Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should've chosen a shorter username. | もっと短いユーザー名にしておけばよかった。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| She has short hair. | 彼女の髪は短い。 | |
| You've cut my hair too short. | 私の髪を短く切りすぎた。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| We must make the most of our vacation, as it is so short. | 休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。 | |
| The days are gradually shortening. | 日がだんだんと短くなってきている。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| Please confine yourself to a short comment. | 手短に意見を述べてください。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| Our stay in London was too short. | 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 | |
| That dog has a short tail. | あの犬はしっぽが短い。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible. | コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| He cannot have gone so far in such a short time. | 彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| I'll make this a special case, but try to keep it short. | 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 | |
| "Doc" is an abbreviation of "doctor". | Docはdoctorの短縮形である。 | |
| A good sailor only requires a short time to get his sea legs. | 上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Isn't that skirt too short? | そのスカート、短すぎない? | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。 | |
| I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. | 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| The days are drawing in. | 日が短くなってきた。 | |
| To put it briefly, she turned down his proposal. | 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 | |
| That skirt's too short, isn't it? | そのスカート、短すぎない? | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| You look nice with your hair short. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| We had a short vacation in February. | 私たちは2月に短い休暇をとった。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| Don't be such a hothead. A short temper will cost you. | そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 | |
| Her hair is very short. | 彼女の髪はとても短い。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The life span of a butterfly is short. | 蝶の一生は短い。 | |
| You look nice with your hair short. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| That's it in brief. | 手短に言えばそうなる。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| Everyone has both strong and weak points. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| In a word, life is short. | 要するに人生は短い。 | |
| The rope was a couple of meters too short. | ロープは、2~3メーター短すぎた。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| Mozart's life was very short. | モーツアルトの一生は大変短かった。 | |
| I can't finish the job in such a short time. | そんな短い時間ではその仕事は終えられません。 | |
| The lunar month is shorter than the calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| He has a bad temper. | 彼は気が短い。 | |
| The effects of the drug are intense but brief. | その薬の効果は強烈だが短い。 | |
| This is too short. | これは短すぎます。 | |
| This is too short. | これでは短すぎます。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |