get to know her, the more you'll like her.彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I am blessed if I know it.そんなこと知るもんか。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
You should know what to read.君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
He'll know the secret sooner or later.彼はいずれその秘密を知るでしょう。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License