UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
"Where's Tom?" "How would I know?"「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
How did you come to know it?どうして君はそれを知るようになったのですか。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
To the best of my knowledge, he is a reliable person.私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The time will come when you will know the truth.真実を知るときが来るでしょう。
How did you get to know her?どうして彼女を知るようになったのですか。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
How did you get to know her?どうして君は彼女を知るようになったのですか。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Like knows like.英雄は英雄を知る。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I came to know him.私は彼を知るようになった。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Those who know him like him.彼を知る人は彼の事が好きです。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
How did you get to know her?どのようにして彼女を知るようになったのですか。
The more I know him, the more I like him.彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Who knows?誰が知るものか。
She has come to know something like love.彼女はほのかな恋心を知るようになる。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
Men, too, have discovered that there are various roles they can play.男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Nobody knows the truth.真相を知るものは誰もいません。
She had no way to know about it.それについては知る由もなかった。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Who cares?知るもんか。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
I don't give a damn about it!そんなもの知るもんか!
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License